Romanos 12

ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ሂዛ፥ ታ ኢሻቶ፥ ሂንቴ፥ ሂንቴ ኣሳቴ ፆሳ ኡፋይሲያ፥ ዴዖኔ ጌሻ ያርሾ ኦዲ፥ ኢማና ሜላ ታኒ ሂንቴና ፆሳ ማሮቴን ዎሳይስ። ፆሳ ሂንቴ ጎይናናው ቤሲያ ቱማ ኦጌይ ሄሳ።
1 Isan imih taituwau, God ana kabeber ai’itin i ra’at kwanekwan, imih abifefeyani, kwa biya yawasin i kwanaya’asair God ana siboromih kwanitin. Nati sibor i kakafiyin naatu God ana yasisir, anayabin nati i ayubit ana kwafiren ef anababatun.
2 ሎዖ፥ ኡፋይሴይሳኔ ፖሎ ጊዲዳ ፆሳ ሼኒያ ሂንቴ ሻኪ ኤራናው ሂንቴ ቆፋን ላሜቲቴፔ ኣቲን ሃ ኣላሚያ ዳኖፒቴ።
2 Men tafaram ana yawasamaim nabonawiyi, baise God kwanifefeyan a not tutufin etei nabotabir niboubun. Imaibo kwa i karam God ana kok abisa boro kwanafufun gewas, i ana gewasin, ana yasisir naatu ana kok uhewbitan boro kwanaso’ob.
3 ፆሳይ ሂንቴ ኢሱዋስ ኢሱዋስ ኢሚዳ ኣማኑዋ ሜላ ዎዛናማ ኣሳዳ ቆፒቴ። ቆፓናው ቤሴይሳፌ ኣዲ ሂንቴና ዱማዪዲ፥ ኦቶሮን ቆፖፊቴ ጋዳ ታው ኢሜቲዳ ኣ ኬሃቴን ሂንቴው ኦዳይስ።
3 Manaw kabeber God ayu bitu imaim kwa au’uwi. Men taiyuw a notamaim nabora’ahi me’at, baise a not narumutufur gewas kwa a baitumatum God bit anafofonin imaim kwanabatkikin.
4 ኑ ኢሲ ኣሳቴ ጊዶን ዱማ ዱማ ኪፊሌቲ ዴዖሶና፤ ሄ ዱማ ዱማ ኪፊሌታስ ዱማ ዱማ ኦሶይ ዴዔስ።
4 Biyat i sawar maumurih na’in baina ikokofan wowab biyat matar. Naatu biyat wanawanan ana wowab ta ta i bowabow ta ta tebowabow.
5 ሄሳዳ፥ ኑኒ ዳሮ ኣሲ ጊዲኮካ ኪሪስቶሳን ኢሲ ኣሳቴ ጊዲዳ። ኑኒ ኢሲ ኣሳቴ ጊዲዲ ዱማ ዱማ ኪፊሌቲ ኢሶይ ኢሱዋራ ኦይኬቲዳ።
5 It i moumurit na’in, baise Keriso’one it etei tana biyat ta’imon matar. Naatu ta’ita’imon ikokofanit tana biyat ta’imon tutufin matar.
6 ኑስ ኢሜቲዳ ኣ ኬሃቴን ዱማ ዱማ ኢሞታቲ ዴዖሶና። ኑ ኢሞይ ቲንቢት ኦዶ ጊዲኮ፥ ኑስ ዴዒያ ኣማኑዋ ሜላ ኦዳናው ቤሴስ።
6 Isan imih manaw kabeberamaim ata siwar ta ta tabow. O ta a siwar God ana tur orereb isan na’at, a baitumatum ana fofoninamaim inabat inaorerereb.
7 ኑ ኢሞይ ሃራታ ማዴ ጊዲኮ፥ ሄ ኦሱዋን ሚናናው ቤሴስ፤ ታማርሶ ጊዲኮ፥ ሄ ታማርሱዋን ሚናናው ቤሴስ።
7 God ana bowabow isan nabit na’at inabow, bai’obaiyen isan na’at ini’obaibiyen.
8 ኑ ኢሞይ ሃራታ ሚን ጊዲኮ፥ ሚኒዲ ሚንናው ቤሴስ። ኑ ኢሞይ ኑስ ዴዒያባፔ ሃራታስ ኢሞ ጊዲኮ፥ ዎዛናፔ ኢማናው ቤሴስ። ኑ ኢሞይ ኣይሶ ጊዲኮ፥ ሚኒዲ ኣይሳናው ቤሴስ። ኑ ኢሞይ ሃራታስ ኬሆ ጊዲኮ፥ ኡፋይሳን ኬሃናው ቤሴስ።
8 Koufair na’at, sabuw koufair nitih, bosemorayan na’at, ereyasisir nabosemor, bonawiyenayan na’at, na’abar totofar sabuw nabonawiyih, kabeberayan na’at, erekawasa isah nasinaf.
9 ሂንቴ ሲቆይ ቆፔ ቆሞን ጊዳናው ቤሴና። ኢታባ ኢፂቴ፤ ሎዖባ ሚንዲ ኦይኪቴ።
9 Yabow i turobe’emaim iniyabow, abistan kakafih inarukouw, naatu abisa gewasih inabukikin.
10 ኢሶይ ኢሱዋራ ኢሻዳ ሲቄቲቴ፤ ኢሶይ ኢሱዋ ቦንቺቴ።
10 Kirisiyan ana yabowamaim taituwa isah iniyabow, naatu taituwa bairi nena kwanikakafbonen.
11 ኣዛሎፊቴ፤ ሂንቴ ኣያናን ሚኒዲ ጎዳስ ኦቴ።
11 Sunanub kwanabow men kwananokow, Regah isan dogor tutufin etei yoyobanamaim kwanabow.
12 ፆሳይ ኢሚዳ ኡፋይሳን ኡፋይቲቴ፤ ሜቱዋ ዳንዳዒቴ፤ ኡባ ዎዴ ፆሳ ዎሲቴ።
12 Ereyasisir nuhi nafot kwanama, bai’akir ana veya yatenanub naatu mar etei kwanisnubanub kwanayoyoban.
13 ኣማኒያ ጌሻታ ኮሺያባን ማዲቴ፤ ኢማታ ሞኪቴ።
13 Kirisiyan sabuw iyab tibi’akir kwanibaisih, naatu a etawan kwanabotawiy nanawan sabuw isah.
14 ሂንቴና ጎዴይሳታ ኣንጂቴ፤ ኣንጂቴፔ ኣቲን ባዶፊቴ።
14 Sabuw iyab hirab tibia’akiri, God kwanifefeyan nigegewasinih, men nararafihimih
15 ኡፋይቴሳታራ ኡፋይቲቴ፤ ዬኬይሳታራ ዬኪቴ።
15 Sabuw iyab tibiyasisir bairi kwaniyasisir, naatu sabuw iyab tibiyababan bairi kwaniyababan.
16 ኢሶይ ኢሱዋራ ኢሲ ቆፋን ዴዒቴ። ኦቶሮ ቆፋ ኣጊዲ፥ ሂንቴና ካዉሺዲ፥ ካዉሻ ኦሶ ኦቴ። ሂንቴ ሂንቴና ጪንጫ ጊዲ ቆፖፊቴ።
16 Kou’ayomaim a not etei ta’imon taituwa kwananuhih bairi kwanibit abar kwanama. Men kwa akis notanotayah kwanarouw kwanaora’ara’at taituwa kwanitaiyih. Baise taiyuw kwanayariyi bairi anafofonin kwanaremor, men o akis not wairafi inarouw inao.
17 ኦኒካ ሂንቴው ኢታባ ኦኮ፥ ሄ ኡራስ ኢታ ዛሮፒቴ። ኣሳ ኡባ ሲንን ናሺሲያ ሎዖ ኦሶ ኦቴ።
17 Sabuw o isa kakafin hinasisinaf, men wan inay kakafin isah inasinafumih. Baise yate nanub abisa gewasin sabuw etei matahimaim inasinaf.
18 ኣሳ ኡባራ ሳሮን ዳናው ሂንቴው ዳንዳዔቲያ ኡባ ኦቴ።
18 Asinafumaim sawar etei gewasih inasinaf, saise sabuw bairi tufuwamaim kwanama.
19 ታ ኢሻቶ፥ ሂንቴ፥ ሂንቴ ሁዔን ኣሳስ ሃሎ ኬዮፒቴ። ፆሳይ ሃሎ ኬያና ሜላ ኢያው ኣጋጊቴ። ጌሻ ማፃፋን፥
19 Men kafa’imo isa kakafin hinasisinaf isan sa bowamih inanot, baise nati efan inihamiy God ana yaso’ar boro i sa nabow. Anayabin Buk Atamaninamaim iti hikirum, “Ayu boro wan anay, Regah iti na’atube eorereb.”
20 ሺን ጌሻ ማፃፋን፥
20 Naatu Bukamaim iban eo maiye,
21 ኢታ ሎዖን ፆናፔ ኣቲን ኢታን ፆኔቶፋ።
21 Kakafin men nawasbunimih, baise gewasin inasinaf imaim kakafin inawasabun.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.