Salmos 34

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 A Psalme of Dauid, when he changed his behauiour before Abimelech, who droue him away, and he departed. I will alway giue thankes vnto the Lord: his praise shalbe in my mouth continually.
1 Louvarei o S enhor em todo o tempo; meus lábios sempre o louvarão.
2 My soule shall glory in the Lord: the humble shall heare it, and be glad.
2 Somente no S enhor me gloriarei; que todos os humildes se alegrem.
3 Praise ye the Lord with me, and let vs magnifie his Name together.
3 Venham, proclamemos a grandeza do S enhor ; juntos, exaltemos o seu nome.
4 I sought the Lord, and he heard me: yea, he deliuered me out of all my feare.
4 Busquei o S enhor , e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 They shall looke vnto him, and runne to him: and their faces shall not be ashamed, saying,
5 Os que olham para ele ficarão radiantes; no rosto deles não haverá sombra de decepção.
6 This poore man cryed, and the Lord heard him, and saued him out of all his troubles.
6 Clamei ao S enhor em meu desespero, e ele me ouviu; livrou-me de todas as minhas angústias.
7 The Angel of the Lord pitcheth round about them, that feare him, and deliuereth them.
7 O anjo do S enhor é guardião; ele cerca e defende os que o temem.
8 Taste ye and see, howe gratious the Lord is: blessed is the man that trusteth in him.
8 Provem e vejam que o S enhor é bom! Como é feliz o que nele se refugia!
9 Feare the Lord, ye his Saintes: for nothing wanteth to them that feare him.
9 Temam o S enhor , vocês que lhe são fiéis, pois os que o temem terão tudo de que precisam.
10 The lyons doe lacke and suffer hunger, but they, which seeke the Lord, shall want nothing that is good.
10 Até mesmo os leões jovens e fortes passam fome, mas aos que buscam o S
11 Come children, hearken vnto me: I will teache you the feare of the Lord.
11 Venham, meus filhos, e ouçam-me; eu os ensinarei a temer o S
12 What man is he, that desireth life, and loueth long dayes for to see good?
12 Quem deseja ter uma vida longa e próspera?
13 Keepe thy tongue from euill, and thy lips, that they speake no guile.
13 Refreie a língua de falar maldades e os lábios de dizerem mentiras.
14 Eschewe euill and doe good: seeke peace and follow after it.
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz e esforce-se para mantê-la.
15 The eyes of the Lord are vpon the righteous, and his eares are open vnto their crie.
15 Os olhos do S enhor estão sobre os justos, e seus ouvidos, abertos para seus clamores.
16 But the face of the Lord is against them that doe euill, to cut off their remembrance from the earth.
16 O S enhor , porém, volta o rosto contra os que praticam o mal; apagará da terra qualquer lembrança deles.
17 The righteous crie, and the Lord heareth them, and deliuereth them out of all their troubles.
17 O S enhor ouve os justos quando clamam por socorro; ele os livra de todas as suas angústias.
18 The Lord is neere vnto them that are of a contrite heart, and will saue such as be afflicted in Spirite.
18 O S enhor está perto dos que têm o coração quebrantado e resgata os de espírito oprimido.
19 Great are the troubles of the righteous: but the Lord deliuereth him out of them all.
19 O justo enfrenta muitas dificuldades, mas o S
20 He keepeth all his bones: not one of them is broken.
20 Pois o S enhor protege os ossos do justo; nem um sequer será quebrado.
21 But malice shall slay the wicked: and they that hate the righteous, shall perish.
21 A calamidade certamente destruirá os perversos, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 The Lord redeemeth the soules of his seruants: and none, that trust in him, shall perish.
22 O S enhor , porém, resgatará os que o servem; ninguém que nele se refugia será condenado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.