2 Coríntios 5
ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs BKJ
1 ሃዒ ኑ ዴዒያ ዱንካኔ ዳኒያ ሃ ሳዓ ኣሳቴይ ላሌቲኮካ፥ ኣሲ ኬፂቦና፥ ፆሳይ ኬፂዳ ሜሪና ኬይ ኑስ ሳሎን ዴዔይሳ ኤሮስ።
1 Porque sabemos que, se a nossa casa terrestre deste tabernáculo se dissolver, nós temos um edifício, uma casa eterna nos céus, não feita por mãos, mas por Deus.
2 ሳሎ ኣሳቴ ማዓናው ኣሞቲሼ ሃዒ ሃ ሳዓን ዴዒሼ ኦሎስ።
2 Pois nisto gememos, desejando ardentemente ser revestidos da nossa casa que é do céu;
3 ኑኒ ሄሳ ማዒያ ዎዴ ካሎቶኮ።
3 se é que, estando vestidos, não formos achados nus.
4 ዱንካኔ ዳኒያ ሃ ሳዓ ኣሳቴን ኑ ዴዒሼ ዴፄቲዲ ኦሎስ። ሃይቂያ ኑ ኣሳቴይ ዴዖን ላሜታና ሜላ ሳሎ ኣሳቴ ማዓናው ኮዮሲፔ ኣቲን ኣሹዋፔ ሻኬታናው ኮዪዲ ጊዴና።
4 Porque nós que estamos neste tabernáculo gememos, sendo sobrecarregados; não porque queremos ser despidos, mas revestidos, para que a mortalidade seja engolida pela vida.
5 ኑና ሃይሳስ ጊጊሲዳይ ፆሳ። ቃሲ ሲንፌ ያናባስ ኦይ ኦዲ ባ ኣያና ኑስ ኢሚስ።
5 Ora, quem nos moldou para si mesmo foi Deus, que também nos tem dado o penhor do Espírito.
6 ሄሳ ጊሾ፥ ኑኒ ሃ ሳዓ ኣሳቴን ዴዒያ ዎዴ ኡባን ጎዳፔ ሃኪዲ ዴዔይሳ ኤሪኮካ ኡባ ዎዴ ኣማኔቲዲ ዴዖስ።
6 Por isso, nós estamos sempre confiantes, sabendo que, enquanto habitamos no corpo, estamos ausentes do Senhor;
7 ኑኒ ዴዔይ ኣማኖናፔ ኣቲን ቤዒያባን ጊዴና።
7 (porque andamos por fé, não por vista);
8 ኑ ሃ ሳዓ ኣሳቴፌ ሻኬቲዲ፥ ኑ ሶ ቢዲ ጎዳራ ኢሲፌ ዳናው ኣሞቲያ ጊሾ ኣማኔቲዲ ዴዖስ።
8 nós estamos confiantes, eu digo, e dispostos antes a estar ausentes do corpo, e estar presentes com o Senhor.
9 ሄሳ ጊሾ፥ ኑ ሃ ኣሳቴን ዴዒን ዎይኮ ሃ ኣሳቴፌ ሻኬቲን፥ ኑ ኣሞይ ኢያ ኡፋይሳናይሳ።
9 Portanto, nós trabalhamos para, quer presentes ou ausentes, possamos ser aceitos por ele.
10 ኑኒ ኢሶይ ኢሶይ ሃ ሳዓን ዴዒሼ ሎዖ ጊዲን ዎይኮ ኢታ ጊዲን፥ ኦዳ ኦሱዋስ ቤሲያ ፒርዳ ኤካናው ኪሪስቶሳ ፒርዳ ኣራታ ሲንን ሺቃና።
10 Porque todos devemos comparecer diante do tribunal de Cristo, para que cada um possa receber as coisas feitas no seu corpo, segundo o que tiver feito, se é bom ou ruim.
11 ሂዛ፥ ኑኒ ጎዳ ቦንቼይሲ ኣይ ጉሴኮ ኤሪያ ጊሾ ኣሳይ ኑ ኦዴይሳ ኤካና ሜላ ዞሮስ። ፆሳይ፥ ኑኒ ኦኔኮ ኑና ኤሬስ፤ ቃሲ ሂንቴካ ሂንቴ ካሃን ኑ ኦኔኮ ኤሬታ ያጋዳ ቆፓይስ።
11 Conhecendo, portanto, o temor do Senhor, persuadimos os homens; mas somos manifestos a Deus; e eu confio também que somos feitos manifestos nas vossas consciências.
12 ዎዛናን ጊዶናሺን ማላን ጬቄቲያ ኣሳ ዶና ኦይናው ሂንቴ ኑናን ጬቄታና ሜላ ሂንቴው ጋሶ ጊዳናው ኮዮሲፔ ኣቲን ኑ ኑና ዛሪዲ ናሻናው ኮዮኮ።
12 Porque não nos recomendamos novamente a vós, mas damo-vos ocasião de vos gloriardes de nós, para que tenhais algo a responder àqueles que se gloriam na aparência e não no coração.
13 ኑ ጎሺ ጊዲኮ ፆሳ ቦንቾሳ፤ ዎዛናማ ጊዲኮ ሂንቴሳ።
13 Pois, se estamos loucos, é para Deus; e, se estamos sóbrios, é por vossa causa.
14 ኢሶይ ኡባስ ሃይቂዳይሳኔ ኡባይ ቃሲ ኢያራ ሃይቂዳይሳ ኑ ኤሪያ ጊሾ ኪሪስቶሳ ሲቆይ ኑና ሃሬስ።
14 Porque o amor de Cristo nos constrange, porque assim nós julgamos: Que, se um morreu por todos, então todos morreram;
15 ዴዖን ዴዔይሳቲ ሂዛፔ ጉዬ ባንታው ጊዶናሺን ኤንታው ሃይቂዳይሳሲኔ ሃይቆፔ ዴንዲዳይሳስ ዳና ሜላ ኪሪስቶሲ ኣሳ ኡባ ጊሾ ሃይቂስ።
15 e ele morreu por todos, para que os que vivem não vivam daqui em diante para si, mas para aquele que morreu por eles e ressuscitou.
16 ሂዛፔ ጉዬ፥ ኑኒ ኦናካ ኣሳ ቆፋን ፒርዶኮ። ሃይሳፌ ካሴ ኑኒ ኪሪስቶሳካ ኣሳ ቆፋን ፒርዲዳባ ጊዲኮካ፥ ሂዛፔ ሄሳዳ ፒርዶኮ።
16 Portanto, daqui por diante, sabemos que não somos homens segundo a carne. Sim, embora tenhamos conhecido Cristo segundo a carne, contudo agora já não o conhecemos mais.
17 ሄሳ ጊሾ፥ ኦኒካ ኪሪስቶሳን ዴዒኮ ኦራ ሜቴ፤ ጋልዓ ሜቴይ ኣስ፤ ኡባይካ ኦራ ጊዲስ።
17 Portanto, se algum homem está em Cristo, ele é uma nova criatura; as coisas velhas são passadas; eis que, todas as coisas se tornaram novas.
18 ሄሳ ኡባ ፆሳይ ኦስ። ኢ ኪሪስቶሳ ባጋራ ኑና ባራ ሲጌስ። ቃሲ ሃራታ ባራ ሲጌና ሜላ ኑስ ሲጌ ኦሶ ኢሚስ።
18 E todas as coisas são de Deus, o qual nos reconciliou consigo mesmo por Jesus Cristo e nos deu o ministério da reconciliação;
19 ፆሳይ ኪሪስቶሳ ባጋራ ኣሳ ኡባ ባራ ሲጌስ። ኤንታ ናጋራ ታይቢቤና፤ ቃሲ ኣሳ ባራ ሲጌያ ቃላ ኑስ ኢሚስ።
19 a saber, Deus estava em Cristo, reconciliando consigo o mundo, não lhes imputando as suas transgressões, e confiou em nós a palavra da reconciliação.
20 ፆሳይ ኣሳ ኑ ባጋራ ፄጊያ ጊሾ ኑ ኪሪስቶሳን ኪቴቲዲ ኣሳ ፆሳራ ሲጌቲቴ ጊዲ ኪሪስቶሳ ጊሾ ዎሶስ።
20 Agora então nós somos embaixadores de Cristo, como se Deus vos suplicasse por nós. Nós oramos, em nome de Cristo, que vos reconcilieis com Deus.
21 ኑኒ ፆሳ ፂሎቴ ኪሪስቶሳ ባጋራ ኤካና ሜላ፥ ናጋራ ኤሮና ኪሪስቶሳ ኑ ጊሾ ናጋራንቾ ኣሳዳ ኦስ።
21 Porque aquele que não conheceu pecado, ele o fez pecado por nós, para que fôssemos feitos justiça de Deus nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.