2 Coríntios 7

ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ሂዛ፥ ታ ሲቆቶ፥ ሃ ኡፋይሳይ ኑስ ዴዒያ ጊሾ ኑ ኣሹዋኔ ኑ ሼምፑዋ ቱኒሲያባ ኡባፌ ኑና ጌሾስ። ፆሳስ ያዪዲ ኑ ጌሻቴ ፖሎ ኦስ።
1 Meus queridos amigos, todas essas promessas são para nós. Por isso purifiquemos a nós mesmos de tudo o que torna impuro o nosso corpo e a nossa alma. E, temendo a Deus , vivamos uma vida completamente dedicada a ele.
2 ሂንቴ ኡሉዋ ኑና ቤሲቴ። ኑኒ ኦናካ ናቂቦኮ፤ ኦናካ ቆሂቦኮ፤ ኦናካ ጪሚቦኮ።
2 Deem um lugar para nós no coração de vocês. Nós não prejudicamos ninguém, não causamos a desgraça de ninguém e não procuramos tirar vantagem de ninguém.
3 ታኒ ሄሳ ሂንቴ ቦላ ፒርዳናው ጊኬ። ሃይሳፌ ካሴ ታ ሂንቴው ኦዲዳይሳዳ፥ ሂንቴ ኑ ዎዛናን ዴዔታ፤ ኑ ፓፃ ዴዒንካ ሃይቂንካ ሂንቴፌ ሻኬቶኮ።
3 Não digo isso para condenar vocês. Pois, como eu disse antes, vocês são tão amados por nós, que estamos sempre juntos, tanto para morrer como para viver.
4 ታ ኦዲያባ ሂንቴፌ ቆቲኬ፤ ታ ሂንቴናን ጬቄታይስ፤ ኑ ዋዬ ኡባን ሚኔታይስ፤ ቃሲ ጊታ ኡፋይሲ ኡፋይታይስ።
4 Tenho muita confiança em vocês e me orgulho de vocês. No meio de todas as nossas aflições, eu continuo muito animado e cheio de alegria.
5 ኑኒ ማቄዶኒያ ቢዳ ዎዴ ኡባ ባጋራ ዋዬቲዳፔ ኣቲን ሼምፒቦኮ። ካሬራ ሞርኬታን፥ ኑ ጋን ያሻን ኡንዔቲዳ።
5 Mesmo depois de termos chegado à província da Macedônia, não descansamos nada. Em todos os lugares houve problemas, lutas com os de fora e medo no nosso coração.
6 ሺን ኣዛኒዳይሳታ ሚንያ ፆሳይ፥ ቲቶ ዩሳን ኑና ሚንስ።
6 Porém Deus, que anima os desanimados, nos animou com a chegada de Tito.
7 ኑና ሚንዳይ ቲቶ ዩሳ ፃላላ ጊዶናሺን ሂንቴካ ኢያ ሚንዳይሳና። ሂንቴ ታና ላሞቴይሳ፥ ታው ኣዛኔይሳኔ ታው ቆፔይሳ ታ ሲዒዳ ዎዴ ታና ዳሮ ኡፋይሲስ።
7 E não foi somente a chegada dele que nos animou, mas também a informação dada por ele de que vocês o animaram. Ele contou que vocês estão com saudade de mim e disse que estão muito tristes e estão prontos para me defender. Por isso agora estou mais feliz ainda.
8 ታ ዳብዳቤይ ሂንቴና ኣዛንኮካ ኣይስ ፃፋዲናሻ ጋዳ ቂሮቲኬ። ታ ቂሮቲዳይ ታ ፃፊዳ ዳብዳቤይ ሂንቴና ጉ ዎዴስ ኣዛንዳ ጊሾሳ።
8 Não me arrependo de ter escrito aquela carta , embora vocês tenham ficado tristes por causa dela. Quando soube que a carta os deixou tristes por algum tempo, eu poderia ter ficado arrependido.
9 ሃዒ ታኒ ኡፋይቲዳይ፥ ታ ሂንቴና ኣዛንዳ ጊሾ ጊዶናሺን ሂንቴ ኣዛኖይ ሂንቴና ሂንቴ ናጋራፔ ዛሪዳ ጊሾሳ። ፆሳይ ባ ሼኒያዳ ሂንቴና ኣዛንሲፔ ኣቲን ኑ ሂንቴና ኣይቢንካ ቆሂቦኮ።
9 Mas agora estou alegre, não porque vocês ficaram tristes, mas porque aquela tristeza fez com que vocês se arrependessem. Aquela tristeza foi usada por Deus, e assim nós não causamos nenhum mal a vocês.
10 ፆሳይ ኮያ ኣዛኖይ፥ ኣቶቴኮ ጋያ ናጋራፔ ሲሞ ኤሄስ፤ ኢያን ቂሮያባይ ባዋ። ሺን ሃ ሳዓ ኣዛኖይ ሃይቆ ኤሄስ።
10 Pois a tristeza que é usada por Deus produz o arrependimento que leva à salvação; e nisso não há motivo para alguém ficar triste. Mas as tristezas deste mundo produzem a morte.
11 ሂንቴ ኣዛኖይ ሂንቴናን ኣይፊሲዳ ኣይፊያ ቤዒቴ። ሄ ኣዛኖይ ሂንቴና ኣይ ሜላ ዴንዳኮ፥ ኣይ ሜላ ዛሮ ኢማናዳ ጊጊሲዳኮ፥ ሄ ኡራ ቦላ ኣይ ሜላ ሃንቂሲዳኮ፥ ኣይ ሜላ ታው ያያና ሜላ ኦዳኮ፥ ኣይ ሜላ ኣሞዪዳኮ፥ ሄ ኡራ ሴራናው ኣይ ሜላ ጊጊዳኮ ቤዒቴ። ሃ ኡባባን ሂንቴ ጌሺ ጊዴይሳ ማርካዪዴታ።
11 Vocês suportaram a tristeza da maneira que agrada a Deus. E vejam agora os resultados: isso fez com que vocês levassem a sério o assunto e resolvessem se defender. Fez também com que vocês ficassem zangados e com medo. Depois ficaram com vontade de me ver e resolveram castigar o culpado. Em tudo isso vocês mostraram que não tiveram nenhuma culpa naquele caso.
12 ሄሳ ጊሾ፥ ታኒ ሃ ዳብዳቢያ ሂንቴው ፃፊዳይ፥ ናቂዳ ኡራ ዎይኮ ናቄቲዳ ኡራ ጊሾ ጊዴና። ሺን ሂንቴ ኑስ ኣይ ሜላ ቆፒያኮ ፆሳ ሲንን ሂንቴ፥ ሂንቴና ቤዓና ሜላ ፃፋስ።
12 Portanto, embora tivesse escrito aquela carta, eu não a escrevi por causa de quem ofendeu , nem por causa da pessoa que foi ofendida. Pelo contrário, escrevi a carta para tornar claro a vocês que Deus sabe do grande cuidado que vocês têm por nós.
13 ኑኒ ኡፋይቲዳይ ሄሳ ጊሾሳ። ኑ ኡፋይሳፌ ኣዲ ኑና ዳሮ ኡፋይሲዳይ፥ ሂንቴ ቲቶ ኡፋይሲዳይሳኔ ኢያ ዎዛና ሼምፒሲዳይሳ።
13 Foi por isso que ficamos animados. Além do ânimo que recebemos, ficamos mais contentes ainda vendo a alegria de Tito; pois todos vocês o têm ajudado a sentir-se bem.
14 ታኒ ሂንቴና ናሻዳ ኢያው ኦዲን ሂንቴ ታና ዬላዪቤኬታ። ሺን ኑኒ ኡባ ዎዴ ሂንቴው ቱማ ኦዲዳ፤ ሄሳዳካ ኑኒ ቲቶ ሲንን ሂንቴና ናሺዳይሲ ቱማ ጊዲስ።
14 Eu havia falado muito bem de vocês a ele, e vocês não me desapontaram. Temos sempre dito a verdade a vocês. Assim também é verdadeiro o elogio que fizemos a Tito a respeito de vocês.
15 ሂንቴ ኢያው ያሻን ኮኮሪዲ፥ ኢያ ሞኪዳይሳ ቃሲ ኢያው ኣይ ሜላ ኪቴቲዳኮ ኢ ቆፒያ ዎዴ ሂንቴው ዴዒያ ሲቆይ ሚኒሼ ቢስ።
15 E o amor dele por vocês cresce cada vez mais quando ele lembra como vocês todos estavam prontos para obedecer e como o receberam com humildade e respeito.
16 ታኒ ኡባባን ሂንቴናን ኣማኔቲያ ጊሾ ኡፋይታይስ።
16 Estou alegre por poder confiar completamente em vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.