Hebreus 11
ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs AAI
1 ኣማኖይ ጉሳይ፥ ዴማና ጊዲ ኡፋይሳን ኣማኔቲዲ ናጊያባኔ ኑ ቤዖናባ ቤዒያዳ ኦዲ ኤኪያባ።
1 Baitumatum ana itinin i sawar ta anababatun taso’ob ema’ama boro nuhi nafot tanama’am nati sawar tanab. Naatu sawar ta men ta’i’itin, baise taso’ob nati sawar i ema’am boro tanab, nati i boun baitumatum tao’o.
2 ቤኒ ኣዋቲ ኣማኖን ፆሳፌ ማርካቴ ኤኪዶሶና።
2 Imih ata a’agir marasika hima’ama hai baitumatumamaim God itin, ana baibasit itih.
3 ኣላሜይ ፆሳ ቃላን ሜቲዳይሳ ኑ ኣማኖን ኤሮስ። ቃሲ ቤንቲያባይ ቤንቶናባፔ ሜቲስ።
3 Baitumatumamaim taso’ob tafaramamaim sawar etei i God awanamaim eo himatar, naatu iti sawar himamatar i men ta’i’itahimaim eo himataramih, baise buriburihimaim.
4 ኣቤሊ ቃዔላይሳፌ ኣያ ያርሾ ፆሳስ ያርሺዳይ ኣማኖና። ፆሳይ ኣቤላ ኢሙዋ ኡፋይቲዲ ኤኪዳ ዎዴ ኢ ፂሎ ጊዲዳይሳ ማርካቲስ። ኣቤሊ ሃሪ ኣቶሺን፥ ሃይቂዲካ ባ ኣማኑዋን ሃዒ ጋካናው ኦዴስ።
4 Baitumatumamaim Abel siwar gewasinamak bai na God bitin i men Cain ana siwar na’atube’emih. Ana baitumatumamaim God iyasisir ana ef mutufurin rouw eo, anayabin ana siwar gewasin. Abel i marasik morob, baise ana baitumatumamaim fanan i ema’ama.
5 ሄኖኬይ ሃይቆና ሳሎ ቢዳይ ኣማኖና። ፆሳይ ኢያ ኤኪዳ ጊሾ ኦኒካ ኢያ ቤዓናው ዳንዳዒቤና። ሄኖኬይ ሳሎ ኤኬታናፔ ሲን ኢ ፆሳ ኡፋይሲዳ ኣሲ ጊዴይሲ ኦዴቲስ።
5 Baitumatumamaim Enoch morobo’e, yawasin au mar yen, sabuw hinuwih men hitita’ur, anayabin God bora’ah. Baise au mar yena’e ana veya abisa sisinaf God itin eo, “O isa ayu abiyasisir.”
6 ኣማኖይ ባይና ኦኒካ ፆሳ ኡፋይሳናው ዳንዳዔና። ፆሳኮ ያ ኦኒካ ፆሳይ ዴዔይሳኔ ባና ኮዬይሳታስ ዎይቶ ኢሜይሳ ኣማናናው ኮሼስ።
6 Orot babin yait aurin baitumatum en God nati orot babin isan men ebiyasisir, anayabin orot babin yait God nanamaim titamih i nitumatum God i ema’am, naatu orot babin yait turobe’emaim enunuwih ana baiyan boro nitih.
7 ኖሄይ ቡሮ ቤንቶናባስ ፆሳይ ኢያው ኦዲዳ ዎዴ ፆሳስ ያዪዲ፥ ባናኔ ባ ሶ ኣሳ ኣሻናው ኣማኖን ማርካቤ ኬፂስ። ያቲዲ ባ ኣማኑዋን ኣላሚያ ፒርዲዲ፥ ኣማኖን ቤንቲያ ፂሎቴ ፆሳፌ ኤኪስ።
7 Baitumatumamaim sawar abisa boro hitamatar isan God Noah bimatanuw ana veya, bir kakafiyinamaim God fanan bai wa wowab aawan natunatun bairi hiyawasih. Ana baitumatumamaim tafaram ana kakafinane kusib tabaratait tit nabin bat, naatu God biyanane yawas mutufurin bain ana baibasit ma’ama ana baitumatumamaim bai.
8 ኣብራሃሜይ ላታ ኦዲ ኤካና ቢታ ባና ሜላ ፆሳይ ኢያ ፄጊዳ ዎዴ ሃሪ ኣቶሺን፥ ኢ ኣው ቢያኮ ኤሮና ኢፂኮካ ኪቴቲዳይ ኣማኖና።
8 Baitumatumamaim Abraham tafaram ta boro uf i nowanamih tamamatar isan God eo’omatan ana veya’amaim, God fanan bai ana tafaram itumar misir asir remor kwaneyan in.
9 ኣብራሃሜይ ፆሳይ ኢያው ኢማና ጊዳ ቢታን ቤቴ ኣሳዳ ዴዒዳይ ኣማኖና። ፆሳይ ሄ ኢማና ጊዳይሳ ኢያራ ኢሲፌ ላታናው ዴዒያ ዪሳቃራኔ ያይቆባራ ዎላ ዱንካኔን ዴዒስ።
9 Baitumatumamaim Abraham na omatanen me’emaim tit, touman orot na’atube menah tatabirih hai tafaramamaim sis ya ma remor. Isaac naatu Jacob hairi auman na’atube hisinaf, anayabin i auman me nati isan God eomatanih.
10 ኢ፥ ፆሳይ ቆፒዲ ኬፂዳ ፃላ ባሶይ ዴዒያ ካታማ ናጌስ።
10 Abraham sisimaim ma reremor anayabin i bitumatum bar merar gewasin anababatun God taiyuwin yakitifuw wowowab imaim boro narun wanatowan nitutut nama.
11 ሳራ ባ ሁዔን ጪሚዳባ ጊዲኮካ ኡፋይሲ ኢሚዳ ፆሳይ ኣማኔቲዳይሳ ጊዴይሳ ኤሪዳ ጊሾ ቃንታናው ዎልቃ ዴሚዳይ ኣማኖና።
11 Iban maiye kwana’itin, Abraham i iregah naatu Sarah i a’arin, baise baitumatumamaim Abraham, kek tamah matar, anayabin i so’ob God ana omatanen isah i mar etei ebobosunusunub.
12 ሄሳ ጊሾ፥ ሃይቂዳ ኣሲ ዳኒያ ኢሲ ኣዲያፌ ሳሎ ፆሊንቶ ሜላኔ ኣባ ጋፃን ዴዒያ ታይቦይ ባይና ሻፌ ሜላ ዜሬይ ዬሌቲዶሶና።
12 Imih bebeyan tana’itin, Abraham biyan etei i morob, baise iti orot ta’imon biyanane ana ub ra’at tafaram awan karatan, daman naatu dones na’atube baiyabin en.
13 ሄ ኣሳ ኡባይ ባንታው ጌቴቲዳ ኡፋይሳ ቃላ ኤኮና ኣማኖን ሃይቂዶሶና። ሺን ሃሆራ ሄሳ ቤዒዲ፥ ዴሚዳዳ ኦዲ፥ ኡፋይሳን ኤኪዶሶና። ቃሲ ኤንቲ ሳዓን ኢማኔ ቤቴ ኣሲ ጊዴይሳ ኤሪዶሶና።
13 Iti sabuw erebaitumatum hima’am himorob, sawar God eo’omatanih men hibai, baise hinuwamo ef yok na’in hi’itin, naatu yasisiramaim nati sawar hai merar hiyi. Imih taiyuwih isah iti tafaramamaim i nah toumanih naatu ef rimurih na’atube hima.
14 ሄሳዳ ጊያ ኣሳይ ባንታ ቢታ ናጌይሳ ቆንጬን ቤሴስ።
14 Anayabin sabuw sawar iti na’atube isah teo i tafaram ta bain nowah matar, imaim wanatowan ma’amih tinunuwet.
15 ኤንቲ ሄ ኣጊዲ ኬዪዳ ቢታ ጉዬ ቆፒዳባ ጊዲያኮ ጉዬ ሲማናው ዳንዳዖሶና።
15 Naatu hai tafaram atamanin hibihamiy isan hitanotanot na’at, marasika boro ef hitanuwet hitamatabir maiye.
16 ሺን ሃዒ ኣ ሎዒያ ሳሎ ቢታ ላሞቶሶና። ሄሳ ጊሾ፥ ፆሳይ ኤንታው ካታማ ጊጊሲዳ ጊሾ «ኤንታ ፆሳ» ጌቴቲዲ ፄጌታናው ዬላቴና።
16 Baise nati efanin i tafaram ta gewasin anababatun hinunuwih, tafaram no maramaim. Isan imih God isan hai God hirouw hio i men biyah eo’ohow. Anayabin hai bar merar gewasin imaim wanatowan ma isan yabuna’ika.
17 ኣብራሃሜይ ፓጬቲዳ ዎዴ ዪሳቃ ያርሺዳይ ኣማኖና። ሄ ኡፋይሳ ቃላ ኤኪዳ ኣብራሃሜይ ባ ኢሲ ናዓ ያርሻናው ጊጊስ።
17 God routobon Abraham bitin ana veya, baitumatumamaim natun ta’imonamo Isaac bai siboromih yai. God ana omatanen Abraham isan i iti na’atube eo,
18 ፆሳይ ኣብራሃሜኮ፥ «ኔ ዜሬይ ዪሳቃ ባጋራ ፄጌታና» ያጊዲ ኦዲስ።
18 “O natu Isaac wanawananamaim boro a ub nara’at.” Baise God Abraham rurutubun ana veya Abraham nowarasit.
19 ፆሳይ ሃይቆፔ ዴንናው ዳንዳዔይሳ ኣብራሃሜይ ኣማኒዳ ጊሾ ዪሳቃ ሃይቆፔ ፓፂ ዴንዲዳዳ ኦዲ ዛሪ ኤኪስ።
19 Abraham so’ob Isaac namomorob God karam boro niyawas maiye, naatu ana itinin boro iti na’atube tatao, Abraham natun easabunibo uman botan.
20 ዪሳቂ ዎዴፔ ሃናናባ ኤሪዲ ያይቆባኔ ኤሳዌ ኣንጂዳይ ኣማኖና።
20 Baitumatumamaim Isaac natunatun rou’ab, Jacob, Esau hairi baigegewasin itih, mar boro hai ma gewas isan.
21 ያይቆቢ ሃይቃና ሃኒሼ፥ ኢሲ ኢሲ ዮሴፋ ናይታ ኣንጂዳይኔ ጉፌ ቦላ ካቲዲ ጎይኒዳይ ኣማኖና።
21 Jacob baitumatumamaim ma’am iregah morobomih ana veya na kakabom auman Joseph natunatun rou’ab igegewasinih. Naatu ana tu’umaim ibais kuso bat God ana merar yi.
22 ዮሴፊ ሃይቃናው ማቲዳ ዎዴ ኢስራዔሌ ኣሳይ ጊብፄፌ ኬያናይሳ ኦዲዳይኔ ባ ሜቄ ኦናባ ኤንታ ኪቲዳይ ኣማኖና።
22 Baitumatumamaim Joseph morobomih ana veya na kakabom auman, Israel sabuw Egypt baihamiyin maiye tit isan hai tur eowen, naatu ana rarik auman bai tit isan hai tur eowen.
23 ሙሴይ ዬሌቲዳፔ ጉዬ ኢያ ኣያኔ ኢያ ኣዋይ ማላ ሎዖ ናዓ ጊዲዳይሳ ቤዒዲ ሄ ኣጌና ቆቲዳይ ኣማኖና፤ ኤንቲ ካዉዋ ኣዋጁዋ ያዪቦኮና።
23 Baitumatumamaim Moses tutufuw ana veya hinah tamah sumar tounu hibun hima, aiwob orot ana ofafar fokarin eo isan men hibirumih. Anayabin kek tufuw hi’i’itin i men kek afa na’atube’emih.
24 ሙሴይ ዲጪዳፔ ጉዬ ጊብፄ ካዉዋ ናዔ ናዓ ጌቴታናይሳ ኢፂዳይ ኣማኖና።
24 Baitumatumamaim Moses ra’at yen orot mamatar ana veya’amaim, i men kok boro Pharaoh natun babitai natun hitarouw hitao.
25 ሙሴይ ናጋራን ጉ ዎዴስ ኡፋይታናፔ፥ ፆሳ ኣሳራ ዋዬ ኤካናይሳ ዶሪስ።
25 Imih iti yasisir kakafin mar kafai baiyasisir isan i kwahir, naatu God ana sabuw bairi bai’akir isan rubin.
26 ኢ ዎዴፔ ዴማና ዎይቱዋ ቲሺ ኦዲ ፄሊዳ ጊሾ ጊብፄ ሻሉዋፔ ኣዲ ኪሪስቶሳ ጊሾ ቦሬታናይሲ ዳሮ ኣያ ዱሬቴ ጊዲዳይሳ ኤሪስ።
26 I ana not Keriso wabinamaim sabuw biya’ohow hinitin nabi’akir ana gewasin i ra’at kwanekwan men Egypt wanawan toto buyoy gewasin yomanin en na’atube’emih. Anayabin i ana not etei i ana baiyan boro nan isan yayabuna.
27 ሙሴይ ካዉዋ ሃንቁዋ ያዮና፥ ጊብፄፌ ኬዪዳይ ኣማኖና። ቤንቶና ፆሳ ቤዒዳ ኣሳዳ ሃኒዲ ባ ቆፋን ጌንጪስ።
27 Baitumatumamaim Moses misir Egypt ihamiy tit, aiwob orot yan soso’ar isan men bir, baise itafofor tit. Anayabin God wa’iwa’irinamaim ma’am Moses itin.
28 ሃይቆ ኤሂያ ኪታንቾይ ኢስራዔሌ ኣሳ ባይራ ናይታ ዎና ሜላ ሙሴይ ፋሲካኔ ሱ ዉርፄ ዎጋ ኦዳይ ኣማኖና።
28 Baitumatumamaim Moses Tar Nowaten ana bowabow imatar bobaituw hai rara etawan hidadawiren. Saise Gurusenayan kek ai’in rouwamih nanan Israel hai kek ai’in men narouw hinamorob.
29 ኢስራዔሌ ኣሳይ ሜላ ቢታራ ሃሙቲያዳ ሃሙቲዲ፥ ዞዖ ኣባ ፒኒዳይ ኣማኖና። ሺን ጊብፄ ኣሳይ ጌላናው ፓጪ ቤዒሺን ሃይ ኤንታ ሚቲስ።
29 Baitumatumamaim Israel sabuw riy gagamin wabin Red Sea mamah me yanabe hirabon rewan roun hiyen. Baise Egypt baiyowayah hi’ufnunih hirarabon riy matabir maiye re etei himorob.
30 ኢስራዔሌ ኣሳይ ኢያርኮ ካታማ ሹቻ ዲርሳ ላፑን ጋላስ ዩዪዲ፥ ኩንዲሲዳይ ኣማኖና።
30 Baitumatumamaim Israel sabuw veya etei umat roun rou’ab tafaram Jericho bar merar gagamin fur ufun hibiwaibibib ufunamaim fur tafofor re sabuw etei himorob.
31 ላይሚያ ራዓባ ቢታ ዎቼይሳታ ሞኪዳ ጊሾ ኪቴቶና ኣሳራ ሃይቆና ኣቲዳይ ኣማኖና።
31 Baitumatumamaim babin ef remorayan wabin Rahab sabuw baifanasairayah hi’a’asbunubunuwen i men hi’asabunimih, anayabin Israel orot rafot rouwayah hinan hai merar yi buwih ana baremaim hirun.
32 ሂዛ፥ ሃራ ታ ኣይ ጎ? ጌዲዮናባ፥ ባራቃባ፥ ሳምሶናባ፥ ዮፍታሄባ፥ ዳዊቴባ፥ ሳሙዔላባ፥ ቃሲ ናቤታባ ኦዳናው ታው ዎዴይ ጊዴና።
32 Tur i moumurih na’in tema’am baise veya men ema’am boro Gideon, Barak, Samson, Jephthah, David, Samuel naatu dinab oro’orot isah anao kwananowar.
33 ኤንቲ ኣማኖን ካዎቴታ ፆኒዶሶና፤ ፂሎቴን ኣይሲዶሶና፤ ፆሳይ ኢማና ጊዳ ኡፋይሳ ኤኪዶሶና፤ ጋሞታ ዶና ጎርዲዶሶና፤
33 Baitumatumamaim tafaram afa hai aiwob hirouw hinunih, ma gewas ana efamaim sabuw hikaifih bairi hima. Naatu God abisa eomatanih itih, hisinaf lion awah hibit anihimih men hi’anih.
34 ታማ ዎልቃ ቶይሲዶሶና፤ ሞርካታ ማሻፌ ኣቲዶሶና፤ ባንታ ዳቡራን ሚኒዶሶና፤ ኦላን ዎልቃማ ጊዲዶሶና፤ ኣላጋ ቶራ ጎዲዶሶና።
34 Sabuw ata wairaf in bitakir wan hirouw hiyey men e’arahih, afa kaiy wanane hibihir, afa hiririm hi’inu’in hai fair hibai maiye, afa ahay waf wanawanan hirun nah hi’aiseyasey hibat rakit hi’abargiyigiyih.
35 ማጫሳቲ ባንታ ሃይቂዳይሳቲ ሃይቆፔ ፓፂን ኤኪዶሶና።
35 Baibin afa taih tuwah morobone God iyawasih itih, afa morob hirubin God hibitumitum isan rakit himisir hibow hirouw biyah hibeyat, biyababan bai’akir gagamin maiyow hibai. Anayabin i hiso’ob morobone misir maiye isan i boro gewasinamaim hinamisir maiye.
36 ሃራቲ ኣሳን ቦሬቲዲ ሊሶን ጋራፌቲዶሶና፤ ሃራቲ ሳንላታን ቃሼቲዲ ቃሾ ኬን ዬጌቲዶሶና።
36 Afa hi’iyabih hi’uwih kwanikwaniyih naatu hibow hirouw biyah hikwimih, afa hibow hifatumih hin dibur hiya.
37 ኤንቲ ሱቻን ጫዴቲዶሶና፤ ማጋዜን ናምዓ ኬዪዲ ጳልቄቲዶሶና፤ ፓጬቲዶሶና፤ ማሻን ሃይቂዶሶና፤ ኤንታው ኡባባይ ዪን ሜቶቲዶሶና። ዶርሳ ኢቴኔ ዴሻ ኢቴ ማዒዲ ዩዪዶሶና።
37 Afa kabayamaim hirouw himorob, afa naiwah so’omaim hiboro’omen, afa kaiyomaim hiyow himorob, afa bai’akir gagamin maiyow hibai, sheep, goat, bunibunihimaim ar faifuw hisakir hiyon, yababan hibai aurih sawar i’en, aa murumurubih hi’a’akir naatu hirukoukuwih hima hiremor.
38 ኤንታው ሃ ኣላሜይ ጊጎና ኢፂን ባዞ ቢታን፥ ዴሬ ቦላ፥ ጎንጎሎኒኔ ኦላ ጊዶን ዩዪዶሶና።
38 Iti tafaramamaim hai ma isan i men igewasin, sabuw toumanih na’atube arar yan, oyaw an, watu wanawanan, sou wanawanan imaim hi’in hima hiremor.
39 ፆሳይ ኤንታ ኣማኑዋባ ማርካቲኮካ፥ ሄ ኡባይ ጌቴቲዳ ኡፋይሳ ቃላ ኤኪቦኮና።
39 Sabuw iti etei i hai baitumatumamaim wabih iti tema’am, baise sawar abisa God eo’omatanih men yait ta bai.
40 ፆሳይ ኑስ ሎዖባ ቆፒ ዎዳ ጊሾ ኤንቲ ኑኒ ባይና ፖሎ ጊዶኮና።
40 Anayabin God ana kok nati sabuw i boro hinama hinakaif saise it bairit auta’imon nati sawar gewasin nafaramit youn.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.