Apocalipse 12

ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ሄሳፌ ጉዬ፥ ሳሎን ዎልቃማ ማላቲ ቤንቲስ። ኣዋ ማዓዳ፥ ኣጌና ቦላ ኤቃዳ፥ ታማኔ ናምዑ ፆሊንቶ ካላቻ ባ ሁዔን ዎዳ ዴዒያ፥ ኢሲ ማጫሲያ ቤንታሱ።
1 Então foi visto no céu um grande sinal: uma mulher vestida do sol, com a lua sob os pés e uma coroa de doze estrelas na cabeça.
2 ሄ ማጫሲያ ቃንሺን፥ ኢዮ ኢቄ ኦይኪን ኡንዔታዳ ዋሳሱ።
2 Estava grávida e gritava por causa das dores de parto e da agonia de dar à luz.
3 ቃሲ ሃራ ማላቲ ሳሎን ቤንቲስ። ላፑን ሁዔቲኔ ታሙ ካጬቲ ዴዒያ ጊታ ዞዖ ዳዌይ ቤንቲስ። ኢ ባ ሁዔታ ቦላ ላፑን ካላቻ ዎስ።
3 Outro sinal foi visto no céu: um enorme dragão vermelho com sete cabeças e dez chifres, e sete coroas nas cabeças.
4 ሄ ዳዌይ ባ ጎይናን ፆሊንቶታፔ ሲኩዋ ሳሎፔ ዳፊዲ ሳዓን ዬጊስ። ሄ ዳዌይ ናዓይ ዬሌቲ ዎዳ ሜላ ሚታናው ኮዪዲ፥ ዬላናው ኤቄቲያ ማጫሴ ሲንን ኤቂስ።
4 Com a cauda, arrastou um terço das estrelas do céu e as lançou na terra. E, quando a mulher estava para dar à luz, o dragão parou diante dela, pronto para devorar a criança tão logo ela nascesse.
5 ሄ ማጫሲያ ካዎቴ ኡባ ቢራታ ፃምዓን ሃራናው ዴዒያ ኣዴ ናዓ ዬላሱ። ናዓይ ፆሳኮኔ ኢያ ኣራታኮ ፑዴ ኤኬቲስ።
5 A mulher deu à luz um filho, que governará todas as nações com cetro de ferro, e ele foi arrebatado para junto de Deus e de seu trono.
6 ማጫሲያ 1260 ጋላስ ጋካናው ኢዮ ናጋና ሜላ ፆሳይ ኢው ጊጊሲ ዎዳ ቤሳ ባዞ ቢታ ባቃታሱ።
6 A mulher fugiu para o deserto, onde Deus havia preparado um lugar para cuidar dela durante 1.260 dias.
7 ሳሎን ኦሊ ሜቲስ። ሚካዔሌይ ባ ኪታንቾታራ ዳዊያራ ኦሌቲስ፤ ዳዌይ ባ ኪታንቾታራ ጊዲዲ ዛሪ ኦሌቲስ።
7 Houve guerra no céu. Miguel e seus anjos lutaram contra o dragão e seus anjos.
8 ሺን ዳዌይ ፆኔቲዲ ሳሎን ኤንታው ዴዒያ ቤሲ ዪዶሶና።
8 O dragão perdeu a batalha, e ele e seus anjos foram expulsos do céu.
9 ጊታ ዳዌይ፥ ቤኒ ሾሻይ፥ ሳዓን ዬጌቲስ። ኢካ ዳቡሎሳ ዎይኮ ፃላሄ ጌቴቲያ ኣላሚያ ባሌይሳ። ኢ ባ ኪታንቾታራ ኢሲፌ ዱጌ ኣላሚያ ዬጌቲስ።
9 Esse enorme dragão, a antiga serpente chamada diabo ou Satanás, que engana o mundo todo, foi lançado na terra com seus anjos.
10 ሄሳፌ ጉዬ፥ ሳሎን ሃይሳዳ ያጊያ ቃላ ሲዓስ።
10 Então ouvi uma forte voz que bradava pelos céus: “Finalmente chegaram a salvação, o poder, o reino de nosso Deus e a autoridade de seu Cristo. Porque foi lançado para a terra o acusador de nossos irmãos, aquele que dia e noite os acusa diante de nosso Deus.
11 ኤንቲ ዶርሳ ሱኒኔ ባንታ ማርካቴ ቃላን፥
11 Eles o derrotaram pelo sangue do Cordeiro e pelo testemunho deles. Não amaram a própria vida nem mesmo diante da morte.
12 ሄሳ ጊሾ፥ ሳሎኒኔ ኢያ ጊዶን ዴዔይሳቶ ኡፋይቲቴ።
12 Portanto, alegrem-se, ó céus, e vocês que habitam nos céus! Sobre a terra e o mar, porém, virá terror, pois o diabo desceu até vocês com grande fúria, sabendo que lhe resta pouco tempo”.
13 ቃሲ ዳዌይ ባና ሳዓ ዬጊዳይሳ ቤዒዳ ዎዴ ኣዴ ናዓ ዬሊዳ ማጫሲው ጎዲስ።
13 Quando o dragão percebeu que havia sido lançado na terra, perseguiu a mulher que tinha dado à luz o menino.
14 ማጫሲው ሾሻይ ቆሆና ሜላ ሄ ላይኔ ባጋ ማሼኔ ኡያሼ ኢያ ናጌቲያ ቤሲ ባዞ ቢታ ፒራዳ ባና ሜላ ናምዑ ዎልቃማ ኣርጋን ቄፌይ ኢው ኢሜቲስ።
14 Ela, porém, recebeu duas asas como as de uma grande águia, para que voasse ao lugar preparado para ela no deserto. Ali, será sustentada e protegida da serpente durante um tempo, tempos e metade de um tempo.
15 ያቲዲ፥ ማጫሲው ዲዖይ ዲዒዲ ኤፋና ሜላ ዳዌይ ሻፋ ሃ ሜላ ባ ዶናፔ ማጫሴ ጉዬራ ጮዪስ።
15 Então a serpente, com uma torrente de água que fez sair de sua boca, tentou afogar a mulher.
16 ሺን ቢታይ ማጫሲው ማዲስ፤ ቢታይ ባ ዶና ዶዪዲ ዳዊያ ዶናፔ ኬዪዳ ሃ ሚቲስ።
16 Mas a terra ajudou a mulher, abrindo a boca e engolindo o rio que havia jorrado da boca do dragão.
17 ሄ ዳዌይ ማጫሴ ቦላ ዳሮ ሃንቄቲዲ፥ ኢ ዜሬታ፥ ፆሳ ኪታ ናጌይሳታኔ ዬሱሲ ቆንጪሲዳ ቱማስ ኣማኔቲዳይሳታ ኦላናው ቢዲ።
17 O dragão se enfureceu com a mulher e passou a lutar contra o restante de seus filhos, todos os que obedecem aos mandamentos de Deus e se mantêm fiéis no testemunho de Jesus.
18 ኣባ ጋፃን ዴዒያ ሻፊያን ኤቂስ።
18 Então o dragão se colocou em pé na praia, junto ao mar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.