Gálatas 5

ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ኑኒ ላዓቴን ዳና ሜላ ኪሪስቶሲ ኑና ኣይሌቴፌ ኬሲስ። ሂዛ፥ ሚኒዲ ኤቂቴ፤ ዛሪዲ ኣይሌቴ ቃምባራን ጌሎፒቴ።
1 Para a liberdade foi que Cristo nos libertou. Permanecei, pois, firmes e não vos submetais, de novo, a jugo de escravidão.
2 ታ፥ ጳዉሎሲ፥ ጌይሳ ሲዒቴ። ሂንቴ ቃፃሬታናው ኮይኮ፥ ኪሪስቶሲ ሂንቴና ኣይኮካ ማዴና።
2 Eu, Paulo, vos digo que, se vos deixardes circuncidar, Cristo de nada vos aproveitará.
3 ቃፃሬቲያ ኦኒካ ሂጌይ ኪቲያ ኡባ ፖላናው ቤሴይሳ ጉጃዳ ታ ኦዳይስ።
3 De novo, testifico a todo homem que se deixa circuncidar que está obrigado a guardar toda a lei.
4 ሂጌ ናጊዲ ፂላናው ኮዬይሳቶ፥ ኪሪስቶሳፔ ሻኬቲዴታ፤ ፆሳ ኣ ኬሃቴፌ ኩንዲዴታ።
4 De Cristo vos desligastes, vós que procurais justificar-vos na lei; da graça decaístes.
5 ሺን ኑኒ ፆሳ ኣያና ባጋራ ኣማኖን ፂላናው ኡፋይሳን ናጎስ።
5 Porque nós, pelo Espírito, aguardamos a esperança da justiça que provém da fé.
6 ሂዛ፥ ኪሪስቶስ ዬሱሳን ዴዒኮ፥ ሲቆን ቆንጪያ ኣማኖፔ ኣቲን ቃፃሬቲን፥ ቃፃሬቶና ኣጊን ኑና ኣይኮካ ማዴና።
6 Porque, em Cristo Jesus, nem a circuncisão, nem a incircuncisão têm valor algum, mas a fé que atua pelo amor.
7 ካሴ ሂንቴ ሎዖ ዎፄታ፥ ሺን ሃዒ ቱማስ ኪቴቶና ሜላ ሂንቴና ዲጊዳይ ኦኔ?
7 Vós corríeis bem; quem vos impediu de continuardes a obedecer à verdade?
8 ሃይሳ ሜላ ኢታ ጪሞይ ሂንቴና ፄጊዳ ፆሳፌ ዪቤና።
8 Esta persuasão não vem daquele que vos chama.
9 ሄሲካ፥ «ጉ ኢርሾይ ሙኑቃ ኡባ ዴንስ።» ጌቴቲዲ ፃፌቲዳይሳ ሜላ።
9 Um pouco de fermento leveda toda a massa.
10 ሂንቴው ሃራ ቆፊ ባይናይሳስ ታ ጎዳን ኣማኔታይስ። ሺን ሂንቴና ቡቂያ ኦኒካ ፆሳፌ ባ ፒርዳ ኤካና።
10 Confio de vós, no Senhor, que não alimentareis nenhum outro sentimento; mas aquele que vos perturba, seja ele quem for, sofrerá a condenação.
11 ታ ኢሻቶ፥ ታ ሃዒ ጋካናው ቃፃሮ ሳባኪያባ ጊዲኮ፥ ያቲን ታና ኣይስ ጎዶና? ሄሲ ቱማ ጊዲያኮ ኪሪስቶሳ ማስቃሊያባ ታማርሶይ ኣሳስ ቤ ጊዴናሺን።
11 Eu, porém, irmãos, se ainda prego a circuncisão, por que continuo sendo perseguido? Logo, está desfeito o escândalo da cruz.
12 ሂንቴና ቡቄይሳቲ ቃፃሬቴ ፃላላ ጊዶናሺን ባንታና ቃራቲያኮካ ታ ዶሳይስ።
12 Tomara até se mutilassem os que vos incitam à rebeldia.
13 ታ ኢሻቶ፥ ሂንቴ ላዓ ዳናው ፄጌቲዴታ። ጊዶሺን፥ ሂንቴ ላዓቴይ ኣሾ ኣሞ ፖላናው ሂንቴው ጋሶ ጊዶፖ፤ ሄሳፌ ኣዲ ኢሶይ ኢሱዋ ሲቆን ማዲቴ።
13 Porque vós, irmãos, fostes chamados à liberdade; porém não useis da liberdade para dar ocasião à carne; sede, antes, servos uns dos outros, pelo amor.
14 ሂጌ ኡባይ፥ «ኣሴ ኔዳ ዶሳ» ያጊያ ኢሲ ቃላን ቃሼቲስ።
14 Porque toda a lei se cumpre em um só preceito, a saber: Amarás o teu próximo como a ti mesmo.
15 ሺን ሂንቴ ኢሶይ ኢሱዋራ ሳፄቲያባኔ ሜቴቲያባ ጊዲኮ፥ ሂንቴ ዎሊ ዉርሶና ሜላ ናጌቲቴ።
15 Se vós, porém, vos mordeis e devorais uns aos outros, vede que não sejais mutuamente destruídos.
16 ሂዛ፥ ታ ሂንቴው ኦዳይስ፤ ኣያናን ዴዒቴ፤ ሂንቴ ኣሾ ኣሙዋ ፖሎፒቴ።
16 Digo, porém: andai no Espírito e jamais satisfareis à concupiscência da carne.
17 ኣሾ ኣሞይ ኣያና ኣሙዋራ ሞርኬ፤ ቃሲ ኣያና ኣሞይካ ኣሾ ኣሙዋራ ሞርኬ። ኤንቲ ኢሶይ ኢሱዋራ ኢፄቲያ ጊሾ ሂንቴ ዶሲያባ ኦናው ዳንዳዔኬታ።
17 Porque a carne milita contra o Espírito, e o Espírito, contra a carne, porque são opostos entre si; para que não façais o que, porventura, seja do vosso querer.
18 ሺን ኣያናይ ሂንቴና ካሌያባ ጊዲኮ ሂጌይ ሂንቴና ሃሬና።
18 Mas, se sois guiados pelo Espírito, não estais sob a lei.
19 ኣሾ ኦሶቲ ኤሬቲዳይሳታ፤ ኤንቲካ፥ ላይማቴ፥ ቱናቴ፥ ቃይፄ፥
19 Ora, as obras da carne são conhecidas e são: prostituição, impureza, lascívia,
20 ኤቃ ጎይኖ፥ ቢታ፥ ሞርኬቴ፥ ካቺ፥ ቃናቴ፥ ሃንቆ፥ ባና ዶሶ፥ ሻኬቴ፥ ኢታ ቶቤ
20 idolatria, feitiçarias, inimizades, porfias, ciúmes, iras, discórdias, dissensões, facções,
21 ጌኔ፥ ማ፥ ዬኔ ሄሳ ሄሳ ሜላታ። ካሴ ታ ሂንቴው ኦዲዳይሳዳ ሃዒካ ታ ሂንቴው ኦዳይስ። ሃይሳ ሜላባታ ኦይሳቲ ፆሳ ካዎቴ ላቶኮና።
21 invejas, bebedices, glutonarias e coisas semelhantes a estas, a respeito das quais eu vos declaro, como já, outrora, vos preveni, que não herdarão o reino de Deus os que tais coisas praticam.
22 ሺን ኣያና ኣይፌይ፥ ሲቆ፥ ኡፋይሲ፥ ሳሮቴ፥ ዳንዳዓ፥ ኬሃቴ፥ ሎዖቴ፥ ኣማኖ፥
22 Mas o fruto do Espírito é: amor, alegria, paz, longanimidade, benignidade, bondade, fidelidade,
23 ኣሽኬቴ፥ ባና ሃሮ። ሃይሳ ሜላባታ ኢፂያ ሂጌይ ባዋ።
23 mansidão, domínio próprio. Contra estas coisas não há lei.
24 ኪሪስቶስ ዬሱሳባ ጊዲዳይሳቲ ባንታ ኣሹዋ ኢያ ኢታ ቆፋራኔ ኢያ ኣሙዋራ ኢሲፌ ማስቃሊያ ቦላ ካቂዶሶና።
24 E os que são de Cristo Jesus crucificaram a carne, com as suas paixões e concupiscências.
25 ኑ ኣያናን ዴዒያባ ጊዲኮ፥ ኑና ኣያናይ ካሌ።
25 Se vivemos no Espírito, andemos também no Espírito.
26 ኣኔ ኢሶይ ኢሱዋ ዪሎዪሼኔ ቃናቲሼ ጮ ጬቄቴይሳ ኣጎስ።
26 Não nos deixemos possuir de vanglória, provocando uns aos outros, tendo inveja uns dos outros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.