2 Coríntios 9

ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ኣማኒያ ኣሳስ ኬሲያ ሚሺያባ ታ ሂንቴው ፃፋናው ኮሼና።
1 Ora, quanto à assistência a favor dos santos, não é necessário que eu escreva a vocês.
2 ሂንቴ ማዳናው ኬሂ ኣሞቴይሳ ታ ኤራይስ። ሂንቴ ኣካያ ኣሳይ፥ ዚላይፌ ዶሚዲ ማዳናው ጊጌቲዳይሳ ታኒ ማቄዶኒያ ኣሳስ ዶና ኩንዳ ኦዳስ። ሂንቴ ጊታ ኣሞይካ ኤንታፌ ዳሮታ ዴንስ።
2 Porque conheço a boa vontade de vocês, da qual me orgulho diante dos macedônios, dizendo que os irmãos da Acaia estão preparados desde o ano passado. E o zelo de vocês tem estimulado muitos deles.
3 ሃ ኦሱዋን ሂንቴናን ኑ ጬቄቲያ ጬቆይ ሃዳ ጊዶና ሜላ ኮይሮ ሂንቴባ ታ ኦዲዳይሳዳ ሂንቴ ጊጌቲዲ ናጋና ሜላ ሃ ኢሻታ ሂንቴኮ ኪታስ።
3 Mas enviei estes irmãos, para que o nosso louvor a respeito de vocês neste particular não se desminta, a fim de que, como venho dizendo, vocês estivessem preparados.
4 ማቄዶኒያ ኣሳይ ታራ ቢዲ፥ ሂንቴ ጊጌቶና ዴዒሺን፥ ዴሚኮ፥ ኑ ሂንቴናን ዬላታና፤ ቃሲ ሂንቴ ኑፔ ኣ ዬላታና።
4 Do contrário, se alguns macedônios forem comigo e descobrirem que vocês não estão preparados, isso será uma vergonha para nós — para não dizer que será para vocês também — por toda essa confiança que tivemos em vocês.
5 ሄሳ ጊሾ፥ ሃ ኢሻቲ ታፔ ሲንቲዲ ሂንቴኮ ቢዲ፥ ሂንቴ ኢማና ጊዳ ኢሙዋ ካሴቲዲ ጊጊሳና ሜላ ታ ኤንታና ኪታስ። ታኒ ጋኪያ ዎዴ ሄ ኢሞይ ጊጊ ኡቴስ። ሄ ዎዴ ሄ ኬሃቴ ኢሞይ ዎልቃን ጊዶናሺን ዶሳን ጊዴይሳ ኤሪሴስ።
5 Portanto, julguei necessário recomendar aos irmãos que me precedessem na visita a vocês e preparassem de antemão a oferta que vocês prometeram, para que esteja pronta como expressão de generosidade e não de avareza.
6 ሃይሳ ኣኬኪቴ፤ ጉ ዜሪዳይ ጉ ጫካና፤ ዳሮ ዜሪዳይ ዳሮ ጫካና።
6 E isto afirmo: aquele que semeia pouco também colherá pouco; e o que semeia com fartura também colherá com fartura.
7 ፆሳይ ኡፋይሳን ኢሚያ ኡራ ዶሲያ ጊሾ ዎልቃን ዎይኮ ዶሲ ባይና ጊዶናሺን ኢሲ ኢሲ ኣሲ ባ ዎዛናን ቆፒዳይሳዳ ዶሳን ኢማናው ቤሴስ።
7 Cada um contribua segundo tiver proposto no coração, não com tristeza ou por necessidade, porque Deus ama quem dá com alegria.
8 ኡባ ዎዴ ኡባባን ኮሺያባ ኡባ ዴሚዲ ሎዖ ኦሶ ኡባ ኦናው ዳንዳዓና ሜላ ፆሳይ ሂንቴው ባ ኣንጁዋ ዳርሳና።
8 Deus pode tornar abundante em vocês toda graça, a fim de que, tendo sempre, em tudo, ampla suficiência, vocês sejam abundantes em toda boa obra,
9 ጌሻ ማፃፋን፥
9 como está escrito: “Distribuiu, deu aos pobres, a sua justiça permanece para sempre.”
10 ዜሬይሳስ ዜሬ፥ ማናው ካ ኢሚያ ጎዳይ፥ ሂንቴ ዜሪያ ዜሬ ዳርሲዲ ኢማና። ሂንቴ ፂሎቴ ኣይፊያካ ዳርሳና።
10 E Deus, que dá semente ao que semeia e pão para alimento, também suprirá e aumentará as sementes e multiplicará os frutos da justiça de vocês.
11 ዳሮ ኣሳይ ሂንቴ ኢሚያ ኢሙዋ ኑፔ ኤኪዲ፥ ፆሳ ጋላታናዳ፥ ሂንቴ ኡባ ዎዴ ዳርሲዲ ኢሜይሳታ ጊዳና ሜላ ፆሳይ ሂንቴና ኡባ ባጋራ ዱሬያና።
11 Assim, vocês serão enriquecidos em tudo para toda generosidade, a qual, por meio de nós, resulta em orações de gratidão a Deus.
12 ሃ ሂንቴ ኢሚያ ኢሞይ ኣማኒያ ኣሳ ፓጫ ኩን ፃላላ ጊዶናሺን ኣሳይ ፆሳ ጋላታናው ጋሶ ጊዴስ።
12 Porque o serviço desta assistência não só supre a necessidade dos santos, mas também transborda em muitas orações de gratidão a Deus.
13 ሃ ሂንቴ ኦሶይ ሂንቴ ኣማኑዋ ኤርሲዲ ኪሪስቶሳ ዎንጌላ ሂንቴ ኣማኒዲኔ ኢያው ኪቴቲዲ ሂንቴው ዴዒያባ ኤንታራኔ ሃራታራ ሻኬቲዳ ጊሾ ኡባይ ፆሳ ቦንቻና።
13 Na prova deste serviço, eles glorificam a Deus pela obediência da confissão que vocês fazem do evangelho de Cristo e pela generosidade com que vocês contribuem para eles e para todos,
14 ፆሳይ ሂንቴው ኢሚዳ ኣ ኬሃቴ ጊሾ ኤንቲ ሂንቴው ፆሳ ዎሲሼ ሂንቴና ቤዓናው ላሞቶሶና።
14 enquanto eles oram por vocês, com grande afeto, por causa da extraordinária graça de Deus que foi dada a vocês.
15 ዛዊ ባይና ፆሳ ኢሙዋስ ፆሳይ ጋላቴቶ።
15 Graças a Deus pelo seu dom indescritível!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.