Efésios 3

ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ሄሳ ጊሾ፥ ታኒ፥ ጳዉሎሲ፥ ኣይሁዴ ጊዶና ሂንቴ ጊሾ ኪሪስቶስ ዬሱሳን ቃሾ ኣሲ ጊዳስ።
1 Ana’an iti isan ayu Paul Keriso Jesu ana dibur orot kwa Ufun Sabuw wabimaim, ayu God isan ayoyoyoban.
2 ታ ሂንቴና ማዳና ሜላ ፆሳይ ባ ኣ ኬሃቴን ታው ኢሚዳ ሃ ኦሱዋባ ሂንቴ ሎይ ሲዒዴታ።
2 Kwa iti tur i kwanowaraka, God ana bosiyasiyaramaim kwa ama gewas isan bowamih ayu bowabow itu.
3 ታ ሂንቴው ካሴ ቃንን ፃፊዳይሳዳ ፆሳይ ባ ፁራ ቆንጬን ታው ቆንጪሲስ።
3 God ana kirikirifot wa’iwa’irin yayakitifuw ayu isou iwa’an irerereb asoso’ob, i nati fef anamaim tur an kabumin akikirum kwaiyab kwa’itinika.
4 ታ ፃፊዳይሳ ሂንቴ ናባቢያ ዎዴ ኪሪስቶሳ ፁራ ታ ኣይ ሜላ ኤሪዳኮ ሂንቴ ኣኬካናው ዳንዳዔታ።
4 Fef nati akikirum kwanabiyab na’at boro naniyan kwanab, ayu mi’itube Keriso ana kirikirifot asoso’ob boro kwana’itin.
5 ሃ ፁራይ ጌሻ ሃዋሬታሲኔ ናቤታስ ሃዒ ኣያና ባጋራ ቆንጪዳይሳዳ ቤኒ ዎዴ ኣሳስ ሄሳዳ ቆንጪሲቤና።
5 Marasika Keriso ana kirikirifot i men irerereb uwatanah tamatanah afa no wan hitufuw hima’am hiso’obamih, baise boun i Anun Kakafiyinane na God ana kob abarayah kakafiyih naatu dinab oro’orot biyahimaim ebirerereb.
6 ፁራይ ሃይሳ፡ ኣይሁዴ ጊዶና ኣሳይ ዎንጌላ ባጋራ ኢስራዔሌታራ ኢሲፌ ፆሳ ኣንጁዋ ላቶሶና። ኢስራዔሌታራ ኢሲ ኬ ኣሲ ጊዶሶና፤ ኪሪስቶስ ዬሱሳ ባጋራ ፆሳ ኡፋይሳ ቃላ ኤኮሶና።
6 Naatu kirikirifot i iti. Tur Gewasinamaim Ufun Sabuw naatu Israel bairi God ana baigegewasin etei inowah, etei hifamen biyah ta’imon matar, naatu God ana omatanen Keriso Jesu biyanamaim ya’iyai boro etei hinafaram.
7 ፆሳይ ባ ኦያ ዎልቃ ባጋራ ታው ኢሚዳ ኣ ኬሃቴን ሃ ዎንጌላስ ኦሳንቾ ጊዳስ።
7 God ana manaw ana kabeberamaim ayu siwar gewasin itu, i ana akirwairafin amatar Tur Gewasin i ana fairamaim afafaram.
8 ታኒ ጌሻታ ኡባፌ ላፋ ጊዲኮካ ኣይሁዴ ጊዶና ኣሳስ ዛዊ ባይና ኪሪስቶሳ ዱሬቴ ዎንጌላ ኦዳና ሜላ ሃ ኣ ኬሃቴይ ታው ኢሜቲስ።
8 Ayu i God ana sabuw baitumatumayah etei babahimaim, auru yabin en. Baise God ana bosiyasiyaramaim bowabow gagamin itu Ufun Sabuw isah, Tur Gewasin ata binan Keriso wanawananamaim toto buyoy burubururube in eyey isan atao hitanowar.
9 ቃሲ ካሴ ዎዲያን ኡባ ሜዳ ፆሳን ቆሴቲዲ ዴዒያ ፁራስ፥ ፆሳ ቆፋይ ኣይቤኮ ቆንጪሳናው ኣ ኬሃቴይ ታው ኢሜቲስ።
9 Naatu God ana kirikirifot bebeyan ata kubuna sabuw etei hitanowar. Iti kirikirifot i God sawar tutufin etei ana baimatarenayan marasika yakitifuw wa’iwa’irinamaim in.
10 ፆሳይ ሄሳ ኦዳይ ሃዒ ዎዲያን ዎሳ ኬ ባጋራ ሳሎ ሶሁዋን ዴዒያ ሃላቃታሲኔ ሃሬይሳታስ ባ ዱማ ዱማ ቆንጬ ኤሪሳናሳ።
10 Boun ana veya ekaleisia wanawananamaim God ana not naatu ana so’ob ef tata’amaim tasinaf, maramaim aiwob naatu bonawiyenayah hitaso’ob.
11 ፆሳይ ባ ሜሪና ቆፋ ኑ ጎዳ ኪሪስቶስ ዬሱሳ ባጋራ ፖላናው ሄሳ ኦስ።
11 God iti sisinaf i ana not marasika yakitifuw wanatowan ma nuhinuh ata Regah Keriso Jesu biyanamaim sinaf ana not yayakitifuw isawar.
12 ኑ ኣማኖን ያሺ ባይና ፆሳኮ ሺቃና ሜላ ኪሪስቶሲ ኑስ ሚኖቴኔ ላዓቴ ኢሚስ።
12 Ana’an nati isan it ata baitumatum Keriso wanawanan tabaibimaim boro koufair tanab nabonawiyit God nanamaim tana tit.
13 ታኒ ሂንቴ ጊሾ ዋዬ ኤኪያ ጊሾ ሂንቴ ታ ዋያን ዬላቶናዳ ሂንቴና ዎሳይስ፤ ታኒ ሂንቴ ቦንቹዋስ ዋዬታይስ።
13 Isan imih ao’ototofari ayu kwa isa biyababan abaib isan men gubam nahurir, baise kwa ama gewas isan.
14 ታኒ ኣዋ ሲንን ጉልባታዳ ዎሴይ ሄሳ ጊሾሳ።
14 Ana’an iti isan ayu Tamat nanamaim su ayowen ayoyoyoban,
15 ሳሎኒኔ ሳዓን ዴዒያ ኢሲ ኢሲ ሶ ኣሳይ ኢያን ሱንቴስ።
15 anayabin God akisinamo ana nibur maramaim tema’am na’atube tafaramamaim tema’am wabih anababatun i God ebitih.
16 ፆሳይ ባ ቦንቾ ዱሬቴፌ ሂንቴ ጋርሳ ኣሳቴ ሚንያ ዎልቃ ባ ኣያና ባጋራ ኢማና ሜላ ሂንቴው ዎሳይስ።
16 Ayu God abifefeyan ana baigegewasin gagamin na’in no maramaim in burubururube eyey Anun Kakafiyinane kwa na’ototofar fair kwanab.
17 ቃሲ ኣማኖን ኪሪስቶሲ ሂንቴ ዎዛናን ዳና ሜላኔ ሂንቴ ሲቆን ፃጶ ዬዲዲ ሚኒዲ ዳና ሜላ ዎሳይስ።
17 Saise abaitumatumamaim Keriso dogor wanawanan ana baremih ni’efan nama. Naatu ayoyoyoban yabowamaim kwa a wairoron tare ta’of barur.
18 ሄሳዳካ፥ ኪሪስቶሳ ሲቆይ ኣይ ሜላ ዳልጌኮ፥ ኣዱሴኮ፥ ቄኮኔ ጪሞኮ ጌሻታ ኡባራ ኤሪያ ዎልቃ ሂንቴ ኣኬካና ሜላ ዎሳይስ።
18 Naatu fair kwatab, God ana sabuw etei bairi, saise Keriso ana yabow ra’at momosesew, ra’at yen mar wanawanan rur, ra’at yen oyaw nanatabir, naatu ra’at re taiy baban inan i naniyan kwatab kwataso’ob.
19 ኤራቴፌ ኣያ ኪሪስቶሳ ሲቁዋ ሂንቴ ኤራና ሜላ ቃሲ ዴዖ ኢሚያ ፆሳ ዎልቃን ሂንቴ ኩማና ሜላ ታ ዎሳይስ።
19 Turobe, God ana yabow i ra’at kwanekwan men karam boro etei tanasora’ub, baise sawar abisa gewasih God wanawananamaim awan karatan tema’am, etei boro kwa wanawananamaim nakaratan kwanaso’ob.
20 ሂዛ፥ ኑ ጊዶን ኦያ ባ ዎልቃ ባጋራ ኑኒ ዎሴይሳፌ ዎይኮ ቆፔይሳፌ ኣዲ ኦናው ዳንዳዒያ ፆሳስ፥
20 Imih God ana merar tanay tanabora’ara’ah. Anayabin God ana fair wanawanatamaim ma ebowabow i karam sawar gewasih moumurih na’in isah, it men tabifefeyan, naatu afa ata notamaim men tema’am, i karam boro etei nasinaf.
21 ዎሳ ኬኒኔ ኪሪስቶስ ዬሱሳን ዎዴ ኡባን ሜሪናፔ ሜሪና ጋካናው ቦንቾይ ጊዶ። ኣሚንዒ።
21 Imih Kirisiyan sabuw etei God wabin tanabora’ara’ah naatu Jesu Keriso auman wabin tanabora’ara’ah merarayow tanitin wanatowan, wanatowan Amen.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.