Salmos 86

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 A prayer of David. Incline thine eare, O Lord, and heare me: for I am poore and needy.
1 Inclina os teus ouvidos, ó Senhor, e responde-me, pois sou pobre e necessitado.
2 Preserue thou my soule, for I am mercifull: my God, saue thou thy seruant, that trusteth in thee.
2 Guarda a minha vida, pois sou fiel a ti. Tu és o meu Deus; salva o teu servo que em ti confia!
3 Be mercifull vnto me, O Lord: for I crie vpon thee continually.
3 Misericórdia, Senhor, pois clamo a ti sem cessar.
4 Reioyce the soule of thy seruant: for vnto thee, O Lord, doe I lift vp my soule.
4 Alegra o coração do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 For thou, Lord, art good and mercifull, and of great kindenes vnto all them, that call vpon thee.
5 Tu és bondoso e perdoador, Senhor, rico em graça para com todos os que te invocam.
6 Giue eare, Lord, vnto my prayer, and hearken to the voyce of my supplication.
6 Escuta a minha oração, Senhor; atenta para a minha súplica!
7 In the day of my trouble I will call vpon thee: for thou hearest me.
7 No dia da minha angústia clamarei a ti, pois tu me responderás.
8 Among the gods there is none like thee, O Lord, and there is none that can doe like thy workes.
8 Nenhum dos deuses é comparável a ti, Senhor, nenhum deles pode fazer o que tu fazes.
9 All nations, whome thou hast made, shall come and worship before thee, O Lord, and shall glorifie thy Name.
9 Todas as nações que tu formaste virão e te adorarão, Senhor, glorificarão o teu nome.
10 For thou art great and doest wonderous things: thou art God alone.
10 Pois tu és grande e realizas feitos maravilhosos; só tu és Deus!
11 Teach me thy way, O Lord, and I will walke in thy trueth: knit mine heart vnto thee, that I may feare thy Name.
11 Ensina-me o teu caminho, Senhor, para que eu ande na tua verdade; dá-me um coração inteiramente fiel, para que eu tema o teu nome.
12 I wil prayse thee, O Lord my God, with all mine heart: yea, I wil glorifie thy Name for euer.
12 De todo o meu coração te louvarei, Senhor, meu Deus; glorificarei o teu nome para sempre.
13 For great is thy mercie toward me, and thou hast deliuered my soule from the lowest graue.
13 Pois grande é o teu amor para comigo; tu me livraste das profundezas do Sheol.
14 O God, the proude are risen against me, and the assemblies of violent men haue sought my soule, and haue not set thee before them.
14 Os arrogantes estão me atacando, ó Deus; um bando de homens cruéis, gente que não faz caso de ti procura tirar-me a vida.
15 But thou, O Lord, art a pitifull God and mercifull, slowe to anger and great in kindenes and trueth.
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e misericordioso, muito paciente, rico em amor e em fidelidade.
16 Turne vnto me, and haue mercy vpon me: giue thy strength vnto thy seruant, and saue the sonne of thine handmayd.
16 Volta-te para mim! Tem misericórdia de mim! Concede a tua força a teu servo e salva o filho da tua serva.
17 Shew a token of thy goodnes towarde me, that they which hate me, may see it, and be ashamed, because thou, O Lord, hast holpen me and comforted me.
17 Dá-me um sinal da tua bondade, para que os meus inimigos vejam e sejam humilhados, pois tu, Senhor, me ajudaste e me consolaste.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.