Apocalipse 6
ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs ARC
1 ዶርሳይ ላፑን ማታሚያፔ ኢሱዋ ዶዪሺን ቤዓስ። ቃሲ ኦይዱ ዴዖን ዴዒያ ሜቴታፔ ኢሶይ፥ ዳዳ ዴሾ ጊርሳን፥ «ሃያ!» ያጊሺን ሲዓስ።
1 E, havendo o Cordeiro aberto um dos selos, olhei e ouvi um dos quatro animais, que dizia, como em voz de trovão: Vem e vê!
2 ሄኮ ቦ ፓራ ቤዓስ። ሄ ፓራ ቶጊዳሲ ዶንጌ ኦይኪስ፤ ኢያ ሁዔን ካላቺ ዴዔስ። ኢካ ፆኒሼ ፆናናው ኬዪስ።
2 E olhei, e eis um cavalo branco; e o que estava assentado sobre ele tinha um arco; e foi-lhe dada uma coroa, e saiu vitorioso e para vencer.
3 ቃሲ ዶርሳይ ናምዓን ማታሚያ ዶዪዳ ዎዴ ዴዖን ዴዒያ ናምዓን ሜቴይ፥ «ሃያ!» ያጊሺን ሲዓስ።
3 E, havendo aberto o segundo selo, ouvi o segundo animal, dizendo: Vem e vê!
4 ቃሲ ሃራ ሲሃ ዞዖ ፓሪ ኬዪስ። ሄ ፓራ ቶጊዳይሳስ ሳዓፔ ሳሮ ይሳና ሜላኔ ኣሳይ ዎሊ ዉርሳና ሜላ ማቲኔ ጊታ ማሺ ኢሜቲስ።
4 E saiu outro cavalo, vermelho; e ao que estava assentado sobre ele foi dado que tirasse a paz da terra e que se matassem uns aos outros; e foi-lhe dada uma grande espada.
5 ዶርሳይ ሄን ማታሚያ ዶዪዳ ዎዴ ዴዖን ዴዒያ ሄን ሜቴይ፥ «ሃያ!» ያጊሺን ሲዓስ። ሄኮ ካሬ ፓራ ቤዓስ፤ ኢካ ባ ኩሼን ሚዛኔ ኦይኪስ።
5 E, havendo aberto o terceiro selo, ouvi o terceiro animal, dizendo: Vem e vê! E olhei, e eis um cavalo preto; e o que sobre ele estava assentado tinha uma balança na mão.
6 ኦይዱ ዴዖን ዴዒያ ሜቴታ ጊዶፌ፥ «ኢሲ ጋላሳ ኦሶስ ዳሞዜ፥ ባጋ ኪሎ ጊስቴ፤ ቃሲ ኢሲ ጋላሳ ኦሶስ ዳሞዜ፥ ኢሲ ኪሎኔ ባጋ ባንጋ ጊዶ። ሺን ዛይቲያኔ ዎይኒያ ቆሆፓ» ያጊሺን ሲዓስ።
6 E ouvi uma voz no meio dos quatro animais, que dizia: Uma medida de trigo por um dinheiro; e três medidas de cevada por um dinheiro; e não danifiques o azeite e o vinho.
7 ዶርሳይ ኦይዳን ማታሚያ ዶዪዳ ዎዴ ኦይዳን ዴዖን ዴዒያ ሜቴይ፥ «ሃያ!» ያጊሺን ሲዓስ።
7 E, havendo aberto o quarto selo, ouvi a voz do quarto animal, que dizia: Vem e vê!
8 ሄኮ ዋንጮ ፓራ ቤዓስ። ሄ ፓራ ቶጊዳይሳ ሱንይ ሃይቆ፤ ኢያ ጌዶ ሲዖሌይ ካሌስ። ኤንታው ኣላሜፔ ኦይዳን ኩሺያ ኦላን፥ ኮሻን፥ ጋዶኒኔ ዶዓን ዎሳና ሜላ ማቲ ኢሜቲስ።
8 E olhei, e eis um cavalo amarelo; e o que estava assentado sobre ele tinha por nome Morte; e o inferno o seguia; e foi-lhes dado poder para matar a quarta parte da terra com espada, e com fome, e com peste, e com as feras da terra.
9 ዶርሳይ ኢቻሻን ማታሚያ ዶዪዳ ዎዴ ኤንቲ ፆሳ ቃላ ኦዲዳ ጊሾኔ ባንታ ማርካቴን ኣማኔቲዳ ጊሾ ሹኬቲዳ ኣሳ ሼምፖታ ያርሾ ቤሳፌ ጋርሳን ቤዓስ።
9 E, havendo aberto o quinto selo, vi debaixo do altar as almas dos que foram mortos por amor da palavra de Deus e por amor do testemunho que deram.
10 ኤንቲ ባንታ ቃላ ቁ ኦዲ፥ «ኡባ ሃሪያ ጎዳው፥ ጌሻው፥ ቱማንቹዋው፥ ሳዓን ዴዒያ ኣሳ ቦላ ኔ ፒርዳናይኔ ኑ ሱ ጊሾ ሃሎ ኬያናይ ኣዉዴ?» ያጊዶሶና።
10 E clamavam com grande voz, dizendo: Até quando, ó verdadeiro e santo Dominador, não julgas e vingas o nosso sangue dos que habitam sobre a terra?
11 ኤንታ ኢሱዋስ ኢሱዋስ ቦ ማዖይ ኢሜቲስ። ኤንታይሳዳ ሃኒዲ ሃይቃናው ቤሲያ ኤንታ ላጌታ ታይቦይ ኩማና ጋካናው ጉ ዎዴ ሼምፓና ሜላ ኤንታው ኦዴቲስ።
11 E a cada um foi dada uma comprida veste branca e foi-lhes dito que repousassem ainda um pouco de tempo, até que também se completasse o número de seus conservos e seus irmãos que haviam de ser mortos como eles foram.
12 ዶርሳይ ኡሱፑን ማታሚያ ዶዪዳ ዎዴ ታ ቤዓስ፤ ዎልቃማ ቢታ ቃፆይ ሃኒስ። ኣዋ ኣይፌይ ካሬፂዲ ካሌ ዳኒስ። ኣጌናይካ ዞዒዲ ሱ ዳኒስ።
12 E, havendo aberto o sexto selo, olhei, e eis que houve um grande tremor de terra; e o sol tornou-se negro como saco de cilício, e a lua tornou-se como sangue.
13 ዎልቃማ ጫርኮይ ጫርኪዲ ባላሴ ሚ ቃዉዔ ኣይፊያ ቆቆፌይሳዳ ሳሉዋ ፆሊንቶቲ ሳዓን ቆቆፌቲዶሶና።
13 E as estrelas do céu caíram sobre a terra, como quando a figueira lança de si os seus figos verdes, abalada por um vento forte.
14 ሳሎይ ፃ ማፃፋዳ ፃፄቲዲ ኣስ፤ ዙማይኔ ኣባን ቴቄቲዳ ቢታቲ ባንታ ቤሳፌ ዪዶሶና።
14 E o céu retirou-se como um livro que se enrola; e todos os montes e ilhas foram removidos do seu lugar.
15 ቢታ ካዎቲ፥ ዴሪያ ሃሬይሳቲ፥ ኦላ ካሌይሳቲ፥ ዱሬቲ፥ ዎልቃማቲ፥ ኣይሌቲኔ፥ ዎማኖቲ ጎንጎሎኒኔ ዴሪያ ቦላ ዴዒያ ዛላ ሆምዖን ቆሴቲዶሶና።
15 E os reis da terra, e os grandes, e os ricos, e os tribunos, e os poderosos, e todo servo, e todo livre se esconderam nas cavernas e nas rochas das montanhas
16 ኤንቲካ ዙማኮኔ ዛላኮ፥ «ኑ ቦላ ዎቴ፤ ኑና ቆሲቴ፤ ኣራታን ኡቲዳይሳ ኣይፊያፔኔ ዶርሳ ሃንቁዋፌ ኑና ጌንቴ።
16 e diziam aos montes e aos rochedos: Caí sobre nós e escondei-nos do rosto daquele que está assentado sobre o trono e da ira do Cordeiro,
17 ሂዛ፥ ጊታ ሃንቆ ጋላሳይ ጋኪስ፤ ኦኔ ዳንዳዒዲ ኤቃናይ?» ያጊዶሶና።
17 porque é vindo o grande Dia da sua ira; e quem poderá subsistir?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.