Salmos 136
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs ACF
1 Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Praise ye the God of gods: for his mercie endureth for euer.
2 Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 Praise ye the Lord of lordes: for his mercie endureth for euer:
3 Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 Which onely doeth great wonders: for his mercie endureth for euer:
4 Aquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 Which by his wisedome made the heauens: for his mercie endureth for euer:
5 Aquele que por entendimento fez os céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
6 Which hath stretched out the earth vpon the waters: for his mercie endureth for euer:
6 Aquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 Which made great lightes: for his mercie endureth for euer:
7 Aquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre;
8 As the sunne to rule the day: for his mercie endureth for euer:
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre;
9 The moone and the starres to gouerne the night: for his mercie endureth for euer:
9 A lua e as estrelas para presidirem à noite; porque a sua benignidade dura para sempre;
10 Which smote Egypt with their first borne, (for his mercie endureth for euer)
10 O que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade dura para sempre;
11 And brought out Israel from among them (for his mercie endureth for euer)
11 E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade dura para sempre;
12 With a mightie hande and stretched out arme: for his mercie endureth for euer:
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre;
13 Which deuided the red Sea in two partes: for his mercie endureth for euer:
13 Aquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre;
14 And made Israel to passe through the mids of it: for his mercie endureth for euer:
14 E fez passar Israel pelo meio dele; porque a sua benignidade dura para sempre;
15 And ouerthrewe Pharaoh and his hoste in the red Sea: for his mercie endureth for euer:
15 Mas derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho; porque a sua benignidade dura para sempre.
16 Which led his people through the wildernes: for his mercie endureth for euer:
16 Aquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre;
17 Which smote great Kings: for his mercie endureth for euer:
17 Aquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre;
18 And slewe mightie Kings: for his mercie endureth for euer:
18 E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre;
19 As Sihon King of the Amorites: for his mercie endureth for euer:
19 Siom, rei dos amorreus; porque a sua benignidade dura para sempre;
20 And Og the King of Bashan: for his mercie endureth for euer:
20 E Ogue, rei de Basã; porque a sua benignidade dura para sempre;
21 And gaue their land for an heritage: for his mercie endureth for euer:
21 E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre;
22 Euen an heritage vnto Israel his seruant: for his mercie endureth for euer:
22 E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre;
23 Which remembred vs in our base estate: for his mercie endureth for euer:
23 Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre;
24 And hath rescued vs from our oppressours: for his mercie endureth for euer:
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre;
25 Which giueth foode to all flesh: for his mercie endureth for euer.
25 O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 Praise ye the God of heauen: for his mercie endureth for euer.
26 Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.