1 Coríntios 7

ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ሂንቴ ታው ፃፊዳ ዳብዳቢያስ ዛሮይ ሃይሳ። ኢሲ ኣሲ ማቾና ዴዒኮ ሎዖ።
1 Boun i kwa fefemaim abisa isan kwakikirum i anao kwananowar. Orot yait tabina’e asir ema’am i gewasin maiyow.
2 ሺን ላይማቴፌ ኣታናው ኢሲ ኢሲ ኣዴይ ማቾ ኤኮ፤ ቃሲ ኢሲ ኢሲ ማጫሳስ ኣዚኒ ዴዖ።
2 Baise anayabin baiwa’an kwanekwan ana naniyan i ra’at, imih orot babin iyab tabina’e tema’am mi’itube hitatabin, saise i a’awah bairi’ika hitama.
3 ኣዚናይ ባ ማቼስ፥ ቃሲ ማቺያ ባ ኣዚናስ ቤሲያባ ኩን።
3 Naatu orot ana kok abisa aawan biyanamaim tasinaf tiyasisir na’atube babin ana kok abisa aawan biyanamaim tiyasisir.
4 ማቼስ ባ ኣሳቴ ቦላ ኢው ማቲ ባዋ፥ ሺን ማታይ ኢ ኣዚናሳ። ሄሳዳካ፥ ኣዚናስ ኢያ ኣሳቴ ቦላ ማቲ ባዋ፥ ሺን ማታይ ማቼሳ።
4 Babin biyan men i akisin nowanamih, baise orot nowan, na’atube orot biyan men i akisin nowanamih, baise babin nowan, na’atube orot biyan men akisin nakaif, baise babin nakaif, naatu babin biyan men akisin nakaif baise orot nakaif.
5 ሂንቴ ዎሳን ጉ ዎዴ ጋምዓናው ዞሬቴን ጊዶና ኢፂኮ፥ ኢሶይ ኢሱዋ ዲጎፊቴ። ሄሳ ጋሶን ሂንቴናቴ ሃራናው ፆኔቲን፥ ፃላሄይ ሂንቴና ፓጮና ሜላ ኢሲፌ ዴዒቴ።
5 Imih orot aawan hairi inumih nakokok babin men nakwahir, na’atube babin aawan hairi iumih nakokok orot men nakwahir, baise veya afa hairi hinibasit mar kafai asir hinama, saise nati veya i yoyoban hinitin. Imaibo veya ta naniyah nakokok na’at aawan hairi hina’in saise biyah ana naniyan na’in bainub, asir boro Satan imaim nan narun routobon nitih.
6 ሺን ታኒ ሂንቴና ዞራናው ሃይሳ ጋይሲፔ ኣቲን ኪታ ጊዴና።
6 Iti i ayu au not kwa au’uwi, baise men nati na’atube sinaf isan abiyunimih.
7 ኣሲ ኡባይ ታዳ ማቾ ኤኮና ዴዒያኮ ዶሳይስ፥ ሺን ፆሳይ ኢሱዋስ ኢሱዋስ ኢሚዳ ዱማ ኢሞቲ ዴዔስ። ኢሱዋስ ሃይሳ ሜላ ሃንኩዋስ ሄሳ ሜላ ኢሞቲ ዴዔስ።
7 Ayu au kok kwa etei mi’itube ayu’ube kwatama, baise orot ta’ita’imon ata usar etei God faramit, orot ta i ana usar ta God itin, na’atube orot ta ibo ana usar ta God itin.
8 ማቾ ኤኪቦናይሳታሲኔ ኣዚና ጌሊቦናይሳታስ ቃሲ ኣምዔታስ ታኒ ጌይ፥ ታዳ ኤኮና ዎይኮ ጌሎና ዴዒቴ ጋዳ ዞራይስ።
8 Baise kwa tabin ati’at, naatu kwafukwafuriy, katukatuwiy, kwa auman au’uwi, gewasin tabin en asir kwatama, ayu ama’ama’abe.
9 ሺን ኣሞን ፁጌቴይሳፌ ኤኬይሲኔ ጌሌይሲ ሎዖ ጊዲያ ጊሾ ኤንቲ ባንታና ሃራናው ዳንዳዖና ኢፂኮ፥ ኤኮኔ ጌሎ።
9 Baise a naniyan nakukura’ara’ah na’at, gewasin kwanatabin, anayabin tabin i gewasin, men basit baiwa’an isan itanot dogor wairafabe ta’arah mar etei.
10 ታኒ ኤኪዳይሳታኔ ጌሊዳይሳታ ሃይሳዳ ጋዳ ዞራይስ፤ ታና ጊዲኬ ጎዳይ ኪቴስ፤ ማቺያ ባ ኣዚናፔ ሻኬቶፎ።
10 Kwa toutabin sabuw obaiyunen tur iti abit, men ayu, baise Regah ana obaiyunen tur, babin men aaw orot inihamiy.
11 ሺን ሻኬቲኮ ሃራ ኣዚና ጌሎና ባርካ ዴዖ ዎይኮ ባ ኣዚናራ ጊጎ። ኣዚናይ ባ ማቺው ቢሎፎ።
11 Baise babin yait aawan orot nabihamiy na’at, gewasin nati babin men natabin asire nama, naatu nakokok na’at namatabir maiye aawan hairi hitounuw hinama. Naatu orot men aaw inakwahir.
12 ሺን ሃራታስ ጎዳ ጊዶናሺን ታኒ ሃይሳዳ ጋይስ። ኣማኖና ማቻ ዴዒያ ኣማኒያ ኣዚኒ ዴዒኮ፥ ኢያ ማቺያ ኢያራ ኢሲፌ ዳናው ኮይኮ ኢዮ ቢሎፎ።
12 Baise kwa afa isa ayu akisu au not iti, men Regah ana not. Orot yait babin men baitumatumayan ebi’awan naatu babin ana kok i orot hairi ma’amih, orot men babin nakwahir.
13 ቃሲ ኣማኖና ኣዚኒ ዴዒያ ኣማኒያ ማቻ ዴዒኮ፥ ኢ ኣዚናይ ኢራ ኢሲፌ ዳናው ኮይኮ ኢያፔ ቢሌቶፎ።
13 Naatu babin yait orot men baitumatumayan ebi’awan orot ana kok i babin hairi ma’amih, babin men orot nakwahir.
14 ኣማኖና ኣዚናይ ባ ኣማኒያ ማቼ ባጋራ ጌዬስ፤ ቃሲ ኣማኖና ማቺያ ባ ኣማኒያ ኣዚና ባጋራ ጌያዉሱ። ሄሲ ባይኔኮ፥ ሂንቴ ናይቲ ቱና ጊዶሶና፥ ሺን ሃዒ ኤንቲ ጌሺ።
14 Anayabin orot ana baitumatumamaim babin kusouw na kakafiyin matar, na’atube orot ana baitumatumamaim babin kusouw na kakafiyin matar, asire natunatuh boro gubagub auman hitama, baise boun natunatuh i hina kakafiyih himatar.
15 ሺን ኣማኖና ኣዚናይ ዎይኮ ማቺያ ቢላናው ኮይኮ ቢሎ። ኣማኒያ ማቺያ ዎይኮ ኣዚናይ ሄሳ ሜላባን ቃሼቶኮና። ፆሳይ ኑና ሳሮቴን ዳና ሜላ ፄጊስ።
15 Baise orot baitumatum atin ekokok aawan kwahirinamih, kwaihamiy ekwahir, anayabin hairi hai tabin men hifatum. God ana kok it i tufuwamaim tanama.
16 ኣማኒያ ማቼቴ፥ ኔኒ ኣማኖና ኔ ኣዚና ኣሻኔኮ ኣይ ኤራይ? ዎይኮ ኣማኒያ ኣዚናው፥ ኔኒ ኣማኖና ኔ ማቺው ኣሻኔኮ ኣይ ኤራይ?
16 O babin aaw baibaisin na baitumatumayan matar isan ana ef boro mi’itube inaso’ob gewas? Naatu o orot, aaw baibaisin na baitumatumayan matar isan ana ef boro mi’itube inaso’ob gewas?
17 ኢሲ ኢሲ ኣሲ ጎዳይ ኢያው ኢሚዳ ኢሞታዳኔ ፆሳይ ኢያ ፄጊዳይሳዳ ዴዖ። ዎሳ ኬ ኡባን ታኒ ታማርሲዳ ዎጋይ ሃይሳ።
17 Ef ta’imon i iti, orot babin ta’ita’imon ana yawas abisa Regah bitin na’atube imaim nama. Yawas wantoro’ot mi’itube tama’ama God ea’afit na’atube tanama. Iti i ayu au obaiyunen tur ekaleisia wanawanan areremor i abi’obaiyih.
18 ኦኒካ ቃፃሬቲዲ ኣማኒዳባ ጊዲኮ፥ ቃፃሬቶናዳ ሃኖፖ። ቃፃሬቶና ኣማኒዳ ኦኒካ ዴዒኮ፥ ቃፃሬታናው ኮዮፖ።
18 O yait a’ar mo’on hi’afuw ima’am ana veya God ea’afi, men a fit inibunwa’ir, naatu orot yait ana ar mo’on afuwina’e ma’am ana veya God eafi’af, men ana ar mo’on afuwinamih nanot.
19 ፆሳ ኪታ ፖላናው ቤሴስፔ ኣቲን ቃፃሬቲን ቃፃሬቶና ኣጊን ኣይኮካ ማዴና።
19 Anayabin orot ana ar mo’on afu’afuw, o afuwina’e nati i yabin en, baise ana’an gagamin i God ana obaiyunen tur tanabosiyasiyar.
20 ኢሲ ኢሲ ኣሲ ፆሳይ ባና ፄጊያ ዎዴ ዴዔይሳዳ ዴዖ።
20 Orot etei mi’itube kwama’am ana veya God ea’afi i na’atube kwanama.
21 ፆሳይ ኔና ፄጊያ ዎዴ ኔኒ ኣይሌ? ኣይኮይ ባዋ ሄሳስ ኡንዔቶፋ። ሺን ኔኒ ኣይሌቴፌ ላዓ ኬያናው ዳንዳዒኮ ዬዳ ኬያ።
21 O yait bai’akir ana yawasamaim ima’am ana veya God ea’afi, men nati isan iniyababan, baise a veya kebor inabaib na’at nati bai’akir ana fafatumane kurufami kutit.
22 ኣይሌ ጊዲ ዴዒሼ ጎዳን ፄጌቲዳ ኣሲ ጎዳን ኣይሌቴፌ ላዓ ኬዪስ። ሄሳዳካ፥ ኣይሌ ጊዶና ዴዒሼ፥ ጎዳን ፄጌቲዳ ኣሲ ኪሪስቶሳ ኣይሌ።
22 Anayabin orot yait akir ana bowabowamaim ma’am Regah eaf titit, i Regah ana rufamen orot, na’atube orot yait roufamenamaim ma’am Keriso eaf titit, nati orot i Keriso ana akir wairafin.
23 ፆሳይ ሂንቴና ጋቴን ሻሚዳ ጊሾ ኣሳ ኣይሌ ጊዶፒቴ።
23 Kwa i sawar ta baiyan gagaminamaim God tubuni kwatit, imih men kwanan orot ta isan kwani’akiramih.
24 ታ ኢሻቶ፥ ሂንቴ ኢሶይ ኢሶይ ፄጌቲያ ዎዴ ዴዒያ ዴዑዋን ፆሳራ ኢሲፌ ዴዒቴ።
24 Taitu, kwa ta’ita’imon ama mi’itube kwama’am God e’afi kwana baitumatumayah kwamamatar na’atube kwanama.
25 ጌላዖታባ ጎዳይ ታና ኪቲዳባይ ባዋ። ሺን ጎዳይ ታው ኢሚዳ ማሮቴ ሜላ ታኒ ሂንቴና ዞራይስ።
25 Naatu kwa baibitar biya numih, kwa isa ayu men Regah biyanane tur ta abaimih, baise Regah ana kabeberamaim ayu not iti bitu ana’o i kwanitumatum.
26 ሂዛ፥ ሃዒ ሜቱዋ ጊሾ ኤኮና ዎይኮ ጌሎና ዱሲ ታው ሎዖ ዳኔስ።
26 Mar iti boun yawas i fokar, imih ayu anotanot ana gewasin kwa mi’itube kwama’am i na’atube kwanama.
27 ኔ ማቾ ኤኪዳባ ጊዲኮ፥ ቢላናው ኮዮፓ። ኔ ማቾ ኤካቦናባ ጊዲኮ፥ ኤካናው ኮዮፓ።
27 O toutabin na’at men babin kwahirinamih ana ef inanuwet, naatu o tabina’e kuma’am men tabinamih babin inanuwet.
28 ሺን ኔ ማቾ ኤኪኮ ናጋሪ ባዋ። ሄሳዳ ጌላዒያካ ኣዚና ጌሊኮ ናጋሪ ባዋ። ሺን ኤኪያ ጌሊያ ኣሳስ ሃ ሳዓን ዳሮ ሜቶይ ዴዒያ ጊሾ ሂንቴ ሄሳፌ ኣታና ሜላ ታ ኮያይስ።
28 Baise inatatabin na’at nati i men bowabow kakafin kusisinaf, naatu babitai tatabin auman i men bowabow kakafin esisinaf, baise kwa iyab kwatatabin yababan boro moumurih maiyow kouh kwanayen, imih tarafafari isan tur iti ao.
29 ታ ኢሻቶ፥ ታ ጌይ ሄሳ፤ ዎዴይ ዉሪስ። ሂዛፔ ሲን ማቻ ዴዔይሲ ማቾ ኤኮናይሳዳ ዴዖ።
29 Taitu, abisa ao yabin i iti, mar i na kabom, imih boun it ata veya’amaim orot iyab toutabin tema’am hinimonok Regah isan hinabow.
30 ዬኬይሳቲ ዬኮናዳ፥ ኡፋይቴይሳቲ ኡፋይቶናዳ፥ ሻሜይሳቲ ኣይኮይካ ባይናዳ ባንታና ታይቦ።
30 Sabuw iyab terererey, hai itinin men yababanabe hinama’amih, sabuw iyab tibiyasisir hai itinin men yasisirabe hinama’amih. Naatu sabuw iyab guguw wairafih hai itinin i guguw enabe hinama.
31 ሃ ሳዓ ሻሉዋን ማዴቴይሳቲ ማዴቲቦናዳ ሃኖ። ሃ ኣላሚያ ማላይ ኣና።
31 Kwa iyab iti tafaram ana sawar moumurih na’in kwabowabow men sawar anot awan nakaratan, anayabin iti tafaram naatu sawar etei boro nan nasawar.
32 ሂንቴ ሂርጊ ባይና ዳና ሜላ ታ ዶሳይስ። ማቾ ኤኪቦናይሲ ጎዳ ኡፋይሳናው ኮያ ጊሾ ጎዳባ ቆፔስ።
32 Ayu akokok kwa etei yababan fatumi kwama’am kwanarufami kwanatit. Orot tabina’e ema’am ana not etei Regah ana bowabow isan ebitin, ekokok nabow Regah niyasisir.
33 ሺን ማቾ ኤኪዳይሲ ባ ማቺው ኡፋይሳናው ኮያ ጊሾ ሃ ሳዓባ ቆፔስ።
33 Baise toutabin orot i tafaram ana bowabow isan enotanot kwanekwan, anayabin i ekokok nabow aawan niyasisir.
34 ኢያ ቆፋይ ናምዓን ሻኬቴስ። ኣዚና ጌላቦና ጌላዒያ ባ ኣሳቴኒኔ ባ ሼምፑዋን ጌያዳ ጎዳ ኡፋይሳናው ኮያ ጊሾ ጎዳባ ቆፓዉሱ። ሺን ኣዚና ጌሊዳራ ባ ኣዚና ኡፋይሳናው ኮያ ጊሾ ሳዓባ ቆፓዉሱ።
34 Imih i ana not kusib ef rou’ab himatar, ef ta’imon nati na’atube, babin tabina’e ema’am o babitai biyan numin, ana not tutufin etei i Regah ana bowabow akisin isan enotanot. Baise toutabin babin i tafaram ana bowabow isan enotanot kwanekwan, anayabin i ekokok nabow aawan orot niyasisir.
35 ታኒ ሄሳ ሂንቴው ኦዴይ፥ ሂንቴ ማዴታና ሜላሳፌ ኣቲን ሂንቴና ኡንዔናው ጊዴና። ሺን ሂንቴ ቆፋይ ሻኬቶና ማራን ዴዒዲ ጎዳ ኡፋይሲያባ ሂንቴ ኦና ሜላ ታኒ ኦዳይስ።
35 Ayu iti ao anayabin akokok kwa anibais, i men ao’ofafari, baise akokok ef gewasin kwasinaf a yabow Regah isan i wan kwanayai kwanabow.
36 ኦኒካ ባ ኦይቺዳ ጌላዔስ ጌሎ ዎዴይ ኣስ ጊዲ ኢዮ ኣጋናው ቆፒኮ፥ ሄሲ ቃሲ ኢው ሎዖ ጊዶናይሲ ኢያው ሲዔቲኮ፥ ባ ኮዪዳይሳ ኦ፤ ኤንቲ ኤኬቶ፥ ጌሌቶ፤ ሄሳን ናጋሪ ባዋ።
36 Monok babitai hairi hai rum hio, naatu monok naniyan i ekukura’ara’ah babitai isan naatu kwamur auman i erara’at ekokok natabin, karam hinatabin men bowabow kakafin.
37 ሺን ኢሲ ኣሲ ኡንዔያባይ ዪን፥ ባ ዎዛናን ሚኒዲ፥ ባና ሃሪዲ፥ ባ ኦይቺዳ ጌላዒው ኤኮና ኣጋናው ኮይኮ ሎይስ።
37 Baise orot yait i taiyuwin ana notamaim tabin men ekokok men yait na’okikin, i karam taiyuwin ana naniyan imurub ema’am karam tabina’e nama, iti orot i ef gewasin esisinaf.
38 ሄሳ ጊሾ፥ ጌላዒው ኤኪያ ኡራይ ሎይስ፤ ቃሲ ኤኮና ኡራይ ዳሮ ሎይስ።
38 Imih orot yait etatabin i gewasin, baise orot yait tabina’e ema’am i gewasin anababatun.
39 ማቺያ ባ ኣዚናይ ፓፃ ዴዒያ ዎዴ ኡባን ኢያራ ቃሼታሱ። ሺን ኢ ኣዚናይ ሃይቂኮ፥ ባ ዶሲዳ ኣዚና ጌላናው ዳንዳዓዉሱ። ጊዶሺን፥ ኢያ ጌሊያ ኣዴይ ኣማኒያ ኣሲ ጊዳናው ቤሴስ።
39 Orot yawasin ema’am ana veya babin i aawan biyanamaim hifatum ema’am, baise orot emomorob ana veya babin i orot biyanamaim hirufam tit, orot ta i ana kokomaim boro ni’awan, baise nati orot i Regah ana kou’ayomaim ema’am ni’awan.
40 ታ ቆፋን ጊዲኮ፥ ኢያ ጌሎና ዴዒኮ ኡፋይሳን ዳና። ቃሲ ታው፥ ታ ቦላ ፆሳ ኣያኒ ዴዒያ ዳኔስ።
40 Baise anotanot tabina’e tama’am na’at i boro tiyasisir gagamin maiyow. Ayu anotanot ayu auman God Anunin targabuwu ama’am.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.