João 13
ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs AAI
1 ፓሲካ ቦንቺያ ጋላሳይ ጋካናፔ ሲንቲዲ ሃ ኣላሚያ ኣጊዲ ኣዋኮ ቢያ ዎዴይ ጋኪዳይሳ ዬሱሲ ኤሪስ። ሃ ኣላሚያን ዴዒያ ባይሳታ ኡባ ዎዴ ዶሲስ፤ ዉርሴ ጋካናዉካ ኤንታ ዶሲስ።
1 Tar Nowaten ana Hiyuw nanamaim. Jesu so’ob i isan veya na kabom iti tafaram nihamiy naatu nan Tamah isan. Sabuw i nowan iti tafaramamaim tema’am isah i yabow men kafaita, naatu bounabo ana yabow yomanin ni’obaiyih nan na’asa’ub.
2 ዬሱሳራኔ ኢያ ታማሬታራ ኢሲፌ ካሆ ሞሶና። ሄሳፌ ካሴ ፃላሄይ ሲሞና ናዓ ኣስቆሮታ ዪሁዲ ዬሱሳ ኣ ኢማናዳ ኢያ ዎዛናን ኢታ ቆፋ ዎስ።
2 Rabirab ana bay hibusuruf hi’aa’u, naatu demon ana not kakafin Judas Iscariot, Simon natun marasika ana notamaim yaru’uy Jesu baban eo rabin isan.
3 ዬሱሲ ኣዋይ ኡባባ ኢያ ኩሼን ዎዳይሳ፥ ኢ ፆሳ ማታፔ ዪዳይሳኔ ሲሚዲ ኢያኮ ባናይሳ ኤሪስ።
3 Jesu so’ob Tamah sawar etei i ana fair babanamaim ya, naatu i Godane na naatu God boun isan emamatabir maiye.
4 ዬሱሲ ጋይታ ቦላፌ ዴንዲዲ ቦላ ባጋ ማዑዋ ቃሪ ዎዲ፥ ፖፃ ኤኪዲ ባ ፄሳን ማርፃፊስ።
4 Imih bay hi’aa wanawanan misir, ana faifuw tafan iyoun ma’am bosair, naatu biya rarouw bai naiwan fifin.
5 ሄሳፌ ጉዬ፥ ሃ ሜቻ ሚሼን ቲጊዲ፥ ባ ታማሬታ ቶሁዋ ሜጪስ፤ ቃሲ ባ ፄሳን ዳንጪዳ ፖፃን ቁቺስ።
5 I ufunamaim harew bai tew yan isuwei naatu busuruf ana bai’ufununayah ah souwen, naatu biya rarouw naiwanamaim fifin ma’am bai ah safamen.
6 ዬሱሲ ሲሞን ጴፂሮሳኮ ያ ዎዴ ጴፂሮሲ፥ «ጎዳው፥ ኔ ታ ቶሁዋ ሜጫኔ?» ያጊስ።
6 Jesu na Simon Peter biyan titit ana veya, Simon Jesu isan eo, “Regah ayu au inasouwimih?”
7 ዬሱሲ ዛሪዲ ኢያኮ፥ «ታኒ ኦይሳ ኔ ሃዒ ኤራካ፥ ሺን ጉዬፔ ኣኬካና» ያጊስ።
7 Jesu iyafut eo, “Ayu abisa boun asisinaf o boro men inaso’ob, baise boro ufibo inaso’ob.”
8 ያቲን፥ ጴፂሮሲ፥ «ኔ ታ ቶሁዋ ኡባራካ ሜጫካ» ያጊስ።
8 Peter eo, “Aiyabin, ayu men abibasit au inasouwen.”
9 ጴፂሮሲ ዬሱሳኮ፥ «ጎዳው፥ ያቲኮ፥ ታ ቶሁዋ ፃላላ ጊዶናሺን ታ ኩሺያኔ ታ ሁዒያ ሜጫ» ያጊስ።
9 Naatu Simon Peter iyafut eo, “Regah, Men au akisih, baise umou naatu ukwaru auman kwikifuwu.”
10 ዬሱሲ ዛሪዲ፥ «ቦላ ሜጬቲዳ ኦኒካ ቶሆፔ ሃራባ ሜጬታናው ኮሼና፤ ኢያው ኡባሶይ ጌሺ። ሂንቴ ጌሺ፥ ሺን ኡባይ ጌሺ ጊዴኬታ» ያጊስ።
10 Jesu iyafut eo, “Orot yait biyan tutufin ekifukif? I an akisinamo tanasouw, i biyan tutufin etei i gewasin. Naatu kwa etei i gewas, baise men etei gewasamih.”
11 ዬሱሲ ባና ኣ ኢማና ኡራይ ኦኔኮ ኤሪያ ጊሾ «ሂንቴ ኡባይ ጌሺ ጊዴኬታ» ያጊስ።
11 Jesu so’ob yait boro nayanuw, naatu anayabin iti isan i eo kwa etei i men gewas.
12 ኤንታ ቶሁዋ ሜጪዳፔ ጉዬ ዬሱሲ ባ ማዑዋ ዛሪ ማዒስ። ሲሚ ጋይታ ቦላ ኡቲዲ ኤንታኮ፥ «ታኒ ሂንቴው ኦዳይሳ ኣኬኬቲ?
12 Ah souwen sasawar ufunamaim, ana faifuw bosair yai inu’in bai iyoun naatu matabir maiye ana efan mara’iy. Jesu ibatiyih, “Kwa isa ayu abistan asisinafuban kwaso’ob?”
13 ሂንቴ ታና ኣስታማሬኔ ጎዳ ጌታ፤ ታኒ ሂንቴ ጌይሳ ጊዲያ ጊሾ ሎዖ ጊዴታ።
13 Kwa ayu isou “Bai’obaiyenayan naatu Regah kwarouw kwa’o’o, nati i gewasin maiyow. Anayabin i nati, Ayu i nati na’atube ama’am.
14 ታኒ ሂንቴው ጎዳኔ ኣስታማሬ ጊዳሼ ሂንቴ ቶሁዋ ሜጪኮ ሂንቴካ ኢሶይ ኢሱዋስ ሄሳዳ ኦናው ቤሴስ።
14 Boun ayu kwa a Regah, a bai’obaiyenayan a souwen, kwa auman turanah ah kwanasouwen.
15 ሂዛ፥ ታኒ ሂንቴው ኦዳይሳዳ ሂንቴካ ኦና ሜላ ሂንቴው ሌሚሶ ጊዳስ።
15 Ayu bai’obaiyen kwa isa asinaf, kwa isa iti boun asisinaf i na’atube kwanasinaf.
16 ታኒ ሂንቴው ቱማ ኦዳይስ፤ ኣይሌይ ባ ጎዳፔ፥ ኪቴቲዳይሲ ኪቲዳይሳፌ ኣና።
16 Ayu turobe a tur ao’owen, akir orot i men ebi’ukwarin ana orot ukwarin isan, o tur abarayan i men orot baiyuninenayan na’atube.
17 ሂንቴ ሄሳ ኤሪዲ ኦያባ ጊዲኮ ኣንጄቲዳይሳታ።
17 Bounabo kwa sawar etei kwaso’ob, kwa iti kwanasisinaf na’at, kwa boro baigegewasin kwanab.
18 «ታኒ ሂንቴና ኡባ ጊኬ፤ ታኒ ዶሪዳይሳታ ኤራይስ። ሺን ጌሻ ማፃፋን፥ ‹ታ ባርሲዳይሲ ታ ኩሺያ ሳፂስ› ጌቴቲዳይሲ ቱማ ጊዳናው ቤሴስ።
18 “Ayu men kwa etei isa ao’omih; ayu iyab arurubiniyih i aso’ob. Baise iti i mi’itube Buk Atamaninamaim hikikirum i tan titurobe. ‘Yait ayu airi rafiy afafaram, i koun ayu itu.’
19 ታኒ ታና ጊዴይሳ ሂንቴ ኣማናና ሜላ ሄሲ ሃናናፔ ሲንታዳ ሂንቴው ኦዳይስ።
19 “Ayu bounaika a tur a’o’owenabo namatar, saise anamaramaim abistan namamatar kwa boro kwanitumatum Ayu i Yait?
20 ታኒ ሂንቴው ቱማ ኦዳይስ፤ ታኒ ኪቲዳ ኦናካ ሞኪያ ኡራይ ታና ሞኬስ። ታና ሞኪያ ኦኒካ ታና ኪቲዳይሳ ሞኬስ» ያጊስ።
20 Turobe a tur ao’owen, yait ayu aiyun en ebaib, nati i Ayu ebubuwu; naatu yait Ayu ebubuwu, nati i yait Ayu iyunu anan i ebaib.”
21 ዬሱሲ ሄሳ ኦዲዳፔ ጉዬ ባ ዎዛናን ዳሮ ኡንዔቲዲ፥ «ታኒ ሂንቴው ቱማ ኦዳይስ፤ ታና ሂንቴፌ ኢሶይ ኣ ኢማና» ጊዲ ቆንጪሲዲ ኦዲስ።
21 Jesu iti tur eo’o ufunamaim, dogoron yababan awan karatan naatu eorereb, Turobe kwa a tur ao’owen, kwa wanawanamaim orot ta ayu boro babu nao.
22 ኢ ኦዴባ ኦዲያኮ ኢያ ታማሬታስ ኤሬቶና ኢፂን ኢሶይ ኢሱዋ ፄሊዶሶና።
22 Ana bai’ufununayah taiyuwih hima hinubunibun, hai kasiy ra’at yait isan eo’o.
23 ኢያ ታማሬታፔ ኢሶይ፥ ዬሱሲ ዶሴይሲ፥ ዬሱሳ ማታን ኡቲስ።
23 Jesu ana bai’ufnunenayan orot ta i biyabuw, sisibinamaim ma’am.
24 ሄሳ ጊሾ፥ ሲሞን ጴፂሮሲ ኢያ ቃምዖቲዲ፥ «ኢ ኦና ጊያኮ ኣኔ ኦይቻ» ያጊስ።
24 Simon Peter isan itarasib eo, “Kwaibatiy, ait isan eo’o.”
25 ሄሳ ጊሾ፥ ሄ ታማሬይ ዬሱሳኮ ሺቂዲ ሃይን፥ «ጎዳው፥ ኢ ኦኔ?» ያጊስ።
25 Naatu Bai’ufununayan na fufufur Jesu sisibinika tit naatu ibatiy, “Regah yaita?”
26 ዬሱሲ ዛሪዲ፥ «ታኒ ኡይ ዎፄን ቱሻዳ ባርሴይሳ» ያጊስ። ቃሲ ኡይ ሜን ኤኪዲ፥ ዎፄን ቱሺዲ፥ ሲሞና ናዓ ኣስቆሮታ ዪሁዳ ባርሲስ።
26 Jesu iyafutih eo, “Ayu rafiy anab tew yan anabutu’ub anabitin i orotoban nati.” Anamaramaim rafiy butu’ub, Judas Iscariot, Simon natun itin.
27 ዪሁዲ ኡይ ባሪዳፔ ጉዬ ፃላሄይ ሶሁዋራ ዪሁዳን ጌሊስ። ዬሱሲ ኢያኮ፥ «ኔኒ ኦናው ቆፒዳባ ኤሌሳዳ ኦ» ያጊስ።
27 Judas rafiy baib ana mar Satan marta’imon dogoron wanawanan run.
28 ሺን ጋይታ ቦላ ኡቲዳይሳታፔ ኦኒካ ዬሱሲ ሄሳ ኣይስ ኢያኮ ጊዳኮ ኤሪቤና።
28 Baise bay hi’aa wanawanan Jesu tur abistan i isan eo’o men yait ta naniyan bai.
29 ዪሁዲ ሚሼ ኦይኪያ ጊሾ ኢያ ታማሬታፔ ኢሶቲ ኢሶቲ ዬሱሲ ኢያ፥ «ፓሲካ ቦንቺያ ጋላሳስ ባንታው ኮሺያባ ሻማ ዎይኮ ማንቆታስ ሙፃታ ኢማ ጊስ» ያጊዲ ቆፒዶሶና።
29 Nati ana veya Judas i kabay kakaif, imih Jesu iti tur eo’o i hinot na bay tobon bow na hiyuw isan, o sabuw aurih sawar meyemeye bow na baitih hirouw.
30 ዪሁዲ ኡይ ባሪዳ ሜላ ሶሁዋራ ካሬ ኬዪስ። ሄ ዎዴ ሳዒ ቃማ።
30 Nati gugumin wanawanan. Judas faraw bai eani’aan ana veya, i misir ufun tit.
31 ዪሁዲ ካሬ ኬዪዳፔ ጉዬ፥ ዬሱሲ፥ «ሃዒ ኣሳ ናዓይ ቦንቼቲስ፤ ፆሳይካ ኢያ ባጋራ ቦንቼቲስ።
31 Judas ufun titit anamaramaim, Jesu eo, “Sabuw bounabo Orot Natun ana aiwob nab nibirerereb hina’itin. Naatu Jesu wanawananamaim God ana fair natit sabuw hina’itin.
32 ፆሳይ ኢያ ባጋራ ቦንቼቲኮ ኢ ባ ሁዔን ኣሳ ናዓ ቦንቻና፤ ቃሲ ኢ ሄሳ ኤሌሲዲ ኦና።
32 Naatu God ana fair i wanawananamaim nabirerereb na’at, naatu God taiyuwin Orot Natun biyanamaim boro ana fair saise’ewat niwa’an nirerereb. God Natun akisinamo wanawananamaim boro nifai nabora’ara’ah naatu boro mar ta’imonamo.
33 ታ ናይቶ፥ ታኒ ሂንቴራ ዳሮ ዎዴ ጋምዒኬ። ሂንቴ ታና ኮያና፥ ሺን ታኒ ኣይሁዴታስ ኦዲዳይሳ ሜላ፥ ‹ሂንቴ ታኒ ቢያሱዋ ባናው ዳንዳዔኬታ።›
33 “Natunatu, Ayu boro men manin bairit tanama. Mi’itube Jew sabuw hai tur ao’owen na’atube kwa boun a tur ao’owen. Kwa boro ayu kwananuwuhu. Ayu efan menamaim anan, kwa men karam kwanan.”
34 ታኒ ሂንቴው ኢሚያ ኦራ ኪታይ ሃይሳ፤ ኢሶይ ኢሱዋ ዶሲቴ። ታኒ ሂንቴና ዶሲዳይሳዳ ሂንቴ ኢሶይ ኢሱዋ ዶሳናው ቤሴስ።
34 “Obaiyunen tur boubun kwa abit. Turanah kwaniyabuwih. Ayu kwa abiyabuw na’atube, turanah bairi kwaniyabowbonen.
35 ሂንቴ ኢሶይ ኢሱዋራ ዶሴቲኮ ሂንቴ ታ ታማሬ ጊዴይሳ ኣሳ ኡባይ ኤራና» ያጊስ።
35 Kwa turanah bairi kwanabiyabowbonen na’at, sabuw etei boro hinaso’ob kwa i ayu au bai’ufununayah.”
36 ሲሞን ጴፂሮሲ ዬሱሳኮ፥ «ጎዳው፥ ኔኒ ኣው ባይ?» ያጊስ።
36 Simon Peter Jesu ibatiy, “Regah, o menika kwenan?”
37 ጴፂሮሲ፥ «ጎዳው፥ ታኒ ኔና ሃዒ ካላናው ኣይስ ዳንዳዒኪና? ታኒ ኔ ጊሾ ሃይቃናዉካ ጊጋ ኡታስ» ያጊስ።
37 Peter ibat “Regah, aisimamih boun men ani’ufnuni? Ayu au yawas boro o isa anaya’ra’iy.”
38 ዬሱሲ ዛሪዲ፥ «ታ ጊሾ ሃይቃናው ቱማ ጊጋ ኡታዲ? ታኒ ኔው ቱማ ኦዳይስ፤ ኩቶይ ዋሳናፔ ሲን ኔኒ ታና ሄ ቶሆ ካዳና» ያጊስ።
38 Naatu Jesu iya’afut eo, “O anababatun ibogaigiwas ayu isou a yawas inayara’iy? Turobe a tur ao’owen, kokorere o’e nanamaim, o boro mar tounu inao inayoubu, ayu orot nati men aso’ob.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.