Gálatas 6

ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ታ ኢሻቶ፥ ኢሲ ኣሲ ናጋራን ኩንዲኮ፥ ኣያናን ዴዒያ ሂንቴ ሄ ኡራ ኣሽኬቴን ሱሪሲቴ። ሺን ኔኒ ሄሳ ሜላባን ፓጬቶና ሜላ ኔና ናጋ።
1 Irmãos, se alguém for vencido por algum pecado, vocês que são guiados pelo Espírito devem, com mansidão, ajudá-lo a voltar ao caminho certo. E cada um cuide para não ser tentado.
2 ኢሶይ ኢሱዋ ዴፆ ቶሁዋ ቶኪቴ። ያቲኮ ኪሪስቶሳ ሂጊያ ፖሌታ።
2 Ajudem a levar os fardos uns dos outros e obedeçam, desse modo, à lei de Cristo.
3 ኢሲ ኣሲ ኣይኮይካ ባዋሺን፥ ባና ሃራታፔ ሎዖ ጊዲ ቆፒኮ፥ ኢ ባና ጪሜስ።
3 Se vocês se consideram importantes demais para ajudar os outros, estão apenas enganando a si mesmos.
4 ሺን ኢሲ ኢሲ ኣሲ ባ ኦሱዋ ፓጮ። ሄሳፌ ጉዬ፥ ሃራታራ ባና ጋዴዬይሳ ኣጊዲ ባው ጬቄቲያባ ዴሜስ።
4 Cada um preste muita atenção em seu trabalho, pois então terá a satisfação de havê-lo feito bem e não precisará se comparar com os outros.
5 ኢሲ ኢሲ ኣሲ ባ ቶሁዋ ባው ቶካናው ቤሴስ።
5 Porque cada um de nós é responsável pela própria conduta.
6 ፆሳ ቃላ ታማሪያ ኦኒካ ሎዖባ ኡባ ባ ኣስታማሪያራ ሻኬቴስ።
6 Aqueles que recebem o ensino da palavra devem repartir com seus mestres todas as coisas boas.
7 ሂንቴ፥ ሂንቴና ጪሞፊቴ። ኣሲ ባ ዜሪዳባ ዛሪዲ ጫኪያ ጊሾ ፆሳ ቦላ ቄልቂሶፒቴ።
7 Não se deixem enganar: ninguém pode zombar de Deus. A pessoa sempre colherá aquilo que semear.
8 ባ ኣሾ ኣሙዋ ኩንናው ዜሪያ ኦኒካ፥ ባ ኣሾ ኣሙዋፔ ሃይቆ ቡጫና። ሺን ኣያና ኡፋይሳናው ዜሪያ ኦኒካ ኣያናፔ ሜሪና ዴዖ ጫካና።
8 Quem vive apenas para satisfazer sua natureza humana colherá dessa natureza ruína e morte. Mas quem vive para agradar o Espírito colherá do Espírito a vida eterna.
9 ኣኔ ሎዖ ኦሶ ኦናው ኣዛሌይሳ ኣጎስ። ኑኒ ኣዛሎና ኢፂኮ ዎዴይ ጋኪያ ዎዴ ኑ ዜሪዳይሳ ጫካና።
9 Portanto, não nos cansemos de fazer o bem. No momento certo, teremos uma colheita de bênçãos, se não desistirmos.
10 ኑ ኢንጄ ዎዴ ዴሚኮ፥ ኣሳ ኡባስ፥ ኣዲካ ኣማኒያ ኣሳስ ሎዖባ ኦስ።
10 Por isso, sempre que tivermos oportunidade, façamos o bem a todos, especialmente aos da família da fé.
11 ታኒ ታ ኩሼን፥ ኣይ ሜላ ጊታ ፒዳሌን ሂንቴው ፃፊዳኮ ቤዒቴ።
11 Vejam com que letras grandes lhes escrevo, de próprio punho, estas palavras finais!
12 ኣሳ ሲንን ሎዖ ጊዲዲ ቤንታናው ኮያ ኣሳቲ ሂንቴ ቃፃሬታና ሜላ ኮዮሶና። ሺን ሄሳ ኤንቲ ኦይ፥ ኪሪስቶሳ ማስቃሊያ ጊሾ ኤንታና ጎዲ ጋኮና ሜላሳ።
12 Aqueles que procuram obrigá-los a se circuncidarem desejam causar boa impressão para outros, a fim de não serem perseguidos por ensinar que somente a cruz de Cristo pode salvar.
13 ኤንቲ ሂንቴ ቃፃሬቴን ጬቄታናው ኮዪዲ ሂንቴና ቃፃሬቶ ጎሶናፔ ኣቲን ቃፃሬቲዳይሳቲካ ባንታ ሁዔን ሂጊያ ናጎኮና።
13 E nem mesmo aqueles que defendem a circuncisão cumprem toda a lei. Querem que vocês sejam circuncidados só para que eles se gloriem disso.
14 ሺን ኣላሜይ ታው ካቄቲዳይሳፌኔ ታኒካ ኣላሚያስ ካቄቲዳ፥ ጎዳ ዬሱስ ኪሪስቶሳ ማስቃሊያፔ ኣቲን ሃራ ጬቄቴ ታፔ ሃኮ።
14 Quanto a mim, que eu jamais me glorie em qualquer coisa, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo. Por causa dessa cruz meu interesse neste mundo foi crucificado, e o interesse do mundo em mim também morreu.
15 ሂዛ፥ ቃፃሬቲን ቃፃሬቶና ኣጊን ኣይኮካ ማዴና። ማዴይ ኦራ ሜቴ ጊዶ።
15 Não importa se fomos circuncidados ou não. O que importa é que fomos transformados em nova criação.
16 ሃ ዎጋ ካሊያ ኡባሲኔ ፆሳ ዴሬ ጊዲዳ ኢስራዔሌስ ሳሮቴይኔ ማሮቴይ ጊዶ።
16 Que a paz e a misericórdia de Deus estejam sobre todos os que vivem de acordo com esse princípio e sobre o Israel de Deus.
17 ታኒ ዬሱሳስ ማዱንፂዳ ቤታ ታ ኣሳቴን ቶኪዳ ጊሾ ሂዛፔ ታና ኦኒካ ዋይሶፖ።
17 De agora em diante, que ninguém me perturbe com essas coisas, pois levo em meu corpo cicatrizes que mostram que pertenço a Jesus.
18 ታ ኢሻቶ፥ ኑ ጎዳ ዬሱስ ኪሪስቶሳ ኣ ኬሃቴይ ሂንቴራ ጊዶ። ኣሚንዒ።
18 Irmãos, que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com o espírito de vocês. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.