2 Pedro 1
ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs BKJ
1 ዬሱስ ኪሪስቶሳ ሃዋሬይኔ ኢያ ኣይሌይ፥ ታኒ፥ ሲሞን ጴፂሮሲ፥ ኑ ፆሳኔ ኑና ኣሺያ ዬሱስ ኪሪስቶሳ ፂሎቴ ባጋራ ኑይሳ ሜላ ኣልዖ ኣማኖ ኤኪዳይሳታስ ሃ ዳብዳቢያ ፃፋስ።
1 Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, àqueles que receberam conosco a preciosa fé, através da justiça de Deus e nosso Salvador Jesus Cristo:
2 ፆሳኔ ኑ ጎዳ ዬሱሳ ኤሮን ኣ ኬሃቴይኔ ሳሮይ ሂንቴው ኩሞ።
2 Graça e paz vos sejam multiplicadas, por meio do conhecimento de Deus, e de Jesus nosso Senhor.
3 ባ ቦንቾኒኔ ሎዖቴን ኑና ፄጊዳ ኢያ ኤሮን ዴዖሲኔ ፆሳ ዳኒዲ ዳናው ኮሺያባ ኡባ ፆሳይ ባ ዎልቃን ኑስ ኢሚስ።
3 Conforme o seu divino poder, deu-nos todas as coisas que dizem respeito à vida e à piedade, pelo conhecimento daquele que nos chamou para a glória e virtude.
4 ሂንቴ ኢታ ኣሞ ጋሶን ሜቲያ ሃ ኣላሚያን ዴዒያ ባሻፌ ኬሲ ኤካናዳኔ ፆሳ ፆሳቴን ሻኬታናዳ፥ ሃ ኢሞታታ ባጋራ ዳሮ ኣልዖኔ ጊታ ኡፋይሳ ኑስ ኢሚስ።
4 Pelas quais nos são concedidas grandíssimas e preciosas promessas, para que através destas possais ser participantes da natureza divina, havendo escapado da corrupção que há no mundo, através da concupiscência.
5 ሄሳ ጊሾ፥ ሚኒዲ፥ ሂንቴ ኣማኑዋ ቦላ ሎዖቴ፥ ሎዖቴ ቦላ ኤራቴ፥
5 E além disto, com toda a diligência, acrescentai virtude à vossa fé, e à virtude o conhecimento,
6 ኤራቴ ቦላ ባና ሃሮ፥ ባና ሃሮ ቦላ ጌንጫ፥ ጌንጫ ቦላ ፆሳ ዳኖ፥
6 e ao conhecimento a temperança, e à temperança a paciência, e à paciência a piedade,
7 ፆሳ ዳኖ ቦላ ኢሻቴ ኬሃቴ፥ ኢሻቴ ኬሃቴ ቦላ ሲቆ ጉጂቴ።
7 e à piedade a gentileza fraternal, e à gentileza fraternal a caridade.
8 ሃይሳቲ ሂንቴው ዳሪዲ ዴዒያባ ጊዲኮ፥ ጎዳ ዬሱስ ኪሪስቶሳ ኤሮን ማዲያ ኣሲኔ ኣይፌራ ዴዒያ ኣሲ ኦና።
8 Porque se em vós houver estas coisas, e com abundância, eles não vos deixarão estéreis e nem infrutíferos no conhecimento de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 ሺን ሄሳቲ ባይና ኦኒካ ማታን ዴዒያባ ፃላላ ቤዒያ ቆቄ። ኢ ባ ካሴ ናጋራፔ ጌዪዳይሳ ዶጊስ።
9 Porém aquele que não tem estas coisas é cego, e não consegue enxergar ao longe, e esqueceu-se de que foi purificado dos seus antigos pecados.
10 ሄሳ ጊሾ፥ ታ ኢሻቶ፥ ሂንቴ ፄሳኔ ሂንቴ ዶሩዋ ሚንናው ካሴይሳፌ ኣዲ ሚኒቴ። ሂንቴ ሄሳታ ኦያባ ጊዲኮ፥ ቤቴኬታ።
10 Portanto, irmãos, procurai diligentemente firmar o vosso chamado e eleição; porque, se fizerdes essas coisas, jamais caireis.
11 ሄሳን ኑ ጎዳኔ ኑና ኣሺያ ዬሱስ ኪሪስቶሳ ሜሪና ካዎቴ ጌሊያ ኩሜ ማታይ ሂንቴው ኢሜታና።
11 Porque assim uma entrada vos será amplamente ministrada no reino eterno de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
12 ሄሳ ጊሾ፥ ሂንቴ ሃይሳታ ኤሪያባኔ ሄ ኦይኪዳ ቱማን ሚኒዲ ዴዒያባ ጊዲኮካ፥ ታኒ ሃይሳታ ኡባ ዎዴ ሂንቴና ሃሳዪሶ ኣጊኬ።
12 Portanto, não serei negligente em lembrar-vos a respeito destas coisas, embora as saibais, e estejais estabelecidos na presente verdade.
13 ታኒ ሼምፖራ ዴዒዳ ዎዴ ኡባን ሂንቴና ሃሳዪሳናይሲ ኮሺያባ ጋዳ ቆፓይስ።
13 E penso que convém, enquanto eu estiver neste tabernáculo, animá-los através de recordações,
14 ኑ ጎዳ ዬሱስ ኪሪስቶሲ ታው ቆንጪሳዳይሳዳ ታኒ ሃ ሃይቂያ ኣሳቴ ጋምዖና ቃራ ዬጋዳ ባናይሳ ኤራይስ።
14 sabendo que brevemente devo deixar este meu tabernáculo, assim como o nosso Senhor Jesus Cristo me mostrou.
15 ታኒ ሂንቴፌ ሻኬቲኮካ ሂንቴ ሃይሳታ ኡባ ዎዴ ኣኬካና ሜላ ታው ዳንዳዔቲያባ ኡባ ኦና።
15 Além disso, esforçar-me-ei para que, depois da minha morte, tenhais estas coisas sempre em vossa lembrança.
16 ኑኒ ጎዳ ኪሪስቶሳ ዎልቃኔ ኢያ ዩሳባ ሂንቴው ኦዴይ፥ ኢያ ጊታ ቦንቹዋ ቤዒዲፔ ኣቲን ሜ ኬሲዳ ሃይሴ ጊዴና።
16 Porque não seguimos astuciosamente fábulas imaginárias, ao vos anunciar o poder e a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, porém fomos testemunhas oculares de sua majestade.
17 ዳሮ ዎልቃማ ቦንቹዋፌ፥ «ታኒ ኡፋይቲያ፥ ታ ዶሲያ ናዓይ ሃይሳ» ያጊያ ቃላይ ዪዳ ዎዴ ፆሳ ኣዋፔ ቦንቾኔ ጋላታ ኤኪስ።
17 Porquanto ele recebeu de Deus o Pai, honra e glória, quando lhe veio uma voz da magnífica glória: Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo.
18 ኑኒ ጌሻ ዴሪያ ቦላ ኢያራ ዴዒያ ዎዴ ሄ ቃላይ ሳሎፔ ዪሺን ሲዒዳ።
18 E ouvimos esta voz que veio do céu, quando estávamos nós com ele no monte santo.
19 ኑስ ሄሳፌ ኣያ ኣማኔቲዳ ቲንቢቴ ቃሊ ዴዔስ። ሳዒ ዎንታና ጋካናዉኔ ባካሊ ሂንቴ ዎዛናን ዶላና ጋካናው፥ ማን ፖዒያ ፖዖ ኣሲ ናጌይሳዳ፥ ሂንቴ ሄ ቃላ ናጊኮ ሎዖ ኦታ።
19 E temos também uma palavra de profecia mais segura, à qual bem fazeis em estar atentos, como a uma luz que brilha em um lugar escuro, até que o dia amanheça, e a estrela da manhã surja em vossos corações.
20 ኡባፌ ካሴቲዲ ሃይሳ ኤሪቴ። ጌሻ ማፃፋን ፃፌቲዳ ቲንቢቴ ቃላ ኦኒካ ባ ዶሲዳዳ ቢርሻናው ዳንዳዔና።
20 Sabendo isto primeiramente: Que nenhuma profecia da escritura é de particular interpretação.
21 ቲንቢቴ ኡባ፥ ፆሳይ ኪቲዳ ኣሳቲ ጌሻ ኣያናይ ካሌን፥ ኦዲዶሶናፔ ኣቲን ኣሳ ሼኔን ኦዲቦኮና።
21 Porque a profecia não veio no tempo antigo por vontade de homem algum, mas os homens santos de Deus falaram à medida que eram movidos pelo Espírito Santo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.