1 Coríntios 2
ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs NAA
1 ታ ኢሻቶ፥ ታኒ ኮይሮ ፆሳ ቃላ ሂንቴው ኦዳሼ ዪዳ ዎዴ ዶና ቢላቴኒኔ ጪንጫቴን ያቢኬ።
1 Irmãos, quando estive com vocês, anunciando-lhes o mistério de Deus, não o fiz com ostentação de linguagem ou de sabedoria.
2 ታኒ ሂንቴራ ዴዒያ ዎዴ ማስቃሊያ ቦላ ካቄቲዳ ዬሱስ ኪሪስቶሳፔ ኣቲን ሃራባ ኤራናው ኮዪኬ ጋዳ ታ ቆፋ ቃቻስ።
2 Porque decidi nada saber entre vocês, a não ser Jesus Cristo, e este, crucificado.
3 ታ ሂንቴራ ዴዒያ ዎዴ ዳቡራን፥ ያሻኒኔ ዳሮ ኮኮርሳን ዴዓስ።
3 E foi em fraqueza, temor e grande tremor que eu estive entre vocês.
4 ታ ኪታይኔ ታ ቲሚርቴይ ዶና ቢላቴኒኔ ጪንጫቴን ጊዶናሺን ጌሻ ኣያና ዎልቃ ቆንጪሴና።
4 A minha palavra e a minha pregação não consistiram em linguagem persuasiva de sabedoria, mas em demonstração do Espírito e de poder,
5 ሄሲካ፥ ሂንቴ ኣማኖይ ፆሳ ዎልቃናፔ ኣቲን ኣሳ ጪንጫቴን ዜምፖና ሜላሳ።
5 para que a fé que vocês têm não se apoiasse em sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 ኣያና ዴዖን ዲጪዳይሳታስ ኑኒ ጪንጫቴ ቃላን ኦዶስ። ሺን ሄ ጪንጫቴይ፥ ሃ ሳዓ ጪንጫቴ ዎይኮ ያናው ዴዒያ ሃ ሳዓ ሃሬይሳታ ጪንጫቴ ጊዴና።
6 No entanto, transmitimos sabedoria entre os que são maduros. Não, porém, a sabedoria deste mundo, nem a dos poderosos desta época, que são reduzidos a nada.
7 ሺን ኑኒ ኦዲያ ጪንጬቴይ፥ ዳሮ ዎዴፔ ሲን ፆሳይ ኑ ቦንቹዋስ ጊጊሲዳይሳኔ ጌሚዲ ዴዒያ ፁራ ጪንጫቴ።
7 Pelo contrário, transmitimos a sabedoria de Deus em mistério, a sabedoria que estava oculta e que Deus predeterminou desde a eternidade para a nossa glória.
8 ሃ ሳዓ ሃሬይሳታፔ ኦኒካ ሃ ጪንጫቴ ኤሪቤና። ኤንቲ ኤሪዳባ ጊዲያኮ፥ ቦንቾ ጎዳ ማስቃሊያ ቦላ ካቆኮና።
8 Nenhum dos poderosos deste mundo conheceu essa sabedoria. Porque, se a tivessem conhecido, jamais teriam crucificado o Senhor da glória.
9 ሺን ጌሻ ማፃፋን፥
9 Mas, como está escrito: “Nem olhos viram, nem ouvidos ouviram, nem jamais penetrou em coração humano o que Deus tem preparado para aqueles que o amam.”
10 ፆሳይ ባ ፁራ ባ ኣያና ባጋራ ኑስ ቆንጪሲስ። ጌሻ ኣያናይ ሃሪ ኣቶሺን ጌሚዳ ፆሳ ፁራ ኡባ ፒልጌስ።
10 Deus, porém, revelou isso a nós por meio do Espírito. Porque o Espírito sonda todas as coisas, até mesmo as profundezas de Deus.
11 ኣሳን ዴዒያ ኣሳ ኣያናፔ ኣቲን ኣሳባ ኦኒካ ኤሬና። ሄሳዳካ፥ ፆሳባ ፆሳ ኣያናፔ ኣቲን ኦኒካ ኤሬና።
11 Pois quem conhece as coisas do ser humano, a não ser o próprio espírito humano, que nele está? Assim, ninguém conhece as coisas de Deus, a não ser o Espírito de Deus.
12 ፆሳይ ኑስ ጮ ኢሚዳባ ኑ ኤራና ሜላ ፆሳ ኣያና ኤኪዳፔ ኣቲን ሃ ሳዓ ኣያና ኤኪቦኮ።
12 E nós não temos recebido o espírito do mundo, e sim o Espírito que vem de Deus, para que conheçamos o que por Deus nos foi dado gratuitamente.
13 ኑኒ ኣያናባ፥ ኣያና ኣሳታስ ኣሳ ጪንጫቴን ጊዶናሺን ፆሳ ኣያናይ ኢሚያ ጪንጫቴን ታማርሶስ።
13 Disto também falamos, não em palavras ensinadas pela sabedoria humana, mas ensinadas pelo Espírito, conferindo coisas espirituais com espirituais.
14 ሺን ጌሻ ኣያናይ ባይና ኣሲ ፆሳ ኣያና ኢሞታታ ኤኬና። ሄሲ ኢያው ኤያቴ፤ ኡባይ ጌሻ ኣያናን ፒልጌቲያ ጊሾ ኢ ኤራናው ዳንዳዔና።
14 Ora, a pessoa natural não aceita as coisas do Espírito de Deus, porque lhe são loucura. E ela não pode entendê-las, porque elas se discernem espiritualmente.
15 ሺን ጌሻ ኣያኒ ዴዒያ ኣሲ ኡባባ ፒልጌስ፥ ሺን ኢያ ኦኒካ ፒልጌና።
15 Porém a pessoa espiritual julga todas as coisas, mas ela não é julgada por ninguém.
16 ጌሻ ማፃፋን፥
16 Pois quem conheceu a mente do Senhor, para que o possa instruir? Nós, porém, temos a mente de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.