Apocalipse 10

ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ሄሳፌ ጉዬ፥ ታ ሃራ ዎልቃማ ኪታንቾይ ሳሎፔ ሳዓ ዎሺን ቤዓስ። ኢ ሻራ ማዒስ፤ ኢያ ሁዒያ ቦላ ዙላይ ዴዔስ። ኢያ ሶምዖይ ኣዋ ሜላ፤ ኢያ ቶሆይ ታማ ቱሳ ሜላ።
1 Imaibo ayu tounamatar ta fairin marane tit sakuk wanawanan earmetan auman re nan aitin. Ukwarinamaim ana kaniy rouw naatu an ana itinin wairaf na’atube matan yafuyafun auman, ana yumat i veya na’atube rarasib.
2 ሄ ኪታንቾይ ዶያ ዴዒያ ኢሲ ጉ ፃ ማፃፋ ባ ኩሼን ኦይኪዲ፥ ባ ኡሻቻ ቶሁዋ ኣባ ቦላ፥ ባ ሃዲርሳ ቶሁዋ ቢታ ቦላ ኤሲስ።
2 Umanamaim fef firorow kikimin rusasar auman rena, an ana’asukwafune riy yan bat naatu an ana beyawane me yan bat,
3 ጉዲያ ጋሞዳ ባ ቃላ ቁ ኦዲ ዋሲስ። ኢ ዋሲዳ ዎዴ ላፑን ዳዳቲ ባንታ ጉን ሲሲዶሶና።
3 fanan aumetawat na’in e’afa’af ananowarin i lion egagaran na’atube, eafa’af ufunamaim, gunum etei seven gugugug hiwa’an hiya’afut.
4 ላፑን ዳዳቲ ኦዴቲዳ ዎዴ ታ ፃፋናው ጊጌታስ። ሺን ሳሎፔ፥ «ላፑን ዳዳቲ ኦዲዳይሳ ማታሜን ጎርዳፌ ኣቲን ፃፎፓ» ያጊያ ጊርሳ ሲዓስ።
4 Naatu hibiya’afut ana veya ayu ata kirumamih abubusuruf, baise marane fanan ta eo, “Abisa gunum seven hio inonowar ana wa’iwa’irin o akisimo inabotan men bukamaim inakirum!”
5 ያቲዲ፥ ኣባ ቦላኔ ቢታ ቦላ ኤቂዳ፥ ታ ቤዒዳ ኪታንቾይ፥ ባ ኡሻቻ ኩሺያ ሳሎ ፑዴ ሚጪስ።
5 Imaibo tounamatar riy yan naatu me yan bat ai’itin uman ana asukwafune au mar bora’ah.
6 ኢ ሚጪዲ ሳሎኒኔ ኢያ ጊዶን ዴዒያ ኡባ፥ ሳዓኒኔ ኢያ ጊዶን ዴዒያ ኡባ፥ ኣባኔ ኢያ ጊዶን ዴዒያ ኡባ ሜዳ፥ ሜሪናው ዴዒያ ፆሳ ሱንን ጫቂዲ፥ «ሂዛፔ ጉዬ፥ ፆሳይ ጋምዔና።
6 Naatu orot nati wanatowan, wanatowan ema’am isan mar tafaram riy sawar etei sinafen wanawanan tema’am, Regah God wabinamaim eo baifaro eo, “Veya boro men ta au’uf tananawiyimih!
7 ሺን ላፑን ኪታንቾይ ባ ሞይዚያ ፑኒያ ዎዴ ፆሳይ ባ ኣይሌ ጊዲዳ ናቤታ ባጋራ ቆንጪሲዳ ፁራ ቆፋይ ፖሌታና» ያጊስ።
7 Baise tounamatar bai seven ana tour nabababin ana veya God ana kirikirifot abisa kurerereb ana dinab orot nonowar na’atube boro natit yomanin na’asa’ub.”
8 ሄሳፌ ጉዬ፥ ኣባ ቦላኔ ቢታ ቦላ ኤቂዲ፥ «ኢያ ኩሼን ዶዬቲዲ ዴዒያ ፃ ማፃፋ ኪታንቹዋ ኩሼፔ ኤካ» ያጊዲ ናምዓን ታው ኦዲሺን ሲዓስ።
8 Imaibo fanan maramaim anonowar iban iuwu maiye eo, “Kwen buk nati tounamatar riy yan naatu me yan ebatabat umanamaim rusasar inu’in kubai.”
9 ታኒ ሄ ኪታንቹዋኮ ባዳ፥ ጉ ፃ ማፃፋ ኢማ ጋዳ ኦይቻስ። ኢ ታኮ፥ «ኤካዳ ማ፤ ኢ ኔ ኡሎን ጫማና፥ ሺን ኔ ዶናን ኤሳዳ ማልዓና» ያጊስ።
9 Imih ayu ana tounamatar ai fefeyan buk kikimin baitu isan ao, iuwu eo, “Kubai naatu ku’aan, kamokam boro nitenkuyakuy baise awamaim ina’ani’an ana mumunin boro tafu’ube.”
10 ታኒ ኪታንቹዋ ኩሼፔ ሄ ጉ ፃ ማፃፋ ኤካዳ ማስ፤ ታ ዶናን ኤሳዳ ማልዒስ፥ ሺን ታ ኡሎን ጫሚስ።
10 Tounamatar umanamaim buk firorow abai naatu aan, ani’aan ana mumunin i tafu’ube baise ani’aan ufunamaim kamoukamou itenkuyakuy.
11 ሄሳፌ ጉዬ፥ ታኮ፥ «ኔኒ ያራ ኡባስ፥ ዴሬ ኡባስ፥ ዱማ ዱማ ዶናን ኦዴቴይሳታሲኔ ካዎታስ ቲንቢቴ ዛራ ኦዳናው ቤሴስ» ያጊስ።
11 Imaibo hi’uwu, “God ana tur sabuw moumurih, tafaram ta ta, tur ta ta, naatu aiwob ta ta isah ina’orereb maiye.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.