Gálatas 1
ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs ARIB
1 ኣሳፔ ዎይኮ ኣሳ ባጋራ ጊዶናሺን ዬሱስ ኪሪስቶሳፔኔ ኢያ ሃይቆፔ ዴንዳ ፆሳ ኣዋፔ ሃዋሬ ጊዳና ሜላ ኪቴቲዳ ታ ጳዉሎሲ፥
1 Paulo, apóstolo {não da parte dos homens, nem por intermédio de homem algum, mas sim por Jesus Cristo, e por Deus Pai, que o ressuscitou dentre os mortos},
2 ታራ ዴዒያ ኣማኒያ ኢሻቲ ኡባይ፥ ጋላቲያን ዴዒያ ዎሳ ኬታስ ኪቲዳ ኪታ።
2 e todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia:
3 ፆሳይ ኑ ኣዋይኔ ኑ ጎዳ ዬሱስ ኪሪስቶሲ ሂንቴው ኣ ኬሃቴኔ ሳሮቴ ኢሞ።
3 Graça a vós, e paz da parte de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo,
4 ሃ ኢታ ዎዲያፔ ኑና ኣሻናው፥ ኑ ፆሳ፥ ኑ ኣዋ ሼኔን ኪሪስቶሲ ኑ ናጋራ ጊሾ ባና ኣ ኢሚስ።
4 o qual se deu a si mesmo por nossos pecados, para nos livrar do presente século mau, segundo a vontade de nosso Deus e Pai,
5 ፆሳስ ሜሪናፔ ሜሪና ጋካናው ቦንቾይ ጊዶ። ኣሚንዒ።
5 a quem seja a glória para todo o sempre. Amém.
6 ኪሪስቶሳ ኣ ኬሃቴን ሂንቴና ፄጊዳ ፆሳ ኣጊዲ፥ ሃራ ዎንጌላኮ፥ ሂንቴ ኤሌሲዲ፥ ዋኒዲ ሲሚዳኮ ታና ማላሊሴስ።
6 Estou admirado de que tão depressa estejais desertando daquele que vos chamou na graça de Cristo, para outro evangelho,
7 ሂንቴና ባሌናዉኔ ኪሪስቶሳ ዎንጌላ ዎቢሳንው ኮያ ጉ ኣሳቲ ዴዖሶናፔ ኣቲን ቱማ ዎንጌላይ ኢሲኖ።
7 o qual não é outro; senão que há alguns que vos perturbam e querem perverter o evangelho de Cristo.
8 ሺን ኑና ጊዲን ዎይኮ ሳሎ ኪታንቾ ጊዲን ኑኒ ሂንቴው ኮይሮ ኦዲዳ ዎንጌላፔ ዱማቲያ ሃራ ዎንጌላ ሂንቴው ኦዲያባ ጊዲኮ፥ ኢ ቃንጌቲዳባ ጊዶ።
8 Mas, ainda que nós mesmos ou um anjo do céu vos pregasse outro evangelho além do que já vos pregamos, seja anátema.
9 ሃይሳፌ ሲን ኑኒ ጊዳይሳዳ ሃዒካ ዛራዳ ጋይስ። ሂንቴ ኤኪዳ ዎንጌላፔ ዱማቲያ ዎንጌላ ኦኒካ ሂንቴው ኦዲኮ ሄ ኡራይ ቃንጌቲዳባ ጊዶ።
9 Como antes temos dito, assim agora novamente o digo: Se alguém vos pregar outro evangelho além do que já recebestes, seja anátema.
10 ያቲን፥ ታና ኣሲ ናሻና ሜላ ኮያይናዬ? ዎይኮ ፆሲ ናሻና ሜላ ኮያይና? ዎይኮ ታ ኣሴ ኡፋይሳናው ኮያይና? ታ ኣሴ ኡፋይሳናው ኮያባ ጊዲኮ፥ ኪሪስቶሳ ኣይሌ ጊዲኬ።
10 Pois busco eu agora o favor dos homens, ou o favor de Deus? ou procuro agradar aos homens? se estivesse ainda agradando aos homens, não seria servo de Cristo.
11 ታ ኢሻቶ፥ ታ ሂንቴው ኦዲዳ ዎንጌላይ ኣሳፔ ጊዶናይሳ ሂንቴ ኤራና ሜላ ታ ኮያይስ።
11 Mas faço-vos saber, irmãos, que o evangelho que por mim foi anunciado não é segundo os homens;
12 ታው ሃ ዎንጌላ ዬሱሲ ኪሪስቶሲ ቆንጪሲሲፔ ኣቲን ኣሳፔ ኤካቢኬ ዎይኮ ኣሲ ታና ታማርሲቤና።
12 porque não o recebi de homem algum, nem me foi ensinado; mas o recebi por revelação de Jesus Cristo.
13 ታ ካሴ ኣይሁዴ ኣማኖን ዴዒያ ዎዴ ዋና ዴዒዳኮ፥ ሂንቴ ሲዒዴታ። ታ ዎሳ ኬ ቃይ ባይና ጎዳናዉኔ ይሳናው ባፄታስ።
13 Pois já ouvistes qual foi outrora o meu procedimento no judaísmo, como sobremaneira perseguia a igreja de Deus e a assolava,
14 ኣይሁዴ ኣማኖ ናጎን፥ ታ ዎዴን ዴዒያ ኣይሁዴ ኢሻታፔ ኣይስ። ኑ ኣዋታ ዎጋስካ ኣዳ ሚሼታይስ።
14 e na minha nação excedia em judaísmo a muitos da minha idade, sendo extremamente zeloso das tradições de meus pais.
15 ሺን ታ ቡሮ ታ ኣዬ ኡሎን ዴዒሺን ፆሳይ ታና ዶሪስ፤ ባ ኣ ኬሃቴን ታና ፄጊስ።
15 Mas, quando aprouve a Deus, que desde o ventre de minha mãe me separou, e me chamou pela sua graça,
16 ኣይሁዴ ጊዶና ኣሳስ ዎንጌላ ኦዳና ሜላ ፆሳይ ባ ናዓ ታው ቆንጪሲዳ ዎዴ ታ ኦዴራካ ዞሬታቢኬ።
16 revelar seu Filho em mim, para que eu o pregasse entre os gentios, não consultei carne e sangue,
17 ዎይኮ ታፔ ሲን ሃዋሬ ጊዲዳይሳታራ ጋሄታናው ዬሩሳላሜ ባቢኬ። ሺን ታ ካሴታዳ ኣራቤ ቢታ ባስ፤ ሄሳፌ ሲማዳ ዳማስቆ ካታማ ያስ።
17 nem subi a Jerusalém para estar com os que já antes de mim eram apóstolos, mas parti para a Arábia, e voltei outra vez a Damasco.
18 ሄ ላይፌ ጉዬ፥ ጴፂሮሳራ ጋሄታናው ዬሩሳላሜ ባዳ ኢያራ ታማኔ ኢቻሹ ጋላስ ኡታስ።
18 Depois, passados três anos, subi a Jerusalém para visitar a Cefas, e demorei com ele quinze dias.
19 ሺን ጎዳ ኢሻ ያይቆባፔ ኣቲን ሃንኮ ሃዋሬታ ቤዓቢኬ።
19 Mas não vi a nenhum outro dos apóstolos, senão a Tiago, irmão do Senhor.
20 ታ ሂንቴው ፃፊይዳይሲ ዎርዶ ጊዶናይሳ ፆሳ ሲንን ሂንቴው ቆንጪሳይስ።
20 Ora, acerca do que vos escrevo, eis que diante de Deus testifico que não minto.
21 ሄሳፌ ጉዬ፥ ታኒ ሶሪያ ቢታኔ ኪልቂያ ቢታ ባስ።
21 Depois fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
22 ዪሁዳን ዴዒያ ዎሳ ኬ ኣሳይ ታና ቤዒዲ ኤሪቦኮና።
22 Não era conhecido de vista das igrejas de Cristo na Judéia;
23 ሺን ኤንቲ፥ «ካሴ ኑና ጎዲያ ኡራይ፥ ሃዒ ሄ ኢ ይሳናው ኮያ ኣማኑዋባ ሳባኬስ» ያጌይሳ ሲዒዶሶና።
23 mas somente tinham ouvido dizer: Aquele que outrora nos perseguia agora prega a fé que antes procurava destruir;
24 ሲዒዳ ኡባይ ታ ጋሶን ፆሳ ጋላቲዶሶና።
24 e glorificavam a Deus a respeito de mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.