1 Coríntios 9
ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs NTLH
1 ታኒ ዬዳ ዴዒያ ኣሲ ጊዲኪና? ታ ሃዋሬ ጊዲኪና? ታኒ ኑ ጎዳ ዬሱስ ኪሪስቶሳ ቤዓቢኪና? ሂንቴ ጎዳን ታ ዳቡራ ኣይፌ ጊዴኬቲ?
1 Será que eu não sou um homem livre? Por acaso não sou um apóstolo ? Será que eu não vi Jesus, o nosso Senhor? Por acaso vocês não são o resultado do trabalho que faço para o Senhor?
2 ሂንቴ ጎዳባ ጊዲያ ጊሾ ታ ሃራታስ ሃዋሬ ጊዶና ኢፂኮካ፥ ሂንቴው ሃዋሬ ጊዴይሳስ ሂንቴ ማርካ።
2 Mesmo que outros não me aceitem como apóstolo, vocês me aceitam! Vocês mesmos, pelo fato de estarem unidos com o Senhor, são a prova de que sou um apóstolo.
3 ታና ሃዋሬ ጊዴና ጌይሳታስ ታ ኢሚያ ዛሮይ ሃይሳ።
3 Quando as pessoas me criticam, eu me defendo, dizendo assim:
4 ኑ ሂንቴፌ ማናዉኔ ኡያናው ቱማ ኑስ ማቲ ባዌ?
4 Será que eu não tenho o direito de receber comida e bebida pelo meu trabalho?
5 ሃንኮ ሃዋሬታዳ፥ ጎዳ ኢሻታዳኔ ጴፂሮሳዳ፥ ኣማኒያ ኑ ማቼታ ኤኪ ሃሙታናው ኑስ ማቲ ባዌ?
5 Será que nas minhas viagens eu não tenho o direito de levar comigo uma esposa cristã, como fazem os outros apóstolos, os irmãos do Senhor Jesus e também Pedro?
6 ዎይኮ ኦዲ ማናው ቤሴይ ታራኔ ባርናባሳ ፃላሌ?
6 Ou será que Barnabé e eu somos os únicos que temos de trabalhar para nos sustentar?
7 ባ ሚሼን ዎታዳሬታ ኦይ ኦኔ? ዎይኮ ዎይኔ ቶኪዲ፥ ኢያፔ ኣይፌ ሞናይ ኦኔ? ዎይኮ ዉዴ ሄሚሼ፥ ሄ ዉዲያፔ ማ ኡዮናይ ኦኔ?
7 Quem já ouviu falar de algum soldado que pagou as suas próprias despesas no exército? Ou qual é o fazendeiro que não come das uvas da sua própria plantação? Ou qual é o pastor que não toma do leite do seu gado?
8 ታኒ ሄሳ ኣሳ ቆፋ ጋይናዬ? ሂጌይ ሄሳ ጌኔ?
8 Não pensem que eu me apoio somente nesses exemplos da vida diária, pois a lei diz a mesma coisa.
9 ሙሴ ሂጊያን፥ «ዉዱማን ካ ዬያ ቦራ ዶና ቃቾፋ» ጌቴቲዲ ፃፌቲስ። ያቲን ፆሳይ ሄሳ ቦራስ ቆፒዲ ጊዴ?
9 Na Lei de Moisés está escrito assim: “Não amarre a boca do boi quando ele estiver pisando o trigo.” Por acaso Deus está interessado nos bois?
10 ፆሳይ ሄሳ ጊዳይ ኑስ ቆፒዲ ጊዴኔ? ኤ ኑ ጊሾሳ። ጎዬይሲካ፥ ካ ጌሼይሲካ ባና ጋኬይሳ ኤካና ጊዲ ኡፋይሳን ኦናው ቤሴስ ጌቴቲዲ ቱማ ኑ ጊሾ ፃፌቲስ።
10 Ou foi a nosso respeito que ele disse isso? É claro que isso está escrito em nosso favor! Tanto a pessoa que planta como a que colhe fazem o seu trabalho na esperança de receber a sua parte da colheita.
11 ኑኒ ሂንቴ ጊዶን ኣያና ዜሬ ዜሪዳ ጊዲኮ ኣሾስ ኮሺያባ ኑ ሂንቴፌ ኤኪኮ፥ ሄሲ ጊታባዬ?
11 Se temos semeado entre vocês a semente espiritual, será demais se recebermos de vocês alguma recompensa material?
12 ሃራቲ ሄሳ ሂንቴፌ ኤካናው ኤንታው ማቲ ዴዒኮ፥ ኑስ ኤንታይሳፌ ኣያ ማቲ ዴዔስ።
12 Se outros têm o direito de esperar isso de vocês, será que nós não temos muito mais direito do que eles? No entanto, nós não temos usado esse direito. Pelo contrário, temos aguentado tudo para não atrapalhar o
13 ፆሳ ኬን ኦያ ኣሳቲ ባንታ ካ ፆሳ ኬፌ ኤኬይሳ ኤሬኬቲ? ቃሲ ያርሾ ቤሳን ኦይሳቲ ያርሹዋፌ ኤኬይሳ ኤሬኬቲ?
13 Certamente vocês sabem que os que trabalham no Templo é do Templo que recebem os seus alimentos. E sabem também que os que oferecem sacrifícios no altar recebem uma parte da carne dos animais que são sacrificados ali.
14 ሄሳዳካ፥ ዎንጌላ ማርካቴይሳቲ ዱሳስ ኮሺያባ ዎንጌላፔ ኤካና ሜላ ጎዳይ ኪቲስ።
14 Assim o Senhor mandou também que aqueles que anunciam o evangelho vivam do trabalho de anunciar o evangelho.
15 ሺን ታኒ ሃ ማታ ኡባን ኣይኮካ ጎዔታቢኬ። ታኒ ሃይሳ ፃፊዳይ ታ ማታ ቦንቺሳናው ኮያዳ ጊዴና። ኦኒካ ታ ጬቁዋ ሃዳ ኦናፔ ሃይቆይ ታው ሎዖ።
15 Mas eu não tenho usado nenhum desses direitos, nem estou escrevendo isso agora para exigir esses direitos para mim mesmo. Eu preferiria morrer a fazer isso! E ninguém vai me tirar o orgulho que eu tenho de agir assim!
16 ታኒ ዎንጌላ ኦዴይ ኪቴቲዳ ጊሾሳፌ ኣቲን ታና ጬቂሲያባ ጊዴና። ዎንጌላ ኦዶና ኢፂኮ፥ ታና ኣዬ።
16 Eu não tenho o direito de ficar orgulhoso por anunciar o evangelho. Afinal de contas, fazer isso é minha obrigação. Ai de mim se não anunciar o evangelho!
17 ታኒ ዎንጌላ ዶሳዳ ሳባኪኮ ታው ዎይቶይ ዴዔስ። ሺን ታኒ ዎንጌላ ዶሶና ኪቴታዳ ሳባኪያባ ጊዲኮ ሄሳ ፆሳይ ታው ሃዳራ ኢሚስ።
17 Por isso, se eu faço o meu trabalho por minha própria vontade, então posso esperar algum pagamento. Porém, se faço como um dever, é porque é um trabalho que Deus me deu para fazer.
18 ያቲን፥ ታ ዎይቶይ ኣይቤ? ታኒ ዎንጌላ ሳባኪያ ዎዴ ታ ማታን ጎዔቶና ዎንጌላ ጮ ሳባኬይሲ ታው ዎይቶ።
18 Nesse caso, qual é o pagamento que recebo? É a satisfação de anunciar o evangelho sem cobrar nada e sem exigir os direitos que tenho como pregador do evangelho.
19 ታኒ ኦዴስካ ኣይሌ ጊዲኬ፥ ሺን ዳሮታ ኣሻናው ኡባስ ኣይሌ ጊዳስ።
19 Sou um homem livre; não sou escravo de ninguém. Mas eu me fiz escravo de todos a fim de ganhar para Cristo o maior número possível de pessoas.
20 ታኒ ኣይሁዴታ ኣሻናው ኤንታራ ኤንታ ጊዳስ። ታ ሁዔን ሂጌፌ ጋርሳን ዴዒኬ፥ ሺን ሂጌፌ ጋርሳን ዴዔይሳታ ኣሻናው ሂጌፌ ጋርሳን ዴዒያ ኣሲ ጊዳስ።
20 Quando trabalho entre os judeus, vivo como judeu a fim de ganhá-los para Cristo. Não estou debaixo da Lei de Moisés; mas, quando trabalho entre os judeus, vivo como se estivesse debaixo dessa Lei para ganhar os judeus para Cristo.
21 ፆሳ ሂጊያፌ ካሬ ኬዮና፥ ኪሪስቶሳ ሂጊያስ ኪቴታሼ፥ ሂጌይ ባይናይሳታ ኣሻናው ሂጌይ ባይና ኣሳዳ ጊዳስ።
21 Assim também, quando estou entre os não judeus, vivo fora da Lei de Moisés a fim de ganhar os não judeus para Cristo. Isso não quer dizer que eu não obedeço à lei de Deus, pois estou, de fato, debaixo da lei de Cristo.
22 ታኒ ዳቡራንቾታ ኣሻናው ዳቡራንቾ ጊዳስ። ታኒ ጉታ ኣሻናው ኡባራ ኡባ ሃናስ።
22 Quando estou entre os fracos na fé, eu me torno fraco também a fim de ganhá-los para Cristo. Assim eu me torno tudo para todos a fim de poder, de qualquer maneira possível, salvar alguns.
23 ታኒ ዎንጌላ ኣንጁዋ ሻኬታናው፥ ሃ ኡባ ዎንጌላ ጊሾ ሃናስ።
23 Faço tudo isso por causa do evangelho a fim de tomar parte nas suas bênçãos.
24 ዎን ጋዴቲያ ኡባይ ዎፄስ፥ ሺን ኢሱዋ ፃላሊ ዎይቶ ኤኬይሳ ኤሬኬቲ? ሄሳዳ ሂንቴካ ዎይቱዋ ኤካናው ዎፂቴ።
24 Vocês sabem que numa corrida, embora todos os corredores tomem parte, somente um ganha o prêmio. Portanto, corram de tal maneira que ganhem o prêmio.
25 ጋዴቲያ ኣሳ ኡባይ ኡባባን ባንታና ሃሬስ። ኤንቲ ሄሳ ዳቡሬይ ያ ካላቻ ዎይቶ ኤካናሳ። ሺን ኑኒ ዳቡሬይ ሜሪና ካላቻ ዎይቱዋ ኤካናሳ።
25 Todo atleta que está treinando aguenta exercícios duros porque quer receber uma coroa de folhas de louro, uma coroa que, aliás, não dura muito. Mas nós queremos receber uma coroa que dura para sempre.
26 ሄሳ ጊሾ፥ ታኒ ቆፊ ባይና ኣሳዳ ዎፂኬ። ጫርኮ ዪምፒያ ኣሳዳ ጮ ኩሼ ዬዲኬ።
26 Por isso corro direto para a linha final. Também sou como um lutador de boxe que não perde nenhum golpe.
27 ሺን ታኒ ሃራታስ ዎንጌላ ሳባኪዳፔ ጉዬ ታ ሁዔን ዬጌቲዳ ኣሲ ጊዶና ሜላ ታ ኣሳቴ ዎልቃን ሃራዳ ታው ኪቴታና ሜላ ኦይስ።
27 Eu trato o meu corpo duramente e o obrigo a ser completamente controlado para que, depois de ter chamado outros para entrarem na luta, eu mesmo não venha a ser eliminado dela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.