Provérbios 26

gmvl (GMVL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Bonen shach, kath shiishshiza wodenkka
1 Como a neve no verão, e como a chuva na sega, assim não fica bem para o tolo a honra.
2 Kafoti yaanne haa paallishe
2 Como ao pássaro o vaguear, como à andorinha o voar, assim a maldição sem causa não virá.
3 Parasi lisso,
3 O açoite é para o cavalo, o freio é para o jumento, e a vara é para as costas dos tolos.
4 Eeya asas
4 Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia; para que também não te faças semelhante a ele.
5 Gidikkoka eeyas
5 Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que não seja sábio aos seus próprios olhos.
6 Eeya asa bolla kiita yedoy
6 Os pés corta, e o dano sorve, aquele que manda mensagem pela mão dum tolo.
7 Eeya asa leemisoy
7 Como as pernas do coxo, que pendem flácidas, assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 Eeya asas bonchcho imoy
8 Como o que arma a funda com pedra preciosa, assim é aquele que concede honra ao tolo.
9 Eeya asa leemisoy
9 Como o espinho que entra na mão do bêbado, assim é o provérbio na boca dos tolos.
10 Eeya as woykko
10 O Poderoso, que formou todas as coisas, paga ao tolo, e recompensa ao transgressor.
11 Kanay ba cooshshi
11 Como o cão torna ao seu vômito, assim o tolo repete a sua estultícia.
12 Barkka bana,
12 Tens visto o homem que é sábio a seus próprios olhos? Pode-se esperar mais do tolo do que dele.
13 Azallay, «Ogen gaammoy dees;
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
14 Pengey ba maaxafa bollan
14 Como a porta gira nos seus gonzos, assim o preguiçoso na sua cama.
15 Azallay ba kushe maaddan yeddees;
15 O preguiçoso esconde a sua mão ao seio; e cansa-se até de torná-la à sua boca.
16 Azalla asi akeekan yootiza
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus próprios olhos do que sete homens que respondem bem.
17 Bana gaththontta asa yo7on
17 O que, passando, se põe em questão alheia, é como aquele que pega um cão pelas orelhas.
18 Gooyiza asi tamaa xiifa oliza mala
18 Como o louco que solta faíscas, flechas, e mortandades,
19 «Tani kaassas ooththadis» gishe
19 Assim é o homem que engana o seu próximo, e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 Miththi wurikko tamay to7ees;
20 Sem lenha, o fogo se apagará; e não havendo intrigante, cessará a contenda.
21 Xiixinththi bonqo
21 Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 Zigirsanchcha qaalay
22 As palavras do intrigante são como doces bocados; elas descem ao mais íntimo do ventre.
23 Wozinan iita miishshi dishin,
23 Como o caco de vaso coberto de escórias de prata, assim são os lábios ardentes com o coração maligno.
24 Gene asi ba doonan cimees;
24 Aquele que odeia dissimula com seus lábios, mas no seu íntimo encobre o engano;
25 Iza wozinan laappun tunateththi
25 Quando te suplicar com voz suave não te fies nele, porque abriga sete abominações no seu coração,
26 Izi ba gene baleththon
26 Cujo ódio se encobre com engano, a sua maldade será exposta perante a congregação.
27 Haratas olla bookkiza asi
27 O que cava uma cova cairá nela; e o que revolve a pedra, esta voltará sobre ele.
28 Wordotiza inxarsi
28 A língua falsa odeia aos que ela fere, e a boca lisonjeira provoca a ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.