1 Tessalonicenses 3

ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ሄሳ ጊሾ፥ ኑስ ጌንጫናው ዳንዳዔቶና ኢፂን፥ ኣቴና ካታማን ኑርካ ኣታናው ቆፋ ቃቺዳ።
1 Pelo que, não podendo suportar mais o cuidado por vós, pareceu-nos bem ficar sozinhos em Atenas;
2 ሂንቴና ዞራናዳኔ ኣማኖን ሂንቴና ሚንናዳ ኑራ ኢሲፌ ፆሳስ ኦይሳኔ ኪሪስቶሳ ዎንጌላ ኦዲያ ኑ ኢሻ ፂሞቲዮሳ ሂንቴኮ ኪቲዳ።
2 e enviamos nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para, em benefício da vossa fé, confirmar-vos e exortar-vos,
3 ሂንቴና ጋኪዳ ጎዳን ሂንቴፌ ኦኒካ ጉዬ ሲሞፎ። ሄ ጎዳይ ኑስ ፆሳ ሼኔ ጊዴይሳ ሂንቴ፥ ሂንቴ ሁዔን ኤሬታ።
3 a fim de que ninguém se inquiete com estas tribulações. Porque vós mesmos sabeis que estamos designados para isto;
4 ኑ ሂንቴራ ዴዒያ ዎዴ ጎዲ ጋካናይሳ ሂንቴው ኮይሮቲዲ ኦዲዳ። ሂንቴ ኤሬይሳ ሜላ ሄሳዳ ሃኒስ።
4 pois, quando ainda estávamos convosco, predissemos que íamos ser afligidos, o que, de fato, aconteceu e é do vosso conhecimento.
5 ሄሳ ጊሾ፥ ታው ጌንጫናው ዳንዳዔቶና ኢፂን፥ «ኦኒ ኤሪ ፃላሄይ ኤንታ ፓጪዲ ኑ ዳቡራ ሜላ ኣሾና ኣጌና» ጋዳ ሂንቴ ኣማኑዋባ ኤራናው ፂሞቲዮሳ ሂንቴኮ ኪታስ።
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei indagar o estado da vossa fé, temendo que o Tentador vos provasse, e se tornasse inútil o nosso labor.
6 ሃዒ ፂሞቲዮሲ ሂንቴ ማታፔ ዪዲ፥ ሂንቴ ኣማኑዋባኔ ሂንቴ ሲቁዋባ ሎዖ ዎሬ ኦዲስ። ቃሲ ሂንቴ ኡባ ዎዴ ኑስ ሎዖ ቆፔይሳኔ ኑኒ ሂንቴና ቤዓናው ላሞቴይሳዳ ሂንቴካ ኑና ቤዓናው ላሞቴይሳ ኢ ኑስ ኦዲስ።
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, e, ainda, de que sempre guardais grata lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como, aliás, também nós a vós outros,
7 ታ ኢሻቶ፥ ኑና ጋኪያ ዋያኒኔ ኑ ሜቶ ኡባን ሂንቴ ኣማኑዋ ጊሾ ሂንቴናን ሚኔቲዳ።
7 sim, irmãos, por isso, fomos consolados acerca de vós, pela vossa fé, apesar de todas as nossas privações e tribulação,
8 ሂንቴ ጎዳን ሚኒዲ ዴዒኮ ኑካ ዴዖን ዴዖስ።
8 porque, agora, vivemos, se é que estais firmados no Senhor.
9 ሂዛ፥ ኑኒ ሂንቴ ጋሶን ዴሚዳ ኡፋይሳስ ፆሳ ዋቲ ጋላቲኖ?
9 Pois que ações de graças podemos tributar a Deus no tocante a vós outros, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa, diante do nosso Deus,
10 ኑኒ ሂንቴና ቤዓናዉኔ ሂንቴ ኣማኑዋን ፓጪዳባ ኩንናው ቃማኔ ጋላስ ኑ ኩሜ ዎዛናን ፆሳ ዎሶስ።
10 orando noite e dia, com máximo empenho, para vos ver pessoalmente e reparar as deficiências da vossa fé?
11 ፆሳይ ኑ ኣዋይ ባ ሁዔኒኔ ኑ ጎዳይ ዬሱስ ኪሪስቶሲ ኑ ሂንቴኮ ባና ኦጊያ ጊጊሶ።
11 Ora, o nosso mesmo Deus e Pai, e Jesus, nosso Senhor, dirijam-nos o caminho até vós,
12 ኑ ሂንቴና ዳሮ ዶሴይሳዳ ጎዳይ ሂንቴ ኢሶይ ኢሱዋ ሲቂያ ሲቆኔ ኣሴ ኡባ ሲቂያ ሲቆ ሂንቴው ዳርሶኔ ጉጆ።
12 e o Senhor vos faça crescer e aumentar no amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco,
13 ኑ ጎዳይ ዬሱስ ኪሪስቶሲ ባ ጌሻታራ ያ ዎዴ ፆሳ፥ ኑ ኣዋ ሲንን ሂንቴ ዎዛናይ ጌሺኔ ቦሬይ ባይናይሳ ኦዲ ኢ ሂንቴና ሚንና።
13 a fim de que seja o vosso coração confirmado em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.