1 Coríntios 13
ኦራꬃ ጫቁዋ ጎፋꬆ (GOFENT) vs VC
1 ታኒ ኣሳ ቃላኔ ኪታንቾ ቃላ ኦዴታናው ዳንዳዒኮካ፥ ታው ሲቆይ ዪኮ፥ ጮ ጊሪያ ዳላ ሜላ።
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver caridade, sou como o bronze que soa, ou como o címbalo que retine.
2 ቲንቢቴ ኦዲያ ኢሞይ ታው ዴዒኮካ፥ ፁራ ኡባ ኤሪኮካ፥ ኤራቴ ኡባይ ዴዒኮካ፥ ቃሲ ዴሪያ ዴንዲ ሃራሶ ኤፊያ ኣማኖይ ታው ዴዒኮካ፥ ሲቆይ ዪኮ፥ ታ ኣይኮካ ጊዲኬ።
2 Mesmo que eu tivesse o dom da profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência; mesmo que tivesse toda a fé, a ponto de transportar montanhas, se não tiver caridade, não sou nada.
3 ታው ዴዒያባ ኡባ ማንቆታስ ኢሚኮካ፥ ሃሪ ኣቶሺን፥ ታና ታማስ ኣ ኢሚኮካ፥ ሲቆይ ዪኮ ታና ኣይኮካ ማዴና።
3 Ainda que distribuísse todos os meus bens em sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, se não tiver caridade, de nada valeria!
4 ሲቆይ ዳንዳዓንቾ። ሲቆይ ኬሃ። ሲቆይ ቃናቴና። ሲቆይ ጬቄቴና። ሲቆይ ኦቶሬና።
4 A caridade é paciente, a caridade é bondosa. Não tem inveja. A caridade não é orgulhosa. Não é arrogante.
5 ሲቆይ ቤሶናባ ኦና። ሲቆይ ኡዜቴና። ሲቆይ ዪሎቴና። ሲቆይ ባ ቆሆ ፓይዴና።
5 Nem escandalosa. Não busca os seus próprios interesses, não se irrita, não guarda rancor.
6 ሲቆይ ቱማን ኡፋይቴሲፔ ኣቲን ዎርዶን ኡፋይቴና።
6 Não se alegra com a injustiça, mas se rejubila com a verdade.
7 ሲቆይ ኡባ ዳንዳዔስ፤ ኡባ ኣማኔስ፤ ሎዖባይ ሃናና ጊዲ፥ ኡፋይሳን ናጌስ፤ ኡባ ጌንጬስ።
7 Tudo desculpa, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 ሲቆይ ዉርሴ ጋካናው ዬና። ሺን ቲንቢቴይ ኣታና፤ ዱማ ዱማ ዶናን ኦዴቴይሲ ኣታና፤ ኤራቴካ ኣና።
8 A caridade jamais acabará. As profecias desaparecerão, o dom das línguas cessará, o dom da ciência findará.
9 ኑ ኤራቴፌ ጉ ኤሮስ፤ ቲንቢቲያፔ ባጋ ኦዶስ።
9 A nossa ciência é parcial, a nossa profecia é imperfeita.
10 ሺን ፖሎ ጊዲዳይሲ ያ ዎዴ ፖሎ ጊዶናይሲ ኣታና።
10 Quando chegar o que é perfeito, o imperfeito desaparecerá.
11 ታኒ ናዓ ዴዒያ ዎዴ ናዓዳ ሃሳይስ፤ ናዓዳ ቆፓይስ፤ ናዓዳ ኣኬካይስ። ታ ካሃሚዳ ዎዴ ናዓቴ ሃኑዋ ኣጋስ።
11 Quando eu era criança, falava como criança, pensava como criança, raciocinava como criança. Desde que me tornei homem, eliminei as coisas de criança.
12 ሃዒ ፖዖይ ባይናሶን ማስቶቴን ቤዔይሳዳ ቤዖስ፥ ሺን ሄ ዎዴ ኑ ቆንጬን ቤዓና። ሃዒ ኑ ኤራቴፌ ጉ ኤሮስ፥ ሺን ሄ ዎዴ ፆሳይ ኑና ኤሬይሳዳ ፖሎ ኤራና።
12 Hoje vemos como por um espelho, confusamente; mas então veremos face a face. Hoje conheço em parte; mas então conhecerei totalmente, como eu sou conhecido.
13 ሂዛ፥ ኣማኖይ፥ ኡፋይሲኔ ሲቆይ፥ ሃ ሄቲ ኤቂዲ ዳና። ሺን ሃይሳታፔ ኣይ ሲቆ።
13 Por ora subsistem a fé, a esperança e a caridade - as três. Porém, a maior delas é a caridade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.