Tito 1

goj (GOJ) vs BKJ

Sair da comparação
1 पौलुस जो परमेश्वर को सेवक का तरप अरु यीशु मसीह प्रेरित हइ. मेखे येका लिये चुन्यो गयो अरु भेज्यो गयो की
1 Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, segundo a fé dos eleitos de Deus e o conhecimento da verdade, que é segundo a piedade,
2 उ अनन्त जिवन की आस पर खडो हइ, अरु जो झुठ नी बोले उ परमेश्वर ने टेम कि सुरवात का पैयले से यो जिवन का बारे मे वचन दियो हइ,
2 em esperança da vida eterna, a qual Deus, que não pode mentir, prometeu antes do começo do mundo,
3 अरु सही टेम पर ओने यो जिवन ओका संदेश मे प्रगट कऱ्यो हइ, यो संदेश मेखे सोप्यो गयो हइ अरु हमारो उद्धारकर्ता परमेश्वर ओकी आज्ञा का जसो मी ओको प्रचार करुस हइ.
3 mas, a seu tempo, manifestou a sua palavra pela pregação que me foi confiada segundo o mandamento de Deus, nosso Salvador.
4 तीतुस का नाम, जो विश्वास को सहभागिता का बिचार से मरो सच्चो बेटो हइ परमेश्वर बाप अरु हमारो उद्धारकर्ता मसीह यीशु का तरप से तोखे अनुग्रह अरु शांती मीलती र्हिये.
4 A Tito, meu próprio filho, segundo a fé comum: Graça, misericórdia e paz, da parte de Deus o Pai e do Senhor Jesus Cristo, nosso Salvador.
5 मी येका लिये तोखे क्रेते मे छोडी आयो थो कि तू कुछ बातहोन खे सुधरनु कि अरु मरी आज्ञा का जसो नगर नगर मंडली बापदादा खे चुन्नु.
5 Por esta causa te deixei em Creta, para que pusesses em ordem as coisas que ainda restam e estabelecesses anciãos em cada cidade, como já te mandei:
6 जो नीर्दोष अरु एक ही लुगइ को अदमी हुये जेखे बच्चा विश्वासी हुये अरु अनुशासन हिनता को दोष उन पर नी लगायो जय सक्ये तथा वे कानुन तोडन आला नी हुये.
6 Aquele que for irrepreensível, marido de uma só esposa, tendo filhos crentes, não acusados de libertinagem ou rebeldia.
7 क्युकी मंडली का मुखियो के परमेश्वर को कार्य को नीरक्षक होन का कारण उ नीर्दोष होन खे हुनु ओका नी हेटवादी नी जल्दी घुस्सा, नी करनाआलो पियक्कड नी मारपीट करण आला, अरु पैसाहोन को लोभी नी होनु,
7 Porque o bispo deve ser irrepreensível, como administrador de Deus, não soberbo, nem iracundo, nem dado ao vinho, nem espancador, nem cobiçoso de lucro desonesto;
8 पर अतिथि सत्कार करण आला को भलाइ को चाहस आलो, संयमी, न्यायी, पवित्र अरु अनुशासीत होनु.
8 mas amante da hospitalidade, amante dos bons, sóbrio, justo, santo, temperante;
9 ओखे उ जो दी हुइ शिक्षा का विश्वासयोग्य वचन पर धुढ्ड ऱ्हेनवालो यो तरीका से उ सच्ची शिक्षा से दुसरा को पोस्तहन दी सखे अरु विरोधी हइ ओको खंडन करी सक्ये.
9 retendo firme a fiel palavra, que lhe foi ensinada, para que seja capaz, pela sã doutrina, tanto de admoestar como de convencer os contradizentes.
10 क्युकी भोत सा दुन्या कानुन खे नी मानन आला, बकवास करण आला अरु धोखो देन आला हइ. विशेष करीखे यहूदीया मे से आयो हुयो हइ.
10 Porque há muitos desordenados, faladores e enganadores vãos, principalmente os da circuncisão,
11 यो जरुरी हइ कि इनको मुडो बन्द करण खे हुनु. क्युकि ये दुन्या नीच कमाइ का लिये अनुचित बात सिखे घर का घर मे बिगाडी देस हइ.
11 aos quais convém tapar a boca; que destroem casas inteiras, ensinando coisas que não convém, por causa da ganância do lucro.
12 उन मे से एक क्रेते, ही भविष्यव्दक्ता ने अपना दुन्या का बारे मे खुद बोल्यो हइ, क्रेते खे र्‍हेन आला सदा झूट बोलस हइ, दुष्ट जनवर, अरु आलसी पेटु होस हइ.
12 Um deles, seu próprio profeta, disse: Os cretenses são sempre mentirosos, bestas ruins, ventres preguiçosos.
13 या गवइ सच्ची हइ, येका लिये उनका कठोरता से चेतावनी दिये की वे विश्वास मे पक्को हुइ जाये.
13 Este testemunho é verdadeiro. Portanto, repreende-os severamente, para que sejam sãos na fé,
14 अरु यहूदीयाहोन की कथा खे नासहोन अरु वे इन्सान की आज्ञाहोन पर मन नी लगास जो सच्चाई खे इन्कार करस हइ.
14 não dando ouvidos às fábulas judaicas, nem aos mandamentos de homens que se desviam da verdade.
15 शुध्द दुन्या का लिये सब चिजहोन शुध्द हइ, पर भष्टचरी अरु अविश्वासीहोन का लिये कुछ भी शुध्द नी, क्युकी ओकी बुध्दि अरु विवेक दो भष्टचारीस हइ.
15 Para os puros, todas as coisas são puras, mas para os contaminados e infiéis, nada é puro; antes, até sua mente e consciência estão contaminadas.
16 वे बोलस हइ कि हम परमेश्वर का जानस हइ. पर अपना काम से ओको इन्कार करस हइ. क्युकि वे घृणित अरु आज्ञा नी मानन आला हइ, अरु कोय अच्छो काम करन का योग्य नी.
16 Eles professam que conhecem a Deus, mas com as obras o negam, sendo abomináveis e desobedientes, e reprovados para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.