Hebreus 6
ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs BKJ
1 ሂዛ፥ ኪሪስቶሳባ ታማርሲያ ኮይሮ ቲሚርቲያ ኣጊዲ ኪሪስቶሳን ካሃማቴኮ ቦስ። ሃይቆ ኦሶፔ ሲሞባኔ ፆሳ ኣማኖባ ኮይሮ ቲሚርቲያኮ ጉዬ ሲሞኮ።
1 Pelo que, deixando os princípios da doutrina de Cristo, prossigamos até a perfeição, não lançando de novo o fundamento de arrependimento de obras mortas e de fé em Deus,
2 ሄሳዳካ፥ ፂንቃቴታባ፥ ኩሼ ዎሶባ፥ ሃይቆፔ ዴንዶባኔ ሜሪና ፒርዳባ ዛሪ ታማሮኮ።
2 de doutrina sobre batismos, e de imposição de mãos, e sobre ressurreição de mortos e sobre juízo eterno.
3 ፆሳይ ጊኮ ኑ ሄሳ ኦና።
3 E isso faremos, se Deus o permitir.
4 ኢሲ ቶሆ ፖዖይ ፖዒዳይሳታ፥ ሳሎ ኢሞታ ኤኪዳይሳታ፥ ጌሻ ኣያናን ሻኬቲዳይሳታ፥
4 Porque é impossível que os que uma vez foram iluminados, e provaram o dom celestial, e se fizeram participantes do Espírito Santo,
5 ሎዖ ፆሳ ቃላኔ ሲንፌ ያና ኣላሚያ ዎልቃ ቤዒዳይሳታ፥
5 e provaram a boa palavra de Deus, e os poderes do mundo que há de vir,
6 ጉዬፔ ካዲዳይሳታ ናጋራፔ ናምዓን ዛራናው ዳንዳዔቴና። ኣይስ ጊኮ፥ ኤንቲ ባንታ ዩዋስ ፆሳ ናዓ ዛሪ ካቂያ ሜላ ማስቃሊያ ቦላ ኢያ ካቆሶናኔ ኣሳ ሲንን ካዉሾሶና።
6 se eles caírem, sejam outra vez renovados para arrependimento; visto que eles de novo crucificam para si mesmo o Filho de Deus, expondo-o em uma vergonha aberta.
7 ኡባ ዎዴ ኢ ቦላ ቡኪያ ኢራ ኡያዳ፥ ጎዪዳ ኡራ ማዲያ ካ ኢሚያ ቢቲያ ፆሳን ኣንጄቲዳሮ።
7 Porque a terra que absorve a chuva que cai sobre ela, e produz erva útil, provê para aqueles que a lavram e recebe a bênção da parte de Deus.
8 ሺን ኣጉንኔ ኪንቾቴ ዶሊያ ቢቲያ ኣይቢባካ ማዱኩ፤ ኢው ቃንጌይ ማታቲስ፤ ዉርሴን ፁጌታና።
8 Mas aquela que produz espinhos e abrolhos é rejeitada, e perto está da maldição; e o seu fim é ser queimada.
9 ኑ ሲቆ ኢሻቶ፥ ኑኒ ሃይሳዳ ኦዲያባ ጊዲኮካ፥ ሂንቴና ኣቶቴኮ ካሌያ ሎዖባይ ሂንቴው ዴዔይሳ ኤሮስ።
9 Porém, amados, esperamos coisas melhores de vós, e coisas que acompanham a salvação, embora falemos assim.
10 ፆሳይ ሱሬ ፒርዴይሳ። ፆሳይ፥ ሂንቴ ኦዳ ኦሱዋኔ ካሴ ጊዲን ሃዒካ ኣማኔይሳታ ማዲዲ፥ ኢያው ዴዒያ ሲቁዋ ቤሲዳይሳ ዶጌና።
10 Porque Deus não é injusto para que se esqueça de vossa obra, e do trabalho de amor que para com o seu nome mostrastes, porquanto ministrastes aos santos, e ainda os servis.
11 ሂንቴ ኡባይ ኡፋይሳን ናጌይሳ ዴማና ጋካናው ሃ ሚኖቴ ዉርሴ ጋካናው ቤሳና ሜላ ኑ ኣሞቶስ።
11 E desejamos que cada um de vós mostre o mesmo zelo até a completa certeza da esperança até o fim.
12 ሂንቴ ኣማኖኒኔ ዳንዳዓን ናጊያ ኡፋይሳ ላቲያ ኣሳ ዳናና ሜላፔ ኣቲን ኣዛላ ጊዳና ሜላ ኮዮኮ።
12 Para que não estejais ociosos, mas sejais seguidores dos que pela fé e paciência herdam as promessas.
13 ፆሳይ ኣብራሃሜስ ኢማና ጊዲ ጫቂዳ ዎዴ ባፔ ኣያ ሃሪ ጊቲ ባይና ጊሾ ባ ሁዔን ጫቂስ።
13 Porque, quando Deus fez a promessa a Abraão, visto que não havia alguém maior por quem jurar, ele jurou por si mesmo,
14 ኢያኮ፥ «ታኒ ኔና ኣንጃና፤ ኔ ዜሬካ ዳርሳና» ያጊስ።
14 dizendo: Certamente abençoando eu te abençoarei e multiplicando eu te multiplicarei.
15 ኣብራሃሜይ ዳንዳዓን ናጊዲ ፆሳይ ኢማና ጊዳ ኡፋይሳ ኤኪስ።
15 E assim, tendo Abraão perseverado pacientemente, obteve a promessa.
16 ኣሲ ጫቂሼ ባፔ ጊታቲያ ኡራን ጫቄስ፤ ሄ ጫቆይ ጌቴቲዳባ ሚንዲ፥ ፓላማ ኡባ ቴቄስ።
16 Porque os homens verdadeiramente juram pelo maior, e o juramento de confirmação é, para eles, um fim de toda contenda.
17 ሄሳ ጊሾ፥ ፆሳይ ባ ላሜቶና ቆፋ ኡፋይሳ ቃላ ላቴይሳታስ ቆንጪሳናው ኮዪዳ ጊሾ ጫቆን ሚንስ።
17 E assim Deus, desejando mostrar mais abundantemente aos herdeiros da promessa a imutabilidade do seu conselho, confirmou-o com juramento;
18 ፆሳይ ዎርዶቴና። ኢያ ኡፋይሳ ቃላይኔ ጫቆይ፥ ናምዓይካ ላሜቶኮና። ሃ ናምዑባታን ኑ ሲንን ዴዒያ ኡፋይሳ ኦይካናው ዳናዳዓና ሜላ ጌሼ ዴማናው ኢያኮ ባቃቲዳ ኑኒ፥ ዎልቃማ ሚን ዴማና።
18 para que através de duas coisas imutáveis, nas quais é impossível que Deus minta, pudéssemos ter uma poderosa consolação, nós, que procuramos refúgio na esperança colocada diante de nós.
19 ሃ ኡፋይሳይ ኑ ሼምፑዋስ፥ ማርካቤይ ቃፆናዳ ሚንዲ ኦይኪያ ቢራታ ሜላ። ሄ ኡፋይሳይ ማጋራጁዋፌ ጉዬ ባጋን ዴዒያ ጌሻ ቤሳ ጌሊስ።
19 Esperança essa que temos como âncora da alma, segura e firme, e que penetra até o interior do véu;
20 ዬሱሲ ማልኬፃዲቄ ሹማቴዳ ሜሪናው ካሂኔ ሃላቃ ጊዲዲ፥ ኑ ጊሾ ኑፔ ሲንቲዲ ሄ ቤሳ ጌሊስ።
20 onde o precursor entrou por nós, o próprio Jesus, feito sumo sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.