Colossenses 3
ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs NVI
1 ሂዛ፥ ሂንቴ ኪሪስቶሳራ ሃይቆፔ ዴንዲዳይሳዳ፥ ፆሳፌ ኡሻቻ ባጋን ኡቲዳ ኪሪስቶሲ ዴዒያ ቤሳን፥ ሳሎን ዴዒያባታ ኮዪቴ።
1 Portanto, já que vocês ressuscitaram com Cristo, procurem as coisas que são do alto, onde Cristo está assentado à direita de Deus.
2 ሳሎን ዴዔይሳታ ቦላ ሂንቴ ቆፋ ዎቴፔ ኣቲን ሳዓን ዴዒያባታ ቦላ ዎፊቴ።
2 Mantenham o pensamento nas coisas do alto, e não nas coisas terrenas.
3 ሂንቴ ሃይቆን ሻኬቲዳ ሜላ ሃ ኣላሚያፔ ሻኬቲዴታ። ሂንቴ ዴዖይ ኪሪስቶሳራ ኢሲፌ ፆሳን ጌሚስ።
3 Pois vocês morreram, e agora a sua vida está escondida com Cristo em Deus.
4 ሂንቴው ዴዖ ጊዲዳ ኪሪስቶሲ ቆንጪያ ዎዴ ሄ ዎዴ ሂንቴካ ኢያራ ቦንቾን ቆንጫና።
4 Quando Cristo, que é a sua vida, for manifestado, então vocês também serão manifestados com ele em glória.
5 ሄሳ ጊሾ፥ ሂንቴናን ዴዒያ ኣላሜ ኣሞታ ዎቴ። ሄሳቲካ ላይማቴ፥ ቱናቴ፥ ላይማታናው ኣሞቴ፥ ኤቃ ጎይኖ ሜላ ጊዲዳ ኡዜቴ።
5 Assim, façam morrer tudo o que pertence à natureza terrena de vocês: imoralidade sexual, impureza, paixão, desejos maus e a ganância, que é idolatria.
6 ሃይሳታ ጋሶን ፆሳ ሃንቆይ ኪቴቶና ኣሳ ቦላ ያና።
6 É por causa dessas coisas que vem a ira de Deus sobre os que vivem na desobediência,
7 ሂንቴካ ካሴ ሄ ኢታ ኦጊያን ቢያ ኣሳ ጊዶን ዴዒሼ ሃይሳታ ኦዴታ።
7 as quais vocês praticaram no passado, quando costumavam viver nelas.
8 ሃዒ ሂንቴ ሄሳታ ኦፊቴ። ቃሲ ሃንቆ፥ ኢፆ፥ ካቺ፥ ዚጊርሲኔ ቦርሶ ኦዳ ሂንቴፌ ዲጊት።
8 Mas agora, abandonem todas estas coisas: ira, indignação, maldade, maledicência e linguagem indecente no falar.
9 ጬጋ ኣሳቴ ኢያ ኦሱዋራ ሂንቴፌ ቃሪዳ ጊሾ ኢሶይ ኢሱዋስ ዎርዶቶፒቴ።
9 Não mintam uns aos outros, visto que vocês já se despiram do velho homem com suas práticas
10 ፆሳ ሜ ዳኒያ፥ ኤራቴን ላሜቲዳ ኦራ ኣሳቴ ማዒቴ።
10 e se revestiram do novo, o qual está sendo renovado em conhecimento, à imagem do seu Criador.
11 ሃ ኦራ ሜቴን፥ ጊሪኬ ኣሲ ዎይኮ ኣይሁዴ ኣሲ፥ ቃፃሬቲዳይ ዎይኮ ቃፃሬቶናይ፥ ባርባሬ ኣሲ ዎይኮ ኢስኩቴ ኣሲ ኣይሌይ ዎይኮ ዎማኖይ ባዋ። ኪሪስቶሲ ኡባ፤ ኢ ኡባን ዴዔስ።
11 Nessa nova vida já não há diferença entre grego e judeu, circunciso e incircunciso, bárbaro e cita, escravo e livre, mas Cristo é tudo e está em todos.
12 ሄሳ ጊሾ፥ ፆሳን ዶሬቲዳ ኣሳዳ ጌሻታኔ ዶሴቲዳይሳታ ጊዲዲ፥ ማሮቴ፥ ኬሃቴ፥ ኣሽኬቴኔ ዳንዳዓ ማዒቴ።
12 Portanto, como povo escolhido de Deus, santo e amado, revistam-se de profunda compaixão, bondade, humildade, mansidão e paciência.
13 ኢሶይ ኢሱዋ ዳንዳዒቴ። ኦኒካ ባ ላጊያን ቆሄቲዳባይ ዴዒኮ ኢያው ኣቶ ጎ። ጎዳይ ሂንቴው ኣቶ ጊዳይሳዳ ሂንቴካ ዎሊስ ኣቶ ጊቴ።
13 Suportem-se uns aos outros e perdoem as queixas que tiverem uns contra os outros. Perdoem como o Senhor lhes perdoou.
14 ሄ ኡባ ቦላ ኡባባ ኢሲፌ ሺሺዲ ቃቺያ ሲቆ ማዒቴ።
14 Acima de tudo, porém, revistam-se do amor, que é o elo perfeito.
15 ፆሳይ ሂንቴና ኢሲ ኣሲ ኦዲ ፄጊዳይ፥ ሳሮቴስ ጊዲያ ጊሾ ኪሪስቶሳ ሳሮቴይ ሂንቴ ዎዛና ሃሮ።
15 Que a paz de Cristo seja o juiz em seus corações, visto que vocês foram chamados a viver em paz, como membros de um só corpo. E sejam agradecidos.
16 ኪሪስቶሳ ቃላይ ሂንቴ ዎዛናን ኩሚዲ ዴዖ። ጪንጫቴ ኡባን ኢሶይ ኢሱዋ ታማርሲቴኔ ዞሪቴ። ማዝሙሬን፥ ሳባኒኔ ኣያና ዬን ፆሳ ዎዛናፔ ጋላቲሼ ዬፂቴ።
16 Habite ricamente em vocês a palavra de Cristo; ensinem e aconselhem-se uns aos outros com toda a sabedoria, e cantem salmos, hinos e cânticos espirituais com gratidão a Deus em seus corações.
17 ፆሳ ኣዋ ዬሱሳ ባጋራ ጋላቲሼ ሂንቴ ኦዴቲያባ ዎይኮ ኦያባ ኡባ ጎዳ ዬሱሳ ሱንን ኦቴ።
17 Tudo o que fizerem, seja em palavra ou em ação, façam-no em nome do Senhor Jesus, dando por meio dele graças a Deus Pai.
18 ማቼቶ፥ ኣማኒያ ኣሳስ ቤሲያባ ጊዲያ ጊሾ ሂንቴ ኣዚናታስ ሃሬቲቴ።
18 Mulheres, sujeitem-se a seus maridos, como convém a quem está no Senhor.
19 ኣዚናቶ፥ ሂንቴ ማቼታ ሲቂቴ፤ ኤንታው ኢቶፒቴ።
19 Maridos, amem suas mulheres e não as tratem com amargura.
20 ናይቶ፥ ሂንቴና ዬሊዳይሳታስ ኡባባን ኪቴቲቴ፤ ሄሲ ጎዳ ኡፋይሲያባ።
20 Filhos, obedeçam a seus pais em tudo, pois isso agrada ao Senhor.
21 ኣዋቶ፥ ሂንቴ ናይቲ ኡፋይሲ ቃንፆና ሜላ ኤንታ ጫሜፊቴ።
21 Pais, não irritem seus filhos, para que eles não se desanimem.
22 ኣይሌቶ፥ ሳዓን ሂንቴው ጎዳ ጊዲዳይሳታስ ኡባባን ኪቴቲቴ። ጎዳ ቦንቺሼ ሱሬ ዎዛናፔ ኪቴቲዲ ኤንታ ኡፋይሲቴፔ ኣቲን ኣሲ ቤዖ ጊዲ ኦፊቴ።
22 Escravos, obedeçam em tudo a seus senhores terrenos, não somente para agradar os homens quando eles estão observando, mas com sinceridade de coração, pelo fato de vocês temerem ao Senhor.
23 ሂንቴ ኦያ ኦሶ ኡባ ኣሳስ ጊዶናሺን ጎዳስ ኦያ ሜላ ዎዛናፔ ኦቴ።
23 Tudo o que fizerem, façam de todo o coração, como para o Senhor, e não para os homens,
24 ጎዳፔ ላታ ዎይቶ ኦዲ ሂንቴ ኤኬይሳ ኤሪቴ፤ ሂንቴ ጎዳ ኪሪስቶሳ ሃጋዜታ።
24 sabendo que receberão do Senhor a recompensa da herança. É a Cristo, o Senhor, que vocês estão servindo.
25 ፆሳይ ኣሳ ሶምዖ ቤዒዲ ፒርዶና ጊሾ ኦኒካ ኢታ ኦሶ ኦኮ ባ ኢታ ኦሱዋ ጊሾ ዛሮ ኤካና።
25 Quem cometer injustiça receberá de volta injustiça, e não haverá exceção para ninguém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.