Colossenses 4
ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs ARA
1 ጎዳቶ፥ ሂንቴዉካ ቃሲ ሳሎን ጎዳይ ዴዔይሳ ኤሪዲ፥ ሂንቴ ኣይሌታስ ፂሎቴኒኔ ኢሱዋ ኢሱዋፌ ሻኮና ኮሺያባ ኦቴ።
1 Senhores, tratai os servos com justiça e com equidade, certos de que também vós tendes Senhor no céu.
2 ፆሳ ባርኪዲ ጋላቲሼ ቃንፆና ዎሲቴ።
2 Perseverai na oração, vigiando com ações de graças.
3 ፆሳይ ባ ቃላስ ፔንጌ ዶያና ሜላኔ ታኒ ሄሳ ጋሶን ቃሾን ዴዒያ ኪሪስቶሳ ፁራ ኣዋጃና ሜላ ኑስካ ዎሲቴ።
3 Suplicai, ao mesmo tempo, também por nós, para que Deus nos abra porta à palavra, a fim de falarmos do mistério de Cristo, pelo qual também estou algemado;
4 ቃሲ ታካ ቤሴይሳዳ ቃላ ቆንጪሳዳ ኦዳና ሜላ ታው ፆሳ ዎሲቴ።
4 para que eu o manifeste, como devo fazer.
5 ኢንጄቲያ ዎዴ ኡባ ጎዔቲሼ ኣማኖና ኣሳ ማታን ጪንጫቴን ዴዒቴ።
5 Portai-vos com sabedoria para com os que são de fora; aproveitai as oportunidades.
6 ሂንቴ ኣሳ ኡባስ ኮሺያ ዛሮ ኢሞ ኤራና ሜላ ሂንቴ ኦዳይ ኡባ ዎዴ ኣ ኬሃቴን ኩሚዳይሳኔ ማፂኔዳ ማልዒያባ ጊዳናው ቤሴስ።
6 A vossa palavra seja sempre agradável, temperada com sal, para saberdes como deveis responder a cada um.
7 ኑ ሲቆ ኢሻይ ቲኪቆሲ፥ ታራ ኢሲፌ ጎዳ ኦሱዋን ኣይሌ ጊዲዳ፥ ኣማኔቲያ ኦሳንቾይ፥ ታ ዴዑዋባ ሂንቴው ኦዳና።
7 Quanto à minha situação, Tíquico, irmão amado, e fiel ministro, e conservo no Senhor, de tudo vos informará.
8 ታኒ ኢያ ሂንቴኮ ኪቲዳይ፥ ኑ ዋኒዲ ዴዒያኮ ሂንቴው ኦዲዲ ሂንቴና ሚንና ሜላሳ።
8 Eu vo-lo envio com o expresso propósito de vos dar conhecimento da nossa situação e de alentar o vosso coração.
9 ኣናስሞሲ፥ ኣማኔቲያ ሲቆ ኢሻይ፥ ሂንቴ ባጋይ፥ ኢያራ ሂንቴኮ ቤስ። ኤንቲ ሃይሳን ሃኒያባ ኡባ ሂንቴው ኦዳና።
9 Em sua companhia, vos envio Onésimo, o fiel e amado irmão, que é do vosso meio. Eles vos farão saber tudo o que por aqui ocorre.
10 ታራ ቃሼቲዳ ኣሪስፂሮኮሲኔ ባርናባሳ ኢሻ ናዓይ ማርቆሲ፥ ሂንቴና ሳሮ ያጎሶና። ታ ሂንቴው ካሴ ኦዲዳይሳዳ ማርቆሲ ሂንቴኮ ቢኮ ኢያ ሞኪቴ።
10 Saúda-vos Aristarco, prisioneiro comigo, e Marcos, primo de Barnabé (sobre quem recebestes instruções; se ele for ter convosco, acolhei-o),
11 ዬሱሳ ጊያ ያስፆሲ ሂንቴና ሳሮ ሳሮ ያጌስ። ፆሳ ካዎቴ ጊሾ ታራ ኦያ ኣሳታ ጊዶፌ ኣይሁዴ ጊዲዳይሳቲ ሃ ሄታ፤ ኤንቲ ታና ዳሮ ሚንዶሶና።
11 e Jesus, conhecido por Justo, os quais são os únicos da circuncisão que cooperam pessoalmente comigo pelo reino de Deus. Eles têm sido o meu lenitivo.
12 ሂንቴ ባጋይ፥ ኪሪስቶስ ዬሱሳ ኣይሌይ፥ ኤጳፊሪ ሂንቴና ሳሮ ሳሮ ያጌስ። ኢ ሂንቴ ፆሳ ሲንን ሚኒዲ ኤቃናዳኔ ፆሳ ሼኒያ ኤሪዲ ፖላና ሜላ ኡባ ዎዴ ፆሳ ሂንቴ ጊሾ ዎሴስ።
12 Saúda-vos Epafras, que é dentre vós, servo de Cristo Jesus, o qual se esforça sobremaneira, continuamente, por vós nas orações, para que vos conserveis perfeitos e plenamente convictos em toda a vontade de Deus.
13 ኢ ሂንቴ ጊሾኔ ሎዶቂያኒኔ ሂራፖሊሳ ካታማን ዴዒያ ኣሳ ጊሾ ዳሮ ዳቡሪዳይሳ ታ ማርካታይስ።
13 E dele dou testemunho de que muito se preocupa por vós, pelos de Laodiceia e pelos de Hierápolis.
14 ኑ ሲቆ ኢሻይ ዶቶሬይ ሉቃሲኔ ዴማሲ፥ ሂንቴና ሳሮ ሳሮ ያጎሶና።
14 Saúda-vos Lucas, o médico amado, e também Demas.
15 ሎዶቂያን ዴዒያ ኑ ኢሻታስ፥ ኒምፋሲኔ ኢ ኬን ሺቂያ ኣሳስ ኑ ሳሮዋ ኦዲቴ።
15 Saudai os irmãos de Laodiceia, e Ninfa, e à igreja que ela hospeda em sua casa.
16 ሃ ዳብዳቢያ ሂንቴ ናባቢዳፔ ጉዬ፥ ሎዶቂያ ዎሳ ኬን ናባቢሲቴ። ሂንቴካ ሎዶቂያ ዎሳ ኬይ ሂንቴው ዬዲያ ዳብዳቢያ ናባቢቴ።
16 E, uma vez lida esta epístola perante vós, providenciai por que seja também lida na igreja dos laodicenses; e a dos de Laodiceia, lede-a igualmente perante vós.
17 ቃሲ ኣርኪጳሳ፥ «ጎዳይ ኔው ኢሚዳ ኦሱዋ ፖላናይሳ ዶጎፓ» ያጊዲ ቆፊሲቴ።
17 Também dizei a Arquipo: atenta para o ministério que recebeste no Senhor, para o cumprires.
18 ታኒ፥ ጳዉሎሲ፥ ሃ ሳሮዋ ታ ኩሼን ፃፋስ። ታ ቃሹዋ ቆፒቴ።
18 A saudação é de próprio punho: Paulo. Lembrai-vos das minhas algemas. A graça seja convosco.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.