1 Timóteo 2

ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ኡባፌ ሲንታዳ፥ ኣሳ ኡባስ ፆሳ ኦይቻናው፥ ዎሳናው፥ ጋናታናዉኔ ጋላታናው ቤሴይሳ ታኒ ኔና ኣኬኪሳይስ።
1 Admoesto-te, pois, antes de tudo, que se façam deprecações, orações, intercessões e ações de graças por todos os homens,
2 ኑኒ ቱማ ኣያና ዴዖኒኔ ጌሻቴን ፆሳ ጎይኒሼ ሳሮቴኒኔ ዎፑ ጊዳ ዴዖን ዳና ሜላ ካዎታሲኔ ሹማታ ኡባስ ዎሲቴ።
2 pelos reis e por todos os que estão em eminência, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 ሄሳ ሜላ ዎሳይ ኑና ኣሺያ ፆሳ ሲንን ሎዖኔ ኡፋይሲያባ።
3 Porque isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 ፆሳይ ኣሲ ኡባይ ኣታናዳኔ ቱማ ኤራናዳ ኮዬስ።
4 que quer que todos os homens se salvem e venham ao conhecimento da verdade.
5 ኢሲ ፆሲ ዴዔስ። ፆሳፌኔ ኣሳፔ ጊዶን ጊዲዲ ሲጌያ ኢሶይ ዴዔስ፤ ኢካ ኣሴ ጊዲዳ ኪሪስቶስ ዬሱሳ።
5 Porque há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens, Jesus Cristo, homem,
6 ኢ ኣሳ ኡባ ዎዛናው ባና ኣ ኢሚስ። ፆሳይ ባ ዎዲያን ኣሳ ኡባ ዎዛናው ኮዬይሳ ቤሲያ ማርካይ ሃይሳ።
6 o qual se deu a si mesmo em preço de redenção por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 ፆሳይ ታና ዎንጌላስ ኣስታማሬኔ ሃዋሬ ኦዲ ዶሪዳይ ሄሳሳ። ታኒ ቱማ ኦዳይስ፤ ዎርዶቲኬ፤ ኣማኖኔ ቱማ ኣይሁዴ ጊዶና ኣሳስ ማርካታና ሜላ ፆሳይ ታና ሹሚስ።
7 Para o que (digo a verdade em Cristo, não minto) fui constituído pregador, e apóstolo, e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 ሄሳ ጊሾ፥ ኡባ ቤሳን ዴዒያ ኣዴቲ፥ ባንታና ፆሳስ ዱማዪዲ፥ ሃንቆኔ ፓላማ ዲጊዲ፥ ባንታ ኩሺያ ፑዴ ዴንዲ ፆሳ ዎሳና ሜላ ኮያይስ።
8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 ሄሳዳ ማጫሳይ ባንታና ሃሪዳይሳ ቆንጪሲያ፥ ቦንቾይኔ ማሪ ዴዒያ ማዑዋ ማዓናው ቤሴስ። ኤንቲ ማሪ ባይና ሁዔ ዳን፥ ዎርቃን ዎይኮ ኢንቆን፥ ዎይኮ ኣልዖ ኣፊላን ባንታና ኣሌቂሶፖ።
9 Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em traje honesto, com pudor e modéstia, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos preciosos,
10 ሺን ፆሳስ ጎይናይስ ጊያ ማጫሳይ ባንታው ቤሴይሳዳ ሎዖባ ኦና።
10 mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
11 ማጫሲ ኪቴቴን ሲዒ ጊዲ ታማሮ።
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 ታኒ ማጫሳይ ታማርሳና ሜላ ዎይኮ ኣዴ ቦላ ኣዋታና ሜላ ጊዶናሺን ሲዒ ጊዲ ዳና ሜላ ኮያይስ።
12 Não permito, porém, que a mulher ensine, nem use de autoridade sobre o marido, mas que esteja em silêncio.
13 ኣዳሜይ ኮይሮ ሜቲስ፤ ጉዬፔ ሄዋና ሜታሱ።
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 ቃሲ ጪሜታዳ ፆሳ ሂጊያ ሜንዳይ ማጫሲፔ ኣቲን ኣዳሜ ጊዴና።
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 ሺን ማጫሲ ኣማኖን፥ ሲቆኒኔ ጌሻቴን ባንታና ሃሪዲ ዴዒኮ ናይታ ዬሎን ኣታና።
15 Salvar-se-á, porém, dando à luz filhos, se permanecer com modéstia na fé, no amor e na santificação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.