Colossenses 4

ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ጎዳቶ፥ ሂንቴዉካ ቃሲ ሳሎን ጎዳይ ዴዔይሳ ኤሪዲ፥ ሂንቴ ኣይሌታስ ፂሎቴኒኔ ኢሱዋ ኢሱዋፌ ሻኮና ኮሺያባ ኦቴ።
1 Vós, senhores, fazei o que for de justiça e equidade a vossos servos, sabendo que também tendes um Senhor nos céus.
2 ፆሳ ባርኪዲ ጋላቲሼ ቃንፆና ዎሲቴ።
2 Perseverai em oração, velando nela com ação de graças;
3 ፆሳይ ባ ቃላስ ፔንጌ ዶያና ሜላኔ ታኒ ሄሳ ጋሶን ቃሾን ዴዒያ ኪሪስቶሳ ፁራ ኣዋጃና ሜላ ኑስካ ዎሲቴ።
3 orando também juntamente por nós, para que Deus nos abra a porta da palavra, a fim de falarmos do mistério de Cristo, pelo qual estou também preso;
4 ቃሲ ታካ ቤሴይሳዳ ቃላ ቆንጪሳዳ ኦዳና ሜላ ታው ፆሳ ዎሲቴ።
4 para que o manifeste, como me convém falar.
5 ኢንጄቲያ ዎዴ ኡባ ጎዔቲሼ ኣማኖና ኣሳ ማታን ጪንጫቴን ዴዒቴ።
5 Andai com sabedoria para com os que estão de fora, remindo o tempo.
6 ሂንቴ ኣሳ ኡባስ ኮሺያ ዛሮ ኢሞ ኤራና ሜላ ሂንቴ ኦዳይ ኡባ ዎዴ ኣ ኬሃቴን ኩሚዳይሳኔ ማፂኔዳ ማልዒያባ ጊዳናው ቤሴስ።
6 A vossa palavra seja sempre agradável, temperada com sal, para que saibais como vos convém responder a cada um.
7 ኑ ሲቆ ኢሻይ ቲኪቆሲ፥ ታራ ኢሲፌ ጎዳ ኦሱዋን ኣይሌ ጊዲዳ፥ ኣማኔቲያ ኦሳንቾይ፥ ታ ዴዑዋባ ሂንቴው ኦዳና።
7 Tíquico, irmão amado, e fiel ministro, e conservo no Senhor, vos fará saber o meu estado;
8 ታኒ ኢያ ሂንቴኮ ኪቲዳይ፥ ኑ ዋኒዲ ዴዒያኮ ሂንቴው ኦዲዲ ሂንቴና ሚንና ሜላሳ።
8 o qual vos enviei para o mesmo fim, para que saiba do vosso estado e console o vosso coração,
9 ኣናስሞሲ፥ ኣማኔቲያ ሲቆ ኢሻይ፥ ሂንቴ ባጋይ፥ ኢያራ ሂንቴኮ ቤስ። ኤንቲ ሃይሳን ሃኒያባ ኡባ ሂንቴው ኦዳና።
9 juntamente com Onésimo, amado e fiel irmão, que é dos vossos; eles vos farão saber tudo o que por aqui se passa.
10 ታራ ቃሼቲዳ ኣሪስፂሮኮሲኔ ባርናባሳ ኢሻ ናዓይ ማርቆሲ፥ ሂንቴና ሳሮ ያጎሶና። ታ ሂንቴው ካሴ ኦዲዳይሳዳ ማርቆሲ ሂንቴኮ ቢኮ ኢያ ሞኪቴ።
10 Aristarco, que está preso comigo, vos saúda, e Marcos, o sobrinho de Barnabé, acerca do qual já recebestes mandamentos; se ele for ter convosco, recebei-o;
11 ዬሱሳ ጊያ ያስፆሲ ሂንቴና ሳሮ ሳሮ ያጌስ። ፆሳ ካዎቴ ጊሾ ታራ ኦያ ኣሳታ ጊዶፌ ኣይሁዴ ጊዲዳይሳቲ ሃ ሄታ፤ ኤንቲ ታና ዳሮ ሚንዶሶና።
11 e Jesus, chamado Justo, os quais são da circuncisão; são estes unicamente os meus cooperadores no Reino de Deus e para mim têm sido consolação.
12 ሂንቴ ባጋይ፥ ኪሪስቶስ ዬሱሳ ኣይሌይ፥ ኤጳፊሪ ሂንቴና ሳሮ ሳሮ ያጌስ። ኢ ሂንቴ ፆሳ ሲንን ሚኒዲ ኤቃናዳኔ ፆሳ ሼኒያ ኤሪዲ ፖላና ሜላ ኡባ ዎዴ ፆሳ ሂንቴ ጊሾ ዎሴስ።
12 Saúda-vos Epafras, que é dos vossos, servo de Cristo, combatendo sempre por vós em orações, para que vos conserveis firmes, perfeitos e consumados em toda a vontade de Deus.
13 ኢ ሂንቴ ጊሾኔ ሎዶቂያኒኔ ሂራፖሊሳ ካታማን ዴዒያ ኣሳ ጊሾ ዳሮ ዳቡሪዳይሳ ታ ማርካታይስ።
13 Pois eu lhe dou testemunho de que tem grande zelo por vós, e pelos que estão em Laodiceia, e pelos que estão em Hierápolis.
14 ኑ ሲቆ ኢሻይ ዶቶሬይ ሉቃሲኔ ዴማሲ፥ ሂንቴና ሳሮ ሳሮ ያጎሶና።
14 Saúda-vos Lucas, o médico amado, e Demas.
15 ሎዶቂያን ዴዒያ ኑ ኢሻታስ፥ ኒምፋሲኔ ኢ ኬን ሺቂያ ኣሳስ ኑ ሳሮዋ ኦዲቴ።
15 Saudai aos irmãos que estão em Laodiceia, e a Ninfa, e à igreja que está em sua casa.
16 ሃ ዳብዳቢያ ሂንቴ ናባቢዳፔ ጉዬ፥ ሎዶቂያ ዎሳ ኬን ናባቢሲቴ። ሂንቴካ ሎዶቂያ ዎሳ ኬይ ሂንቴው ዬዲያ ዳብዳቢያ ናባቢቴ።
16 E, quando esta epístola tiver sido lida entre vós, fazei que também o seja na igreja dos laodicenses; e a que veio de Laodiceia, lede-a vós também.
17 ቃሲ ኣርኪጳሳ፥ «ጎዳይ ኔው ኢሚዳ ኦሱዋ ፖላናይሳ ዶጎፓ» ያጊዲ ቆፊሲቴ።
17 E dizei a Arquipo: Atenta para o ministério que recebeste no Senhor, para que o cumpras.
18 ታኒ፥ ጳዉሎሲ፥ ሃ ሳሮዋ ታ ኩሼን ፃፋስ። ታ ቃሹዋ ቆፒቴ።
18 Saudação de minha mão, de Paulo. Lembrai-vos das minhas prisões. A graça seja convosco. Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.