Apocalipse 6

ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ዶርሳይ ላፑን ማታሚያፔ ኢሱዋ ዶዪሺን ቤዓስ። ቃሲ ኦይዱ ዴዖን ዴዒያ ሜቴታፔ ኢሶይ፥ ዳዳ ዴሾ ጊርሳን፥ «ሃያ!» ያጊሺን ሲዓስ።
1 Vi quando o Cordeiro abriu um dos sete selos e ouvi um dos quatro seres viventes dizendo, como se fosse voz de trovão: Vem!
2 ሄኮ ቦ ፓራ ቤዓስ። ሄ ፓራ ቶጊዳሲ ዶንጌ ኦይኪስ፤ ኢያ ሁዔን ካላቺ ዴዔስ። ኢካ ፆኒሼ ፆናናው ኬዪስ።
2 Vi, então, e eis um cavalo branco e o seu cavaleiro com um arco; e foi-lhe dada uma coroa; e ele saiu vencendo e para vencer.
3 ቃሲ ዶርሳይ ናምዓን ማታሚያ ዶዪዳ ዎዴ ዴዖን ዴዒያ ናምዓን ሜቴይ፥ «ሃያ!» ያጊሺን ሲዓስ።
3 Quando abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizendo: Vem!
4 ቃሲ ሃራ ሲሃ ዞዖ ፓሪ ኬዪስ። ሄ ፓራ ቶጊዳይሳስ ሳዓፔ ሳሮ ይሳና ሜላኔ ኣሳይ ዎሊ ዉርሳና ሜላ ማቲኔ ጊታ ማሺ ኢሜቲስ።
4 E saiu outro cavalo, vermelho; e ao seu cavaleiro, foi-lhe dado tirar a paz da terra para que os homens se matassem uns aos outros; também lhe foi dada uma grande espada.
5 ዶርሳይ ሄን ማታሚያ ዶዪዳ ዎዴ ዴዖን ዴዒያ ሄን ሜቴይ፥ «ሃያ!» ያጊሺን ሲዓስ። ሄኮ ካሬ ፓራ ቤዓስ፤ ኢካ ባ ኩሼን ሚዛኔ ኦይኪስ።
5 Quando abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivente dizendo: Vem! Então, vi, e eis um cavalo preto e o seu cavaleiro com uma balança na mão.
6 ኦይዱ ዴዖን ዴዒያ ሜቴታ ጊዶፌ፥ «ኢሲ ጋላሳ ኦሶስ ዳሞዜ፥ ባጋ ኪሎ ጊስቴ፤ ቃሲ ኢሲ ጋላሳ ኦሶስ ዳሞዜ፥ ኢሲ ኪሎኔ ባጋ ባንጋ ጊዶ። ሺን ዛይቲያኔ ዎይኒያ ቆሆፓ» ያጊሺን ሲዓስ።
6 E ouvi uma como que voz no meio dos quatro seres viventes dizendo: Uma medida de trigo por um denário; três medidas de cevada por um denário; e não danifiques o azeite e o vinho.
7 ዶርሳይ ኦይዳን ማታሚያ ዶዪዳ ዎዴ ኦይዳን ዴዖን ዴዒያ ሜቴይ፥ «ሃያ!» ያጊሺን ሲዓስ።
7 Quando o Cordeiro abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizendo: Vem!
8 ሄኮ ዋንጮ ፓራ ቤዓስ። ሄ ፓራ ቶጊዳይሳ ሱንይ ሃይቆ፤ ኢያ ጌዶ ሲዖሌይ ካሌስ። ኤንታው ኣላሜፔ ኦይዳን ኩሺያ ኦላን፥ ኮሻን፥ ጋዶኒኔ ዶዓን ዎሳና ሜላ ማቲ ኢሜቲስ።
8 E olhei, e eis um cavalo amarelo e o seu cavaleiro, sendo este chamado Morte; e o Inferno o estava seguindo, e foi-lhes dada autoridade sobre a quarta parte da terra para matar à espada, pela fome, com a mortandade e por meio das feras da terra.
9 ዶርሳይ ኢቻሻን ማታሚያ ዶዪዳ ዎዴ ኤንቲ ፆሳ ቃላ ኦዲዳ ጊሾኔ ባንታ ማርካቴን ኣማኔቲዳ ጊሾ ሹኬቲዳ ኣሳ ሼምፖታ ያርሾ ቤሳፌ ጋርሳን ቤዓስ።
9 Quando ele abriu o quinto selo, vi, debaixo do altar, as almas daqueles que tinham sido mortos por causa da palavra de Deus e por causa do testemunho que sustentavam.
10 ኤንቲ ባንታ ቃላ ቁ ኦዲ፥ «ኡባ ሃሪያ ጎዳው፥ ጌሻው፥ ቱማንቹዋው፥ ሳዓን ዴዒያ ኣሳ ቦላ ኔ ፒርዳናይኔ ኑ ሱ ጊሾ ሃሎ ኬያናይ ኣዉዴ?» ያጊዶሶና።
10 Clamaram em grande voz, dizendo: Até quando, ó Soberano Senhor, santo e verdadeiro, não julgas, nem vingas o nosso sangue dos que habitam sobre a terra?
11 ኤንታ ኢሱዋስ ኢሱዋስ ቦ ማዖይ ኢሜቲስ። ኤንታይሳዳ ሃኒዲ ሃይቃናው ቤሲያ ኤንታ ላጌታ ታይቦይ ኩማና ጋካናው ጉ ዎዴ ሼምፓና ሜላ ኤንታው ኦዴቲስ።
11 Então, a cada um deles foi dada uma vestidura branca, e lhes disseram que repousassem ainda por pouco tempo, até que também se completasse o número dos seus conservos e seus irmãos que iam ser mortos como igualmente eles foram.
12 ዶርሳይ ኡሱፑን ማታሚያ ዶዪዳ ዎዴ ታ ቤዓስ፤ ዎልቃማ ቢታ ቃፆይ ሃኒስ። ኣዋ ኣይፌይ ካሬፂዲ ካሌ ዳኒስ። ኣጌናይካ ዞዒዲ ሱ ዳኒስ።
12 Vi quando o Cordeiro abriu o sexto selo, e sobreveio grande terremoto. O sol se tornou negro como saco de crina, a lua toda, como sangue,
13 ዎልቃማ ጫርኮይ ጫርኪዲ ባላሴ ሚ ቃዉዔ ኣይፊያ ቆቆፌይሳዳ ሳሉዋ ፆሊንቶቲ ሳዓን ቆቆፌቲዶሶና።
13 as estrelas do céu caíram pela terra, como a figueira, quando abalada por vento forte, deixa cair os seus figos verdes,
14 ሳሎይ ፃ ማፃፋዳ ፃፄቲዲ ኣስ፤ ዙማይኔ ኣባን ቴቄቲዳ ቢታቲ ባንታ ቤሳፌ ዪዶሶና።
14 e o céu recolheu-se como um pergaminho quando se enrola. Então, todos os montes e ilhas foram movidos do seu lugar.
15 ቢታ ካዎቲ፥ ዴሪያ ሃሬይሳቲ፥ ኦላ ካሌይሳቲ፥ ዱሬቲ፥ ዎልቃማቲ፥ ኣይሌቲኔ፥ ዎማኖቲ ጎንጎሎኒኔ ዴሪያ ቦላ ዴዒያ ዛላ ሆምዖን ቆሴቲዶሶና።
15 Os reis da terra, os grandes, os comandantes, os ricos, os poderosos e todo escravo e todo livre se esconderam nas cavernas e nos penhascos dos montes
16 ኤንቲካ ዙማኮኔ ዛላኮ፥ «ኑ ቦላ ዎቴ፤ ኑና ቆሲቴ፤ ኣራታን ኡቲዳይሳ ኣይፊያፔኔ ዶርሳ ሃንቁዋፌ ኑና ጌንቴ።
16 e disseram aos montes e aos rochedos: Caí sobre nós e escondei-nos da face daquele que se assenta no trono e da ira do Cordeiro,
17 ሂዛ፥ ጊታ ሃንቆ ጋላሳይ ጋኪስ፤ ኦኔ ዳንዳዒዲ ኤቃናይ?» ያጊዶሶና።
17 porque chegou o grande Dia da ira deles; e quem é que pode suster-se?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.