Hebreus 6

ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ሂዛ፥ ኪሪስቶሳባ ታማርሲያ ኮይሮ ቲሚርቲያ ኣጊዲ ኪሪስቶሳን ካሃማቴኮ ቦስ። ሃይቆ ኦሶፔ ሲሞባኔ ፆሳ ኣማኖባ ኮይሮ ቲሚርቲያኮ ጉዬ ሲሞኮ።
1 Por isso, deixando os princípios elementares da doutrina de Cristo, avancemos para o que é perfeito, não lançando de novo a base do arrependimento de obras mortas e da fé em Deus,
2 ሄሳዳካ፥ ፂንቃቴታባ፥ ኩሼ ዎሶባ፥ ሃይቆፔ ዴንዶባኔ ሜሪና ፒርዳባ ዛሪ ታማሮኮ።
2 o ensino de batismos e da imposição de mãos, da ressurreição dos mortos e do juízo eterno.
3 ፆሳይ ጊኮ ኑ ሄሳ ኦና።
3 Isso faremos, se Deus o permitir.
4 ኢሲ ቶሆ ፖዖይ ፖዒዳይሳታ፥ ሳሎ ኢሞታ ኤኪዳይሳታ፥ ጌሻ ኣያናን ሻኬቲዳይሳታ፥
4 É impossível, pois, que aqueles que uma vez foram iluminados, provaram o dom celestial, se tornaram participantes do Espírito Santo,
5 ሎዖ ፆሳ ቃላኔ ሲንፌ ያና ኣላሚያ ዎልቃ ቤዒዳይሳታ፥
5 provaram a boa palavra de Deus e os poderes do mundo vindouro
6 ጉዬፔ ካዲዳይሳታ ናጋራፔ ናምዓን ዛራናው ዳንዳዔቴና። ኣይስ ጊኮ፥ ኤንቲ ባንታ ዩዋስ ፆሳ ናዓ ዛሪ ካቂያ ሜላ ማስቃሊያ ቦላ ኢያ ካቆሶናኔ ኣሳ ሲንን ካዉሾሶና።
6 e caíram, sim, é impossível outra vez renová-los para arrependimento, visto que, de novo, estão crucificando para si mesmos o Filho de Deus e expondo-o à zombaria.
7 ኡባ ዎዴ ኢ ቦላ ቡኪያ ኢራ ኡያዳ፥ ጎዪዳ ኡራ ማዲያ ካ ኢሚያ ቢቲያ ፆሳን ኣንጄቲዳሮ።
7 Porque a terra que absorve a chuva que frequentemente cai sobre ela e produz plantas úteis para aqueles que a cultivam recebe bênção da parte de Deus;
8 ሺን ኣጉንኔ ኪንቾቴ ዶሊያ ቢቲያ ኣይቢባካ ማዱኩ፤ ኢው ቃንጌይ ማታቲስ፤ ዉርሴን ፁጌታና።
8 mas, se produz espinhos e ervas daninhas, é rejeitada e está perto da maldição; e o seu fim é ser queimada.
9 ኑ ሲቆ ኢሻቶ፥ ኑኒ ሃይሳዳ ኦዲያባ ጊዲኮካ፥ ሂንቴና ኣቶቴኮ ካሌያ ሎዖባይ ሂንቴው ዴዔይሳ ኤሮስ።
9 Quanto a vocês, meus amados, ainda que falemos desta maneira, estamos certos de que coisas melhores os esperam, coisas relacionadas com a salvação.
10 ፆሳይ ሱሬ ፒርዴይሳ። ፆሳይ፥ ሂንቴ ኦዳ ኦሱዋኔ ካሴ ጊዲን ሃዒካ ኣማኔይሳታ ማዲዲ፥ ኢያው ዴዒያ ሲቁዋ ቤሲዳይሳ ዶጌና።
10 Porque Deus não é injusto para se esquecer do trabalho que vocês fizeram e do amor que mostraram para com o seu nome, pois vocês serviram e ainda estão servindo aos santos.
11 ሂንቴ ኡባይ ኡፋይሳን ናጌይሳ ዴማና ጋካናው ሃ ሚኖቴ ዉርሴ ጋካናው ቤሳና ሜላ ኑ ኣሞቶስ።
11 Desejamos que cada um de vocês continue mostrando, até o fim, o mesmo empenho para a plena certeza da esperança,
12 ሂንቴ ኣማኖኒኔ ዳንዳዓን ናጊያ ኡፋይሳ ላቲያ ኣሳ ዳናና ሜላፔ ኣቲን ኣዛላ ጊዳና ሜላ ኮዮኮ።
12 para que não se tornem preguiçosos, mas imitadores daqueles que, pela fé e pela paciência, herdam as promessas.
13 ፆሳይ ኣብራሃሜስ ኢማና ጊዲ ጫቂዳ ዎዴ ባፔ ኣያ ሃሪ ጊቲ ባይና ጊሾ ባ ሁዔን ጫቂስ።
13 Pois, quando Deus fez a promessa a Abraão, visto que não tinha ninguém superior por quem jurar, jurou por si mesmo,
14 ኢያኮ፥ «ታኒ ኔና ኣንጃና፤ ኔ ዜሬካ ዳርሳና» ያጊስ።
14 dizendo: “Certamente eu o abençoarei e multiplicarei os seus descendentes.”
15 ኣብራሃሜይ ዳንዳዓን ናጊዲ ፆሳይ ኢማና ጊዳ ኡፋይሳ ኤኪስ።
15 E assim, depois de esperar com paciência, Abraão obteve a promessa.
16 ኣሲ ጫቂሼ ባፔ ጊታቲያ ኡራን ጫቄስ፤ ሄ ጫቆይ ጌቴቲዳባ ሚንዲ፥ ፓላማ ኡባ ቴቄስ።
16 Porque as pessoas juram pelo que lhes é superior, e o juramento, servindo de garantia, põe fim a toda discussão.
17 ሄሳ ጊሾ፥ ፆሳይ ባ ላሜቶና ቆፋ ኡፋይሳ ቃላ ላቴይሳታስ ቆንጪሳናው ኮዪዳ ጊሾ ጫቆን ሚንስ።
17 Por isso, Deus, quando quis mostrar com mais clareza aos herdeiros da promessa que o seu propósito era imutável, confirmou-o com um juramento.
18 ፆሳይ ዎርዶቴና። ኢያ ኡፋይሳ ቃላይኔ ጫቆይ፥ ናምዓይካ ላሜቶኮና። ሃ ናምዑባታን ኑ ሲንን ዴዒያ ኡፋይሳ ኦይካናው ዳናዳዓና ሜላ ጌሼ ዴማናው ኢያኮ ባቃቲዳ ኑኒ፥ ዎልቃማ ሚን ዴማና።
18 Ele fez isso para que, mediante duas coisas imutáveis, nas quais é impossível que Deus minta, nós, que já corremos para o refúgio, tenhamos forte alento, para tomar posse da esperança que nos foi proposta.
19 ሃ ኡፋይሳይ ኑ ሼምፑዋስ፥ ማርካቤይ ቃፆናዳ ሚንዲ ኦይኪያ ቢራታ ሜላ። ሄ ኡፋይሳይ ማጋራጁዋፌ ጉዬ ባጋን ዴዒያ ጌሻ ቤሳ ጌሊስ።
19 Temos esta esperança por âncora da alma, segura e firme e que entra no santuário que fica atrás do véu,
20 ዬሱሲ ማልኬፃዲቄ ሹማቴዳ ሜሪናው ካሂኔ ሃላቃ ጊዲዲ፥ ኑ ጊሾ ኑፔ ሲንቲዲ ሄ ቤሳ ጌሊስ።
20 onde Jesus, como precursor, entrou por nós, tendo-se tornado sumo sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.