Hebreus 4

ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ሂዛ፥ ፆሳይ ኑና ባ ሼምፖ ቤሳ ጌልሳና ጊዳ ቃላይ ቡሮ ሲንፌ ዴዒያ ጊሾ ሂንቴፌ ኦኒካ ሄ ሼምፖ ቤሳ ጌሎና ኣቶና ሜላ ናጌቶስ።
1 Visto que nos foi deixada a promessa de entrarmos no descanso de Deus, temamos que algum de vocês pense que tenha falhado.
2 ኤንታው ዎንጌላይ ሳባኬቲዳይሳዳ፥ ኑስካ ሳባኬቲስ። ሺን ኤንቲ ሲዒዳባ ኣማኒዲ ኤኪቦና ጊሾ ኤንታ ጎዒቤና።
2 Pois as boas novas foram pregadas também a nós, tanto quanto a eles; mas a mensagem que eles ouviram de nada lhes valeu, pois não foi acompanhada de fé por aqueles que a ouviram.
3 ጊዶሺን፥ ኣላሜይ ሜቶሳፔ ዶሚዲ ፆሳ ኦሶይ ፖሌቲዳይሳ ጊዲኮካ፥ ፆሳይ፥
3 Pois nós, os que cremos, é que entramos naquele descanso, conforme Deus disse: "Assim jurei na minha ira: Jamais entrarão no meu descanso" — embora as suas obras estivessem concluídas desde a criação do mundo.
4 ላፑን ጋላሳባ ኢሲ ቤሳን፥ «ፆሳይ ላፑን ጋላሳን ባ ኦሶ ኡባፌ ሼምፒስ» ያጊስ።
4 Pois em certo lugar ele falou sobre o sétimo dia, nestas palavras: "No sétimo dia Deus descansou de toda obra que realizara".
5 ቃሲካ ሄ ቤሳን፥ «ኤንቲ ታ ሼምፖ ቤሳ ኡባራካ ጌሎኮና» ያጊስ።
5 E de novo, na passagem citada há pouco, diz: "Jamais entrarão no meu descanso".
6 ኮይሮ ዎንጌላ ሲዒዳይሳቲ ኪቴቶና ኢፂዲ ሼምፖ ቤሳ ጌሊቦኮና። ያኒያ ጊሾ፥ ሃዒካ ሄ ሼምፖ ቤሳ ጌላና ኢሲ ኢሲ ኣሳቲ ዴዖሶና።
6 Entretanto, resta entrarem alguns naquele descanso, e aqueles a quem anteriormente as boas novas foram pregadas não entraram, por causa da desobediência.
7 ሄሳ ጊሾ፥ ፆሳይ፥ «ሃቺ» ጊዲ ፄጊሼ ኢሲ ጋላስ ኑስ ቃንፂስ። ዳሮ ዎዴፔ ጉዬ ፆሳይ ዳዊቴ ባጋራ፥
7 Por isso Deus estabelece outra vez um determinado dia, chamando-o "hoje", ao declarar muito tempo depois, por meio de Davi, de acordo com o que fora dito antes: "Se hoje vocês ouvirem a sua voz, não endureçam o coração".
8 ኢያሱይ ኤንታው ሼምፑዋ ኢሚዳባ ጊዲያኮ፥ ፆሳይ ሃራ ጋላሳባ ጉዬፔ ኦዴናሺን።
8 Porque, se Josué lhes tivesse dado descanso, Deus não teria falado posteriormente a respeito de outro dia.
9 ሂዛ፥ ፆሳ ኣሳስ ሳምባታ ሼምፖይ ናጌቲዲ ዴዔስ።
9 Assim, ainda resta um descanso sabático para o povo de Deus;
10 ፆሳ ሼምፖ ቤሳ ጌሊያ ኦኒካ፥ ፆሳይ ባ ኦሱዋፔ ሼምፒዳይሳዳ ኢካ ባ ኦሱዋፔ ሼምፓና።
10 pois todo aquele que entra no descanso de Deus, também descansa das suas obras, como Deus descansou das suas.
11 ሄሳ ጊሾ፥ ኦኒካ ሄ ኣሳ ኪቴቴ ኢፁዋ ካሊዲ፥ ኩንዶናዳ ፆሳ ሼምፖ ቤሳ ጌላናው ሚኖስ።
11 Portanto, esforcemo-nos por entrar nesse descanso, para que ninguém venha a cair, seguindo aquele exemplo de desobediência.
12 ፆሳ ቃላይ ዴዖኔ ኦይሳ። ናምዑ ባጋራ ቃራቲዳ ማሻፌ ኣዲ ኦጮ። ኢ ሼምፖ፥ ኣያና፥ ፃጶኔ ኮሊዜ ጋካናው ካንዲ ጫዴስ። ቃሲ ኣሳ ዎዛናን ዴዒያ ጌሚዳ ቆፋኔ ኣሙዋ ሻኪዲ ፒርዴስ።
12 Pois a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais afiada que qualquer espada de dois gumes; ela penetra ao ponto de dividir alma e espírito, juntas e medulas, e julga os pensamentos e intenções do coração.
13 ፆሳ ሲንፌ ቆሴቲያባይ ኣይባ ሜቴካ ባዋ። ኢያ ኣይፌ ሲንን ኡባባይ ቆንጬኔ ካሎ ዴዔስ። ኑኒ ዛሮ ኢማናው ቤሴይ ኢያ ሲንና።
13 Nada, em toda a criação, está oculto aos olhos de Deus. Tudo está descoberto e exposto diante dos olhos daquele a quem havemos de prestar contas.
14 ሂዛ፥ ሳሎ ኬዪዳ ጊታ ካሂኔ ሃላቃይ፥ ፆሳ ናዓይ ዬሱሲ፥ ኑስ ዴዒያ ጊሾ ኑ ኣማኑዋ ሚንዲ ናጎስ።
14 Portanto, visto que temos um grande sumo sacerdote que adentrou os céus, Jesus, o Filho de Deus, apeguemo-nos com toda a firmeza à fé que professamos,
15 ኑ ካሂኔ ሃላቃይ ኑ ዳቡሪያ ዎዴ ኑስ ቃታናው ዳንዳዔይሳ። ኢ ናጋራ ኦቤና፥ ሺን ኑዳ ኡባባን ፓጬቲስ።
15 pois não temos um sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas, mas sim alguém que, como nós, passou por todo tipo de tentação, porém, sem pecado.
16 ሂዛ፥ ማሮቴ ኤካናዉኔ ማዴ ኮሺያ ዎዴ ኣ ኬሃቴ ዴማናው ኣ ኬሃቴይ ዴዒያሱዋ ፆሳ ኣራታኮ ያዮና ሺቆስ።
16 Assim sendo, aproximemo-nos do trono da graça com toda a confiança, a fim de recebermos misericórdia e encontrarmos graça que nos ajude no momento da necessidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.