Gálatas 6
ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs NAA
1 ታ ኢሻቶ፥ ኢሲ ኣሲ ናጋራን ኩንዲኮ፥ ኣያናን ዴዒያ ሂንቴ ሄ ኡራ ኣሽኬቴን ሱሪሲቴ። ሺን ኔኒ ሄሳ ሜላባን ፓጬቶና ሜላ ኔና ናጋ።
1 Irmãos, se alguém for surpreendido em alguma falta, vocês, que são espirituais, restaurem essa pessoa com espírito de brandura. E que cada um tenha cuidado para que não seja também tentado.
2 ኢሶይ ኢሱዋ ዴፆ ቶሁዋ ቶኪቴ። ያቲኮ ኪሪስቶሳ ሂጊያ ፖሌታ።
2 Levem as cargas uns dos outros e, assim, estarão cumprindo a lei de Cristo.
3 ኢሲ ኣሲ ኣይኮይካ ባዋሺን፥ ባና ሃራታፔ ሎዖ ጊዲ ቆፒኮ፥ ኢ ባና ጪሜስ።
3 Porque, se alguém julga ser alguma coisa, não sendo nada, engana a si mesmo.
4 ሺን ኢሲ ኢሲ ኣሲ ባ ኦሱዋ ፓጮ። ሄሳፌ ጉዬ፥ ሃራታራ ባና ጋዴዬይሳ ኣጊዲ ባው ጬቄቲያባ ዴሜስ።
4 Mas que cada um examine o seu próprio modo de agir e, então, terá motivo de gloriar-se unicamente em si e não em outro.
5 ኢሲ ኢሲ ኣሲ ባ ቶሁዋ ባው ቶካናው ቤሴስ።
5 Porque cada um levará o seu próprio fardo.
6 ፆሳ ቃላ ታማሪያ ኦኒካ ሎዖባ ኡባ ባ ኣስታማሪያራ ሻኬቴስ።
6 Mas aquele que está sendo instruído na palavra compartilhe todas as coisas boas com aquele que o instrui.
7 ሂንቴ፥ ሂንቴና ጪሞፊቴ። ኣሲ ባ ዜሪዳባ ዛሪዲ ጫኪያ ጊሾ ፆሳ ቦላ ቄልቂሶፒቴ።
7 Não se enganem: de Deus não se zomba. Pois aquilo que a pessoa semear, isso também colherá.
8 ባ ኣሾ ኣሙዋ ኩንናው ዜሪያ ኦኒካ፥ ባ ኣሾ ኣሙዋፔ ሃይቆ ቡጫና። ሺን ኣያና ኡፋይሳናው ዜሪያ ኦኒካ ኣያናፔ ሜሪና ዴዖ ጫካና።
8 Quem semeia para a sua própria carne, da carne colherá corrupção; mas quem semeia para o Espírito, do Espírito colherá vida eterna.
9 ኣኔ ሎዖ ኦሶ ኦናው ኣዛሌይሳ ኣጎስ። ኑኒ ኣዛሎና ኢፂኮ ዎዴይ ጋኪያ ዎዴ ኑ ዜሪዳይሳ ጫካና።
9 E não nos cansemos de fazer o bem, porque no tempo certo faremos a colheita, se não desanimarmos.
10 ኑ ኢንጄ ዎዴ ዴሚኮ፥ ኣሳ ኡባስ፥ ኣዲካ ኣማኒያ ኣሳስ ሎዖባ ኦስ።
10 Por isso, enquanto tivermos oportunidade, façamos o bem a todos, mas principalmente aos da família da fé.
11 ታኒ ታ ኩሼን፥ ኣይ ሜላ ጊታ ፒዳሌን ሂንቴው ፃፊዳኮ ቤዒቴ።
11 Vejam com que letras grandes escrevi a vocês de próprio punho.
12 ኣሳ ሲንን ሎዖ ጊዲዲ ቤንታናው ኮያ ኣሳቲ ሂንቴ ቃፃሬታና ሜላ ኮዮሶና። ሺን ሄሳ ኤንቲ ኦይ፥ ኪሪስቶሳ ማስቃሊያ ጊሾ ኤንታና ጎዲ ጋኮና ሜላሳ።
12 Todos os que querem ostentar-se na carne, esses querem obrigar vocês a se deixarem circuncidar, e agem assim somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 ኤንቲ ሂንቴ ቃፃሬቴን ጬቄታናው ኮዪዲ ሂንቴና ቃፃሬቶ ጎሶናፔ ኣቲን ቃፃሬቲዳይሳቲካ ባንታ ሁዔን ሂጊያ ናጎኮና።
13 Pois nem mesmo os que se deixam circuncidar guardam a lei, mas querem apenas que vocês se submetam à circuncisão para que eles possam se gloriar na carne de vocês.
14 ሺን ኣላሜይ ታው ካቄቲዳይሳፌኔ ታኒካ ኣላሚያስ ካቄቲዳ፥ ጎዳ ዬሱስ ኪሪስቶሳ ማስቃሊያፔ ኣቲን ሃራ ጬቄቴ ታፔ ሃኮ።
14 Mas longe de mim gloriar-me, senão na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim, e eu estou crucificado para o mundo.
15 ሂዛ፥ ቃፃሬቲን ቃፃሬቶና ኣጊን ኣይኮካ ማዴና። ማዴይ ኦራ ሜቴ ጊዶ።
15 Pois nem a circuncisão é coisa alguma, nem a incircuncisão, mas o ser nova criatura.
16 ሃ ዎጋ ካሊያ ኡባሲኔ ፆሳ ዴሬ ጊዲዳ ኢስራዔሌስ ሳሮቴይኔ ማሮቴይ ጊዶ።
16 E, a todos os que andarem em conformidade com esta regra, paz e misericórdia sejam sobre eles e sobre o Israel de Deus.
17 ታኒ ዬሱሳስ ማዱንፂዳ ቤታ ታ ኣሳቴን ቶኪዳ ጊሾ ሂዛፔ ታና ኦኒካ ዋይሶፖ።
17 Quanto ao mais, ninguém me moleste; porque eu trago no corpo as marcas de Jesus.
18 ታ ኢሻቶ፥ ኑ ጎዳ ዬሱስ ኪሪስቶሳ ኣ ኬሃቴይ ሂንቴራ ጊዶ። ኣሚንዒ።
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com o espírito de vocês, irmãos. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.