João 2
ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs ARC
1 ሄን ጋላስ ጋሊላ ቢታን ቃና ካታማን ያጋኖይ ያጋኔቲስ። ዬሱሳ ኣያ ሄ ያጋኑዋን ዴዓዉሱ።
1 E, ao terceiro dia, fizeram-se umas bodas em Caná da Galileia; e estava ali a mãe de Jesus.
2 ዬሱሲካ ባ ታማሬታራ ኢሲፌ ሄ ያጋኑዋ ፄጌቲስ።
2 E foram também convidados Jesus e os seus discípulos para as bodas.
3 ዎይኔ ኡሻይ ዉሪን፥ ዬሱሳ ኣያ ዬሱሳኮ፥ «ኤንታው ዎይኔ ኡሻይ ዉሪስ» ያጋሱ።
3 E, faltando o vinho, a mãe de Jesus lhe disse: Não têm vinho.
4 ዬሱሲ ዛሪዲ፥ «ታ ኣዬ፥ ኔ ሃይሳን ጌሎፓ? ታ ዎዴይ ቡሮ ጋኪቤና» ያጊስ።
4 Disse-lhe Jesus: Mulher, que tenho eu contigo? Ainda não é chegada a minha hora.
5 ዬሱሳ ኣያ ኦሳንቾታኮ፥ «ኢ ሂንቴው ኦዲያባ ኣይቢባ ጊዲኮካ ኦቴ» ያጋሱ።
5 Sua mãe disse aos empregados: Fazei tudo quanto ele vos disser.
6 ኣይሁዴቲ ባንታ ጌሾ ዎጋስ ጎዔቲያ ኡሱፑን ሹቻ ባቲ ሄ ቤሳን ዴዖሶና። ኢሲ ኢሲ ባይ ናምዑ ዎይኮ ሄ ፁጋ ኦይኬስ።
6 E estavam ali postas seis talhas de pedra, para as purificações dos judeus, e em cada uma cabiam duas ou três metretas.
7 ዬሱሲ ኦሳንቾታኮ፥ «ባታን ሃ ኩንቴ» ያጊስ። ኤንቲ ባታስ ዶና ጋካናው ሃ ኩንዶሶና።
7 Disse-lhes Jesus: Enchei de água essas talhas. E encheram-nas até em cima.
8 ዬሱሲ ኤንታኮ፥ «ሃዒ ዱቂዲ ያጋኑዋ ኣዋቴን ፖሊሴይሳስ ኢሚቴ» ያጊስ። ኤንቲ ኢያው ኤፊዲ ኢሚዶሶና።
8 E disse-lhes: Tirai agora e levai ao mestre-sala. E levaram.
9 ያጋኑዋ ኣዋቴን ፖሊሴይሲ ዎይኔ ኡሺ ላሜቲዳ ሃ ጋንፂ ኤኪዲ ኣዉፔ ዪዳኮ ኤሪቤና፥ ሺን ሃ ኩንዳ ኦሳንቾቲ ኤሮሶና። ያጋኑዋ ኣዋቴን ፖሊሴይሲ ማቺው ኤኬይሳ ፄጊዲ፥
9 E, logo que o mestre-sala provou a água feita vinho (não sabendo de onde viera, se bem que o sabiam os empregados que tinham tirado a água), chamou o mestre-sala ao esposo.
10 «ኦኒካ ሎዖ ዎይኔ ኡሻ ኣሳ ኮይሮቲዲ ኡሼስ። ያቲዲ ኣሳይ ኡዪ ካሊዳፔ ጉዬ ቂራሪያ ኢሜስ። ሺን ኔኒ ሎዖ ዎይኔ ኡሻ ሃኖ ጋካናው ዎ ኣጋዳሳ» ያጊስ።
10 E disse-lhe: Todo homem põe primeiro o vinho bom e, quando já têm bebido bem, então, o inferior; mas tu guardaste até agora o bom vinho.
11 ዬሱሲ ሃ ኮይሮ ማላታ ጋሊላ ቢታን ቃና ካታማን ኦስ፤ ሄሳን ባ ጊታቴ ቤሲስ። ኢያ ታማሬቲ ኢያ ኣማኒዶሶና።
11 Jesus principiou assim os seus sinais em Caná da Galileia e manifestou a sua glória, e os seus discípulos creram nele.
12 ሄሳፌ ጉዬ፥ ዬሱሲ ባ ኣዬራ፥ ባ ኢሻታራኔ ባ ታማሬታራ ኢሲፌ ቂፊርናሆሜ ካታማ ቢዲ ጉ ጋላስ ጋምዒስ።
12 Depois disso, desceu a Cafarnaum, ele, e sua mãe, e seus irmãos, e seus discípulos, e ficaram ali não muitos dias.
13 ኣይሁዴቲ ቦንቺያ ፓሲካ ባሌ ጋላሳይ ማታቲን ዬሱሲ ዬሩሳላሜ ቢስ።
13 E estava próxima a Páscoa dos judeus, e Jesus subiu a Jerusalém.
14 ቢዲ ፆሳ ኬን ቦራታ፥ ሚዛታ፥ ዶርሳታኔ ሆሌታ ባይዜይሳታኔ ባንታ ኦይዲያን ኡቲዲ ሚሼ ላሜይሳታ ዴሚስ።
14 E achou no templo os que vendiam bois, e ovelhas, e pombos, e os cambiadores assentados.
15 ኢ ፁርቃፌ ዶቂዲ ኣሳ ኡባ ኤንታ ሜሄታራ ፆሳ ኬፌ ጎዲዲ ካሬ ኬሲስ። ሚሼ ላሜይሳታ ፃርጴዛታካ ኣ ዬጊዲ ኤንታ ሚሺያ ላሊስ።
15 E, tendo feito um azorrague de cordéis, lançou todos fora do templo, bem como os bois e ovelhas; e espalhou o dinheiro dos cambiadores, e derribou as mesas,
16 ሆሌ ባይዜይሳታ፥ «ሃ ሆሌታ ሃይሳፌ ኬሲቴ፤ ታ ኣዋ ኬ ጊያ ኦፊቴ» ያጊስ።
16 e disse aos que vendiam pombos: Tirai daqui estes e não façais da casa de meu Pai casa de vendas.
17 ኢያ ታማሬቲ ጌሻ ማፃፋን፥ «ታኒ ኔ ኬስ ሚሼቲያ ሚሻይ ታና ታማዳ ፁጌስ» ጌቴቲዲ ፃፌቲዳይሳ ኣኬኪዶሶና።
17 E os seus discípulos lembraram-se do que está escrito: O zelo da tua casa me devorará.
18 ሄሳፌ ጉዬ፥ ኣይሁዴቲ ዛሪዲ፥ «ኔ ሃይሳ ኦናው ኔው ማቲ ዴዔይሳስ ኑና ኣይ ማላታ ኦዳ ቤሳኔ?» ያጊዶሶና።
18 Responderam, pois, os judeus e disseram-lhe: Que sinal nos mostras para fazeres isso?
19 ዬሱሲ፥ «ሃ ፆሳ ኬ ላሊቴ፤ ታኒ ሄ ጋላሳን ዛራዳ ኬፃና» ያጊስ።
19 Jesus respondeu e disse-lhes: Derribai este templo, e em três dias o levantarei.
20 ቃሲካ ኣይሁዴቲ፥ «ሃ ፆሳ ኬ ኬፃናው ኦይታማኔ ኡሱፑን ላይ ኤኪስ፥ ሺን ኔኒ ሄ ጋላሳን ኬፃኔ?» ያጊዶሶና።
20 Disseram, pois, os judeus: Em quarenta e seis anos, foi edificado este templo, e tu o levantarás em três dias?
21 ሺን ዬሱሲ ኦዲያ ፆሳ ኬይ ባ ኣሳቴባ።
21 Mas ele falava do templo do seu corpo.
22 ሄሳ ጊሾ፥ ዬሱሲ ሃይቆፔ ዴንዲዳፔ ጉዬ ኢያ ታማሬቲ ኢ ሄሳ ጊዳይሳ ኣኬኪዶሶና። ቃሲ ኤንቲ ጌሻ ማፃፋን ፃፌቲዳይሳኔ ዬሱሲ ኦዲዳይሳ ኣማኒዶሶና።
22 Quando, pois, ressuscitou dos mortos, os seus discípulos lembraram-se de que lhes dissera isso; e creram na Escritura e na palavra que Jesus tinha dito.
23 ዬሱሲ ፓሲካ ቦንቺያ ቤሳን ዬሩሳላሜን ዴዒሺን፥ ኢ ኦዳ ማላታታ ቤዒዲ ዳሮ ኣሳይ ኢያ ኣማኒዶሶና።
23 E, estando ele em Jerusalém pela Páscoa, durante a festa, muitos, vendo os sinais que fazia, creram no seu nome.
24 ሺን ዬሱሲ ኣሳ ኡባ ኤሪያ ጊሾ ኤንታ ኣማኒቤና።
24 Mas o mesmo Jesus não confiava neles, porque a todos conhecia
25 ኣሳ ዎዛናን ዴዒያባ ኢ ባ ሁዔን ኤሪያ ጊሾ ኣሳባ ኦኒካ ኢያው ኦዳና ሜላ ኮሺቤና።
25 e não necessitava de que alguém testificasse do homem, porque ele bem sabia o que havia no homem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.