Tiago 4

ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ኦሺኔ ኦሊ ሂንቴ ጊዶ ኣዉፔ ዪ? ኤንቲ ዬይ ሂንቴ ኣሳቴ ሃራናው ኦሌቲያ ሂንቴ ኣሾ ኣሙዋፔ ጊዴኔዬ?
1 Kwa wanawanamaim iti gamin baiyow ana ef i menane na kwagam kwabiyow? Iti sawar etei i kwa a naniyanane enan, biya ana yasisir isan, naatu nati sawar i mar etei wanawanamaim in gamin ekukura’ara’ah.
2 ሂንቴ ኣሞቴታ፥ ሺን ዴሜኬታ፤ ሄሳ ጊሾ፥ ዎታ። ሚን ኮዬታ፥ ሺን ዴማናው ዳንዳዔኬታ፤ ሄሳ ጊሾ፥ ኦዬቴታኔ ኦሌቴታ። ሂንቴ ፆሳ ዎሶና ጊሾ ኮያባ ዴሜኬታ።
2 A kok gagamin i sawar kwatabow, baise men kwabowabow. Sabuw kwa’a’asbunubunuw naatu kwababahiy kwanekwan, baise abisa kwakokok men kwabowabow. Naatu abisa men kwabaib isan kwagam kwabiyow, anayabin God men kwabifefeyan.
3 ሂንቴ ዎሴታ፥ ሺን ዴሜኬታ። ሂንቴ ኣሾ ኣሙዋ ፖላናው ዎቤ ኦጌን ዎሲያ ጊሾ ዴሜኬታ።
3 God kwabifefeyan men ibit, anayabin sawar kwa akis a yasisir isan kwakok kwabifefeyan, nati fefeyan i men gewasin.
4 ሂንቴኖ፥ ላይማቴይሳቶ! ሃ ኣላሚያ ዶሴይ ፆሳራ ሞርኬ ጊዴይሳ ኤሬኬቲ? ሃ ኣላሚያራ ዳቦታናው ኮዬይ ኦኒካ ፆሳራ ሞርኬ።
4 Baiwa’an kwanekwaneyah tak! Tafaram bairi kwai’of God ana rakit kwamamatar kwaso’ob ai en? Orot yait tafaram ana of emamatar i taiyuwin iwa’an God ana rakit matar.
5 ጌሻ ማፃፋይ፥ «ፆሳይ ኑናን ዳና ሜላ ኦዳ ኣያናይ፥ ኑኒ ኢያው ቡዞ ጊዳና ሜላ ኣሞቴስ» ጊዳይሳ ጮ ጊዳባ ዳኒ?
5 Men kwananot tur iti Bukamaim eo i yabin en. “God Anun Kakafiyin wanawanatamaim yari’iy ema’am, abisa kakafin tasisinaf isan ana yaso’ar i gagamin maiyow ebaib.
6 ሺን ጌሻ ማፃፋይ፥ «ፆሳይ ኦቶራንቾታ ኢፄስ፥ ሺን ባንታና ካዉሼይሳታስ ማሮቴ ኢሜስ» ያጊያ ጊሾ ፆሳይ ማሮቴ ዳርሲዲ ኢሜስ።
6 Baise manaw kabeber Godane i gagamin na’in ebitit. Buk Atamaninamaim eo na’atube,
7 ሄሳ ጊሾ፥ ፆሳስ ሃሬቲቴ፤ ፃላሂያራ ኤቄቲቴ፤ ኢ ሂንቴፌ ሃካና።
7 Isan imih taiyuw God kwanitin. Naatu Demon Mowan kwanarukouw, saise i boro nabihir kwa nihamiyi.
8 ፆሳኮ ሺቂቴ፤ ኢ ሂንቴኮ ሺቃና። ሂንቴኖ፥ ናጋራንቾቶ፥ ሂንቴ ኩሺያ ሜጬቲቴ፤ ናምዑ ቆፊ ዴዔይሳቶ፥ ሂንቴ ዎዛና ጌሺቴ።
8 Kwanan God biyanamaim kwaniyubin, i boro nan kwa biyamaim niyubin, kwa i bowabow kakafin wairafi, imih uma kwanasouwen, naatu dogor kwanasouwen, kwa wanawan rerekabih.
9 ካዮቲቴ፥ ዬኪቴኔ ኣፉፂቴ። ሂንቴ ሚቻይ ዬሆን፥ ሂንቴ ኡፋይሳይ ኣዛኖን ላሜቶ።
9 A kakafih isan kwaniyababan, kwanarerey kwana’osmetan, marib keteketef kwanihamiy kwanarerey. Naatu kawasa kwanihamiy kwaniyababan.
10 ጎዳ ሲንን ሂንቴናቴ ካዉሺቴ፤ ኢ ሂንቴና ቁ ቁ ኦና።
10 Naatu au’uwi maiye Regah nanamaim taiyuw kwanayara’iyi, Regah boro kwa nabora’ahi.
11 ታ ኢሻቶ፥ ኢሶይ ኢሱዋ ዚጊሮፒቴ። ባ ኢሻ ዚጊሬይኔ ኢያ ቦላ ፒርዴይ ሂጌ ዚጊሬሲኔ ሂጌ ቦላ ፒርዴስ። ኔኒ ሂጌ ቦላ ፒርዲኮ ሂጌ ቦላ ፒርዴይሳ ጊዳሳፔ ኣቲን ሂጌ ፖሌይሳ ጊዳካ።
11 Taitu, men asir taiyuw wanawanamaim kwanagam, kwanigigim, kwana’uwi kwanikwaniyimih. O yait Kirisiyan tura isan igam iu naatu kubibabatiy, o i ofafar isan kugamigim naatu kubibabatiy. Imih o kubibatiy ana veya o i men ofafar kubobosiyasiyar, baise ana baibatiyenayan imatar.
12 ሂጌ ኢሜይኔ ፒርዴይ ፆሳ ፃላላ። ኣሻናዉኔ ይሳናው ዳንዳዔይ ኢያ። ያቲን፥ ኣሳ ቦላ ፒርዲያ ኔኒ ኦኔ?
12 God akisinamo ofafar ebitit naatu i akisinamo nibatiyit, i akisinamo boro niyawasit naatu i akisinamo boro nagurusit. Baise o a gewasin i men tomar taituwa kubibatiy?
13 ሂንቴ፥ «ኑኒ ሃቺ ዎይኮ ዎንቶ ያ ካታማ ዎይኮ ሃ ካታማ ባና፤ ያን ላይ ኡታና፤ ዛልዒዲ ዎሳና» ያጌይሳቶ፥ ሲዒቴ።
13 Iti ao kwananowar, o yait iti na’at inao, “Boun o maras it boro tanan tafaram ta gagamin, imaim kwamur ta’imon tanama tanabow kabay tanab ata kabay tafan tanaya’abar.”
14 ዎንቶ ኣይቢ ሃናኔኮ ሂንቴ ኤሬኬታ። ሂንቴ ዴዖይ ዋናኔኮ ኤሬይ ኦኔ? ሂንቴ ጉ ዎዴ ቤንቲዲ ያ ኣካ ሜላ።
14 Baise maras ayawas isan abisa namamatar o men iso’ob. Kwa i sowasow na’atube, mar auman sowasow i’itin, mar kafai in veya nayey sowasow na’am in.
15 ሄሳ ኣጊዲ፥ «ጎዳይ ጊኮ ኑኒ ዳና፤ ሃይሳ ዎይኮ ሄሳ ኦና» ያጋናው ቤሴስ።
15 Baise ana gewasin kwa iti na’atube kwatao, God nakokok na’at basit tanama sawar iti o ni’i tanasinaf.
16 ሺን ሂንቴ ሃዒ ኦቶርቴታኔ ጬቄቴታ። ሄሳ ሜላ ጬቆ ኡባይ ኢታ።
16 Baise kwa i bai’o’orotoyah naatu ora’ara’atayah, nati a ora’ara’at etei i kakafih.
17 ሄሳ ጊሾ፥ ሎዖባ ኦናው ኤሪሼ ኦና ኡራስ ሄሲ ናጋራ።
17 Isan imih orot yait sawar gewasin so’ob baise men isisinaf, nati orot i bowabow kakafin isisinaf.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.