2 Pedro 3
ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs AAI
1 ታ ሲቆ ኢሻቶ፥ ሃይሲ ታ ሂንቴው ፃፊዳ ዳብዳቤይ ናምዓን። ታኒ ሃ ናምዑ ዳብዳቤታካ ሂንቴው ፃፊዳይ፥ ሂንቴ ሱሬ ቆፋ ቆፓናዳ ሂንቴና ዴንናሳ።
1 Are au ofonah baitumatumayah. Iti fef i mar bairu’abin kwa isa akirum abiyafar. Iti fef rou’ab wanawanahimaim mi’itube a not ata kura’ara’ah not gewasin kwatab sawar iti a notamaim hitama.
2 ቃሲ ጌሻ ናቤቲ ቤኒ ኦዲዳ ቃላኔ ኑና ኣሺያ ጎዳይ፥ ሃዋሬታ ባጋራ ኪቲዳ ኪታ ሂንቴ ሃሳያና ሜላ ኮያይስ።
2 Marasika God ana dinab kakafiyih kwa a tur hi’owen kwanonowar i a notamaim nama. Naatu ata Regah Jesu Keriso naatu ata Baiyawasenayan ana tarbaiyunen tur i kwa a turabarayah a tur hi’owen.
3 ኡባፌ ካሴቲዲ፥ ዎዴ ዉርሴን ባንታ ኣሙዋ ካሊዲ ኣሴ ቶቼይሳቲ፥ ቶቺሼ ያናይሳ ኤሪቴ።
3 Abistan God ana dinab sabuw tur wantoro’ot hi’u’uwit i kwananot nukwarimaim kwanayai. Mar yomanin sabuw afa boro wanawanatamaim hinatit. Nati sabuw hai yawas i kakafinamaim ebobonawiyih. Kwa isa boro hini’i’iyab men kafaita.
4 ኤንቲ፥ «ታ ያና ጊዳይሲ ኣዉን ዴዒ? ኑ ኣዋቲ ሃይቂዶሶና፥ ሺን ኡባባይ ሳዓይ ሜቶሳፔ ዶሚዲ ዴዔይሳዳ ዴዔስ» ያጎሶና።
4 Naatu i boro hinao, “Regah eomatani namih rauw eo’o i men namih? Kwa’itin aki uwai’inah marasika himomorob boro’ika hai hubemaim ti’inu’in. God marasika tafaram sinaf matar inu’in ana’itinin ta’imon na’atuka ti’inu’in.”
5 ዳሮ ዎዴፔ ካሴ ሳሎይ ፆሳ ቃላን ሜቲዳይሳ፤ ቃሲ ሳዓይ ሃፌኔ ሃን ሜቲዳይሳ ኤሪሼ ካዶሶና።
5 Baise aneika God ana obaiyunen turamaim eo, mar tafaram himatar. Harew ouyate yen tafaram matar naatu tafaram i harewamaim matar.
6 ሄ ዎዴ ዴዒያ ሳዓይ ሃን ሚቴቲዲ ይስ።
6 Tafaram atamanin harew tit tafaram etei bufut naatu anababatun gurus sawar.
7 ሺን ሃዒ ዴዒያ ሳሎይኔ ሳዓይ፥ ጌላቲ ፒርዴቲያ ጋላሳይኔ ያ ጋላሳይ ጋካናው ሄ ቃላን ታማስ ናጌቲዲ ዴዖሶና።
7 God obaiyunen tur ta’imonaban eo, mar tafaram iti boun tama’am kaifen ya ti’inu’in boro wairafamaim na’afuyar. Sabuw iyab men God ana kokokomaim tema’am boro nibabatiyih. Nati ana veya’amaim tafaram iti boun tama’am God boro nagurus.
8 ሺን ታ ሲቆ ኢሻቶ፥ ሃ ኢሲባ ዶጎፒቴ። ጎዳ ማታን ኢሲ ጋላሲ ሙኩሉ ላይ ሜላ ጊዴይሳኔ ሙኩሉ ላይ ኢሲ ጋላሳ ሜላ ጊዴይሳ ዶጎፒቴ።
8 Baise au ofonah, iti sawar ta’imon i men nuhinaburumih. Regah God, veya ta’imon ebiyab ana’itinin i boun 1,000 na’atube naatu kwamur 1,000 ebiyab i boun veya ta’imon na’atube.
9 ኢሶቲ ኢሶቲ ጋምዒስ ጊዲ ቆፔይሳዳ፥ ጎዳይ ባ ኡፋይሳ ቃላ ጊሾ ጋምዔና። ሺን ኦኒካ ዮና ሜላ ኮዪዲ፥ ኡባይ ባንታ ናጋራፔ ሲማና ሜላ ሂንቴ ጊሾ ጊዲ ጌንጬስ።
9 Imih Regah Jesu Keriso ana na isan eo’omatanit i men erurubirabir. Boun sabuw afa sinafumih tema tirurubirabir imaibo tenot tisisinaf na’atube’emih. Kwa isa ekakaif, anayabin i men ekokok ana orot ana babin ta kakafin wanawanan narun baimakiy nab. Baise i ekokok orot babin etei hai bowabow kakafih hinihamiyen, naatu men ekokok ta nakasiy.
10 ሺን ጎዳ ጋላሳይ ካይሶዳ ያና። ሄ ጋላሳን ሳሎቲ ዎልቃማ ጉንን ያና፤ ሳሎ ሜቴቲ ታማን ፁጌታና፤ ሳዓይኔ ኢያ ቦላ ዴዒያ ኡባይ ያና።
10 Baise Regah Jesu Keriso ana veya natitit it boro tana’ororsa’ir bainowan mowan etitit na’atube. Nati gagub narab nafufudir ana veya mar na’am saniwa’an naatu sawar maramaim boro etei na’am hinan. Naatu wairaf ana fora’abinamaim sawar maramaim tema’am etei boro hinadew, naatu tafaramamaim sawar sinaf himamatar boro owararin na’in.
11 ሂዛ፥ ኡባባይ ሄሳዳ ሃኒዳ ያባ ጊዲኮ ሂንቴ ኣይ ሜላ ኣሲ ጊዳናው ቤሲ? ሂንቴ ጌሺኔ ፆሳ ዳኒያ ዴዖ ዳናው ቤሴስ።
11 Imih ana efamaim kwanama. Anayabin God tafaram boro nagurus isan kwanakakaf a yawas etei mutuforomo kwanama.
12 ሂንቴ ሲንራ ያ ፆሳ ጋላሳ ናጊሼ ሂንቴው ዳንዳዔቲያባ ኡባ ኦዲ ሄ ጋላሳ ኤሶዪቴ። ሄ ጋላስ ሳሎቲኔ ኢያን ዴዒያባይ ታማን ፁጌታና፤ ዎልቃማ ሱላን ቲልዓና።
12 Na’atube kwanama’am God ana veya boro saife’ewat natit. Sawar etei maramaim tema’am boro wairaf nikubar na’arah naatu sawar etei boro ana towa’amaim na’arah nadew.
13 ሺን ኑኒ ፂሎቴ ሃሪያ ኦራ ሳሎኔ ኦራ ሳዓ ፆሳ ኡፋይሳ ቃላዳ ናጎስ።
13 Baise abistan God it eo’omatanit, isan tama tanuwanuw nati i mar tafaram boubun, ma gewas yawas roumutufuren ana efan ata baremih tanab tanama.
14 ሄሳ ጊሾ፥ ታ ሲቆ ኢሻቶ፥ ኑ ሄ ጋላሳ ናጊያ ጊሾ ፖኮይኔ ቦሬይ ባይናይሳታ ጊዲዲ፥ ጎዳራ ሳሮን ዳናው ሚኒቴ።
14 Isan imih, au ofonah, kwa aur kato en, ubar en naatu tufuwamaim kwanama kwanakakaif Regah ana Veya nab nanan gewasinamaim kwanama’am nabuwi.
15 ኣሲ ኡባይ ኣታና ሜላ ኮዪዲ ጎዳይ ዳንዳዔይሳ ዶጎፒቴ። ቃሲ ኑ ሲቆ ኢሻይ፥ ጳዉሎሲ፥ ፆሳይ ኢያው ኢሚዳ ጪንጫቴን ሄሳዳ ሂንቴው ፃፊስ።
15 A notamaim nama, Regah hamenam erurubirabir anayabin i ekokok sabuw etei yawas hinab. Ata of Paul auman God not rerekab itin kwa isa eo kirum.
16 ኢ ባ ዳብዳቤታ ኡባን ሄሳታባ ፃፊስ። ኢያ ዳብዳቤታ ጊዶን ኣኬካናው ዋይሲያ ቆፋቲ ዴዖሶና። ታማሪቦናኔ ሚኒቦና ኣሳቲ ሃራ ፆሳ ቃላ ሚርቄይሳዳ ሃ ኪታታካ ያናው ማቺዲ ሚርቆሶና።
16 Ana fef etei kikirum i tur ta’imon eo kirum iti sawar isah. Paul ana tur afa kikirum i fokarih hai yabih men karam tanaso’ob. Bereberefiy hai baitumatum en, tur iti baifuwenamaim tebobotabir na’atube God ana Tur afa auman tebobotabir kakaf. Imih i taiyuwih hai kakafin bonawiyih egugurusih.
17 ሄሳ ጊሾ፥ ታ ሲቆ ኢሻቶ፥ ሂንቴ ሄሳ ኤሪያ ጊሾ ማካላታ ባላን ጪሜቲዲ፥ ዮና ሜላኔ ሚኒዲ ዴዒያ ቤሳፌ ኩንዶና ሜላ ናጌቲቴ።
17 Baise au ofonah, kwa marasika kwaso’ob. Matatoniwa’an, nati baifufuwen bai’obaibiyenayah isah, saise kwa boro men hai bai’obaiyen kakafihimaim kwa nabonawiyi yawas ana ef kwanarusa’irimih.
18 ሺን ሂንቴ ኑና ኣሺያ ኑ ጎዳ፥ ዬሱስ ኪሪስቶሳ ኣ ኬሃቴኒኔ ኤራቴን ዲጪቴ። ኢያው ሃዒካ ሜሪናዉካ ቦንቾይ ጊዶ። ኣሚንዒ።
18 Baise ata Regah Jesu Keriso ata Baiyawasenayan ana kabeber naatu anaso’ob kwa wanawanamaim na’in natit. God tanifai tanabora’ar’ah boun naatu wanatowan! Amen.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.