1 Pedro 5

Uwien ya Jɔtiefɛ̀nku ya gbɔnku (GNGNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Fɛnfɛnnɔ, n sureh bà yé Kristo yaab ya ciɛnb niʼni nnɔ nɛ. Min mɔnɔn yé Kristo yaab ya ciɛn nɛ tɛn bɛn, ki yé umɔ̀nkunl Kristo jin' ijɛnd yà kɛ nnɔ bo, ki li lɛ Kristo li ñɛn uʼkpiɛke wà upaan bo nnɔ. N sureh bɛn nɛ ki teh:
1 Aos anciãos, que estão entre vós eu exorto, eu que também sou um ancião, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 «Li kpaah mɛn Uwien ŋukn' nɛ binib bà nnɔ, kí li likeh bɛ, ki la cère nɛn li te tɛn nì yé liwɔbl nɛ niʼbo, ama nɛ̀ ń li yé niʼyɛnm ni, tɛn Uwien yíe ma bo. Ni la sɔnh ki nuunh like, ama cère mɛn niʼyɛnm ń li pɛ lituonl nnɔ bo.
2 Alimentai o rebanho de Deus, que está entre vós, assumindo o cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; não pela ganância do lucro, mas com um espírito pronto.
3 Uwien nɛ taa' bɛ ki ŋukn' niʼnuɔ ni. Ni la ŋuuke bɛ tɛn ni yé biʼyonbdɛnb nɛ, ama ní cère niʼtetem ń li wɔngeh bɛ, bi li teh ma bo.»
3 Nem como senhores sobre a herança de Deus, mas como exemplo para o rebanho.
4 Nnɔ nɛ Kristo wà yé bà kpaah uʼnib ya ciɛn nnɔ li ñɛn uʼba upaan bo uyo wà nnɔ, ni li lɛ lisuul là ŋmɔbe kuñuɔrku kùa ŋa ń gben nnɔ.
4 E quando o sumo Pastor aparecer, recebereis uma coroa de glória incorruptível.
5 Ninbi bifɛ̀nbɛ niʼmɔ ń li blinh niʼyul biciɛnb ya nun bó.
5 Semelhantemente, vós jovens, submetei-vos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, e dá graça aos humildes.
6 Nɛn bo, li jiindeh mɛn niʼba tingi Uwien, mituɔm kɛ ya daan, ya nun bó ŋɔ wɔ ń kpiɛke nɛ u sien' uyo wà wɔ ń kpiɛke nɛ nnɔ.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo certo.
7 Li taah mɛn nà kɛ ciɛke nɛ ki ŋukndeh wɔ, kimɛ wɔn nɛ likeh nɛ.
7 Lançando sobre ele todo vosso cuidado, porque ele cuida de vós.
8 Li coh mɛn niʼba, ki la gɔh, kimɛ niʼnɛnnɛnd usɛnpol te tɛn uyɛnbɔl nɛ, ki gbokeh ki lindeh niʼkɛ saan ki nuunh unil wɔ ń cuo.
8 Sede sóbrios, sede vigilantes; porque o vosso adversário, o diabo, anda em derredor, como um leão que ruge, buscando a quem possa devorar;
9 La cɛ̀be wɔ mɛn niʼba, tùɔre mɛn kí li du Uwien bo, kí li bɛn kí ye niʼyaab Kristo yaab bà kɛ mɔ te uŋɛndun wuu ni nnɔ mɔ jɛ̀ndeh tɛn ninbi nɛ.
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Ni li jɛ̀nde, ama na ń wuɔke kí gbien. Ni yé Kristo yaab ma nnɔ nɛ Uwien, tinimɔ̀nt kɛ ya daan, yin' nɛ ní lɛ uʼkpiɛke wà ŋa ŋmɔbe gbenm. Wɔn nin uʼyul nɛ li mɔnge nɛ kí tì gben, kí de nɛ mituɔm, kí cère niʼtekjim ń faake, kí cère niba la fre kí jènge nɛ uʼsɛn ni.
10 Mas que o Deus de toda a graça, que nos chamou para sua eterna glória por Cristo Jesus, depois de terdes sofrido um pouco, vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 Uwien nɛ si mituɔm uyo wà ŋa ŋmɔbe gbenm. Ami.
11 A ele seja a glória e o domínio para sempre e sempre. Amém.
12 Tiʼninjɛ Silfɛn wà n du uʼbo nnɔ nɛ tore' nni n kɛle' iñɔbonkàankɛ yiɛ ń sure nɛ, kí tɔke nɛ kí ye Uwien ya paabu yé imɔ̀n nɛ. Tùɔre mɛn kí li ŋuuke bù.
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como eu cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual vos firmais.
13 Niʼtɔb bà Uwien gɛ̀nde' bɛ, bi te Babilonn ni nnɔ fuondeh nɛ. Nʼbuk Mark mɔ fuondeh nɛ.
13 A igreja que está em Babilônia, eleita juntamente convosco, vos saúda, e também o meu filho Marcos.
14 Ní fuonde tɔb mɔnmɔnm tɛn ninjiɛb nin ninsiɛb fuondeh tɔb ma bo.
14 Saudai-vos uns aos outros com um beijo de caridade. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.