Provérbios 26
gmvl (GMVL) vs NAA
1 Bonen shach, kath shiishshiza wodenkka
1 Como a neve no verão e como a chuva no tempo da colheita, assim a honra não fica bem a um tolo.
2 Kafoti yaanne haa paallishe
2 Como o pássaro que foge e como a andorinha no seu voo, assim a maldição sem motivo não se cumpre.
3 Parasi lisso,
3 O açoite é para o cavalo, o freio, para o jumento, e a vara, para as costas dos tolos.
4 Eeya asas
4 Não responda ao insensato segundo a sua tolice, para que você não se torne semelhante a ele.
5 Gidikkoka eeyas
5 Responda ao insensato segundo a sua tolice, para que ele não seja sábio aos seus próprios olhos.
6 Eeya asa bolla kiita yedoy
6 Como cortar os pés e sofrer dano, assim é mandar mensagens por meio de um tolo.
7 Eeya asa leemisoy
7 As pernas do coxo pendem bambas; assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 Eeya asas bonchcho imoy
8 Como amarrar a pedra na funda, assim é dar honra a um tolo.
9 Eeya asa leemisoy
9 Como o espinho que entra na mão de um bêbado, assim é o provérbio na boca dos tolos.
10 Eeya as woykko
10 Como um flecheiro que fere a todos, assim é o que contrata os tolos e os primeiros que passam.
11 Kanay ba cooshshi
11 Como o cão que volta ao seu próprio vômito, assim é o insensato que repete a sua tolice.
12 Barkka bana,
12 Você viu alguém que é sábio aos seus próprios olhos? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
13 Azallay, «Ogen gaammoy dees;
13 O preguiçoso diz: “Um leão está no caminho! Um leão está no meio da rua!”
14 Pengey ba maaxafa bollan
14 A porta gira nas dobradiças; o preguiçoso se vira na cama.
15 Azallay ba kushe maaddan yeddees;
15 O preguiçoso põe a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
16 Azalla asi akeekan yootiza
16 O preguiçoso é mais sábio aos seus próprios olhos do que sete homens que sabem responder bem.
17 Bana gaththontta asa yo7on
17 Quem se mete na discussão dos outros é como aquele que pega pelas orelhas um cão que vai passando.
18 Gooyiza asi tamaa xiifa oliza mala
18 Como o louco que lança fogo, flechas e morte,
19 «Tani kaassas ooththadis» gishe
19 assim é aquele que engana o seu próximo e diz: “Fiz isso por brincadeira.”
20 Miththi wurikko tamay to7ees;
20 Sem lenha, o fogo se apaga; e, não havendo difamador, cessa a discórdia.
21 Xiixinththi bonqo
21 O que o carvão é para as brasas e a lenha é para o fogo, o briguento é para acender uma discussão.
22 Zigirsanchcha qaalay
22 As palavras do difamador são comida fina, que desce para o mais interior do ventre.
23 Wozinan iita miishshi dishin,
23 Como vaso de barro coberto de prata, assim são os lábios amorosos e o coração mau.
24 Gene asi ba doonan cimees;
24 Quem odeia dissimula com os lábios, mas no seu íntimo esconde a falsidade;
25 Iza wozinan laappun tunateththi
25 quando ele vier com palavras suaves, não acredite nele, porque tem sete abominações em seu coração.
26 Izi ba gene baleththon
26 Ainda que o seu ódio se encubra com falsidade, a sua maldade será exposta aos olhos de todos.
27 Haratas olla bookkiza asi
27 Quem abre uma cova acaba caindo nela; e a pedra rolará sobre quem a pôs em movimento.
28 Wordotiza inxarsi
28 A língua falsa odeia aqueles a quem engana, e a boca lisonjeira é causa de ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.