Gálatas 6
ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs BKJ
1 ታ ኢሻቶ፥ ኢሲ ኣሲ ናጋራን ኩንዲኮ፥ ኣያናን ዴዒያ ሂንቴ ሄ ኡራ ኣሽኬቴን ሱሪሲቴ። ሺን ኔኒ ሄሳ ሜላባን ፓጬቶና ሜላ ኔና ናጋ።
1 Irmãos, se algum homem for surpreendido em uma falta, vós, que sois espirituais, restaurai o irmão no espírito de mansidão, considereis a vós mesmos para que também não sejais tentados.
2 ኢሶይ ኢሱዋ ዴፆ ቶሁዋ ቶኪቴ። ያቲኮ ኪሪስቶሳ ሂጊያ ፖሌታ።
2 Carregai os fardos uns dos outros para que a lei de Cristo seja cumprida.
3 ኢሲ ኣሲ ኣይኮይካ ባዋሺን፥ ባና ሃራታፔ ሎዖ ጊዲ ቆፒኮ፥ ኢ ባና ጪሜስ።
3 Porque, se algum homem pensa ser alguma coisa, quando nada é, ele engana-se a si mesmo.
4 ሺን ኢሲ ኢሲ ኣሲ ባ ኦሱዋ ፓጮ። ሄሳፌ ጉዬ፥ ሃራታራ ባና ጋዴዬይሳ ኣጊዲ ባው ጬቄቲያባ ዴሜስ።
4 Porém, que cada homem prove sua própria obra, e então poderá gloriar-se em si mesmo, e não em outro.
5 ኢሲ ኢሲ ኣሲ ባ ቶሁዋ ባው ቶካናው ቤሴስ።
5 Porque cada um deve carregar o seu próprio fardo.
6 ፆሳ ቃላ ታማሪያ ኦኒካ ሎዖባ ኡባ ባ ኣስታማሪያራ ሻኬቴስ።
6 Que aquele que está sendo instruído na palavra reparta todas as coisas boas àquele a quem ensina.
7 ሂንቴ፥ ሂንቴና ጪሞፊቴ። ኣሲ ባ ዜሪዳባ ዛሪዲ ጫኪያ ጊሾ ፆሳ ቦላ ቄልቂሶፒቴ።
7 Não vos enganeis; de Deus não se zomba; porque tudo o que o homem semear, isso também colherá.
8 ባ ኣሾ ኣሙዋ ኩንናው ዜሪያ ኦኒካ፥ ባ ኣሾ ኣሙዋፔ ሃይቆ ቡጫና። ሺን ኣያና ኡፋይሳናው ዜሪያ ኦኒካ ኣያናፔ ሜሪና ዴዖ ጫካና።
8 Pois aquele que semeia na sua carne, da carne colherá a corrupção; mas aquele que semeia no Espírito, do Espírito colherá a vida eterna.
9 ኣኔ ሎዖ ኦሶ ኦናው ኣዛሌይሳ ኣጎስ። ኑኒ ኣዛሎና ኢፂኮ ዎዴይ ጋኪያ ዎዴ ኑ ዜሪዳይሳ ጫካና።
9 E não nos cansemos de fazer o bem, porque na estação certa colheremos, se não desistirmos.
10 ኑ ኢንጄ ዎዴ ዴሚኮ፥ ኣሳ ኡባስ፥ ኣዲካ ኣማኒያ ኣሳስ ሎዖባ ኦስ።
10 Por isso, enquanto temos a oportunidade, façamos o bem a todos os homens, mas particularmente àqueles que são domésticos na fé.
11 ታኒ ታ ኩሼን፥ ኣይ ሜላ ጊታ ፒዳሌን ሂንቴው ፃፊዳኮ ቤዒቴ።
11 Vede com que tamanho de letras vos escrevi com minha própria mão.
12 ኣሳ ሲንን ሎዖ ጊዲዲ ቤንታናው ኮያ ኣሳቲ ሂንቴ ቃፃሬታና ሜላ ኮዮሶና። ሺን ሄሳ ኤንቲ ኦይ፥ ኪሪስቶሳ ማስቃሊያ ጊሾ ኤንታና ጎዲ ጋኮና ሜላሳ።
12 Muitos desejam ser bem vistos na carne, eles vos constrangem a ser circuncidados, apenas para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 ኤንቲ ሂንቴ ቃፃሬቴን ጬቄታናው ኮዪዲ ሂንቴና ቃፃሬቶ ጎሶናፔ ኣቲን ቃፃሬቲዳይሳቲካ ባንታ ሁዔን ሂጊያ ናጎኮና።
13 Porque nem mesmo eles que são circuncidados observam à lei; mas querem que vós sejais circuncidados, para que possam se gloriar em vossa carne.
14 ሺን ኣላሜይ ታው ካቄቲዳይሳፌኔ ታኒካ ኣላሚያስ ካቄቲዳ፥ ጎዳ ዬሱስ ኪሪስቶሳ ማስቃሊያፔ ኣቲን ሃራ ጬቄቴ ታፔ ሃኮ።
14 Porém, de maneira alguma eu devo me gloriar, exceto na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, por quem o mundo está crucificado para mim e eu para o mundo.
15 ሂዛ፥ ቃፃሬቲን ቃፃሬቶና ኣጊን ኣይኮካ ማዴና። ማዴይ ኦራ ሜቴ ጊዶ።
15 Porque em Jesus Cristo, nem a circuncisão e nem incircuncisão de nada valem, mas uma nova criatura.
16 ሃ ዎጋ ካሊያ ኡባሲኔ ፆሳ ዴሬ ጊዲዳ ኢስራዔሌስ ሳሮቴይኔ ማሮቴይ ጊዶ።
16 E com todos os que andarem de acordo com esta regra, estejam sobre eles a paz e a misericórdia, e também sobre o Israel de Deus.
17 ታኒ ዬሱሳስ ማዱንፂዳ ቤታ ታ ኣሳቴን ቶኪዳ ጊሾ ሂዛፔ ታና ኦኒካ ዋይሶፖ።
17 De agora em diante que nenhum homem me cause problema, porque trago em meu corpo as marcas do Senhor Jesus.
18 ታ ኢሻቶ፥ ኑ ጎዳ ዬሱስ ኪሪስቶሳ ኣ ኬሃቴይ ሂንቴራ ጊዶ። ኣሚንዒ።
18 Irmãos, que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vosso espírito. Amém (Aos Gálatas escrito desde Roma).
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.