2 Pedro 3

ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ታ ሲቆ ኢሻቶ፥ ሃይሲ ታ ሂንቴው ፃፊዳ ዳብዳቤይ ናምዓን። ታኒ ሃ ናምዑ ዳብዳቤታካ ሂንቴው ፃፊዳይ፥ ሂንቴ ሱሬ ቆፋ ቆፓናዳ ሂንቴና ዴንናሳ።
1 Amados, escrevo-vos agora esta segunda carta, em ambas as quais desperto com exortação o vosso ânimo sincero;
2 ቃሲ ጌሻ ናቤቲ ቤኒ ኦዲዳ ቃላኔ ኑና ኣሺያ ጎዳይ፥ ሃዋሬታ ባጋራ ኪቲዳ ኪታ ሂንቴ ሃሳያና ሜላ ኮያይስ።
2 Para que vos lembreis das palavras que primeiramente foram ditas pelos santos profetas, e do nosso mandamento, como apòstolos do Senhor e Salvador.
3 ኡባፌ ካሴቲዲ፥ ዎዴ ዉርሴን ባንታ ኣሙዋ ካሊዲ ኣሴ ቶቼይሳቲ፥ ቶቺሼ ያናይሳ ኤሪቴ።
3 Sabendo primeiro isto, que nos últimos dias virão escarnecedores, andando segundo as suas próprias concupiscências,
4 ኤንቲ፥ «ታ ያና ጊዳይሲ ኣዉን ዴዒ? ኑ ኣዋቲ ሃይቂዶሶና፥ ሺን ኡባባይ ሳዓይ ሜቶሳፔ ዶሚዲ ዴዔይሳዳ ዴዔስ» ያጎሶና።
4 E dizendo: Onde está a promessa da sua vinda? porque desde que os pais dormiram, todas as coisas permanecem como desde o princípio da criação.
5 ዳሮ ዎዴፔ ካሴ ሳሎይ ፆሳ ቃላን ሜቲዳይሳ፤ ቃሲ ሳዓይ ሃፌኔ ሃን ሜቲዳይሳ ኤሪሼ ካዶሶና።
5 Eles voluntariamente ignoram isto, que pela palavra de Deus já desde a antiguidade existiram os céus, e a terra, que foi tirada da água e no meio da água subsiste.
6 ሄ ዎዴ ዴዒያ ሳዓይ ሃን ሚቴቲዲ ይስ።
6 Pelas quais coisas pereceu o mundo de então, coberto com as águas do dilúvio,
7 ሺን ሃዒ ዴዒያ ሳሎይኔ ሳዓይ፥ ጌላቲ ፒርዴቲያ ጋላሳይኔ ያ ጋላሳይ ጋካናው ሄ ቃላን ታማስ ናጌቲዲ ዴዖሶና።
7 Mas os céus e a terra que agora existem pela mesma palavra se reservam como tesouro, e se guardam para o fogo, até o dia do juízo, e da perdição dos homens ímpios.
8 ሺን ታ ሲቆ ኢሻቶ፥ ሃ ኢሲባ ዶጎፒቴ። ጎዳ ማታን ኢሲ ጋላሲ ሙኩሉ ላይ ሜላ ጊዴይሳኔ ሙኩሉ ላይ ኢሲ ጋላሳ ሜላ ጊዴይሳ ዶጎፒቴ።
8 Mas, amados, não ignoreis uma coisa, que um dia para o Senhor é como mil anos, e mil anos como um dia.
9 ኢሶቲ ኢሶቲ ጋምዒስ ጊዲ ቆፔይሳዳ፥ ጎዳይ ባ ኡፋይሳ ቃላ ጊሾ ጋምዔና። ሺን ኦኒካ ዮና ሜላ ኮዪዲ፥ ኡባይ ባንታ ናጋራፔ ሲማና ሜላ ሂንቴ ጊሾ ጊዲ ጌንጬስ።
9 O Senhor não retarda a sua promessa, ainda que alguns a têm por tardia; mas é longânimo para conosco, não querendo que alguns se percam, senão que todos venham a arrepender-se.
10 ሺን ጎዳ ጋላሳይ ካይሶዳ ያና። ሄ ጋላሳን ሳሎቲ ዎልቃማ ጉንን ያና፤ ሳሎ ሜቴቲ ታማን ፁጌታና፤ ሳዓይኔ ኢያ ቦላ ዴዒያ ኡባይ ያና።
10 Mas o dia do Senhor virá como o ladrão de noite; no qual os céus passarão com grande estrondo, e os elementos, ardendo, se desfarão, e a terra, e as obras que nela há, se queimarão.
11 ሂዛ፥ ኡባባይ ሄሳዳ ሃኒዳ ያባ ጊዲኮ ሂንቴ ኣይ ሜላ ኣሲ ጊዳናው ቤሲ? ሂንቴ ጌሺኔ ፆሳ ዳኒያ ዴዖ ዳናው ቤሴስ።
11 Havendo, pois, de perecer todas estas coisas, que pessoas vos convém ser em santo trato, e piedade,
12 ሂንቴ ሲንራ ያ ፆሳ ጋላሳ ናጊሼ ሂንቴው ዳንዳዔቲያባ ኡባ ኦዲ ሄ ጋላሳ ኤሶዪቴ። ሄ ጋላስ ሳሎቲኔ ኢያን ዴዒያባይ ታማን ፁጌታና፤ ዎልቃማ ሱላን ቲልዓና።
12 Aguardando, e apressando-vos para a vinda do dia de Deus, em que os céus, em fogo se desfarão, e os elementos, ardendo, se fundirão?
13 ሺን ኑኒ ፂሎቴ ሃሪያ ኦራ ሳሎኔ ኦራ ሳዓ ፆሳ ኡፋይሳ ቃላዳ ናጎስ።
13 Mas nós, segundo a sua promessa, aguardamos novos céus e nova terra, em que habita a justiça.
14 ሄሳ ጊሾ፥ ታ ሲቆ ኢሻቶ፥ ኑ ሄ ጋላሳ ናጊያ ጊሾ ፖኮይኔ ቦሬይ ባይናይሳታ ጊዲዲ፥ ጎዳራ ሳሮን ዳናው ሚኒቴ።
14 Por isso, amados, aguardando estas coisas, procurai que dele sejais achados imaculados e irrepreensíveis em paz.
15 ኣሲ ኡባይ ኣታና ሜላ ኮዪዲ ጎዳይ ዳንዳዔይሳ ዶጎፒቴ። ቃሲ ኑ ሲቆ ኢሻይ፥ ጳዉሎሲ፥ ፆሳይ ኢያው ኢሚዳ ጪንጫቴን ሄሳዳ ሂንቴው ፃፊስ።
15 E tende por salvação a longanimidade de nosso Senhor; como também o nosso amado irmão Paulo vos escreveu, segundo a sabedoria que lhe foi dada;
16 ኢ ባ ዳብዳቤታ ኡባን ሄሳታባ ፃፊስ። ኢያ ዳብዳቤታ ጊዶን ኣኬካናው ዋይሲያ ቆፋቲ ዴዖሶና። ታማሪቦናኔ ሚኒቦና ኣሳቲ ሃራ ፆሳ ቃላ ሚርቄይሳዳ ሃ ኪታታካ ያናው ማቺዲ ሚርቆሶና።
16 Falando disto, como em todas as suas epístolas, entre as quais há pontos difíceis de entender, que os indoutos e inconstantes torcem, e igualmente as outras Escrituras, para sua própria perdição.
17 ሄሳ ጊሾ፥ ታ ሲቆ ኢሻቶ፥ ሂንቴ ሄሳ ኤሪያ ጊሾ ማካላታ ባላን ጪሜቲዲ፥ ዮና ሜላኔ ሚኒዲ ዴዒያ ቤሳፌ ኩንዶና ሜላ ናጌቲቴ።
17 Vós, portanto, amados, sabendo isto de antemão, guardai-vos de que, pelo engano dos homens abomináveis, sejais juntamente arrebatados, e descaiais da vossa firmeza;
18 ሺን ሂንቴ ኑና ኣሺያ ኑ ጎዳ፥ ዬሱስ ኪሪስቶሳ ኣ ኬሃቴኒኔ ኤራቴን ዲጪቴ። ኢያው ሃዒካ ሜሪናዉካ ቦንቾይ ጊዶ። ኣሚንዒ።
18 Antes crescei na graça e conhecimento de nosso Senhor e Salvador, Jesus Cristo. A ele seja dada a glória, assim agora, como no dia da eternidade. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.