Josué 12

gmvl (GMVL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Isra7eele asay Yordaanoose shaafaappe arshey mokkiza baggara diza Arabe biitta ubbaa oykkidi Arnoone zullera biidi Hermoone zumaa gakkanaas diza he dere kawota xoonidi woththi ekkides. He xoonettida kawoti hayssafe kaalli xaafettidayta.
1 Estes são os reis a leste do Jordão que os israelitas mataram e de cujas terras se apossaram. Seu território se estendia desde o vale do Arnom até o monte Hermom, e incluía toda a terra no lado leste do vale do Jordão.
2 Haseboone katamaan uttidi ayssiza Amooreta kawoy Sihoone. Izi Arnoone shoobbaa lanqen diza Aaro7eere zullera kanththi biidi Amooneta zawaa Yaabooqe shaafaa gakkanaas haarides; hessi Gala7aade biittaafe baggaa gujji ekkees.
2 Derrotaram Seom, rei dos amorreus, que vivia em Hesbom. Seu reino abrangia Aroer, à beira do vale do Arnom, e se estendia desde a cidade no meio do vale até o rio Jaboque, que é a divisa com os amonitas. Esse território incluía toda a metade sul de Gileade.
3 Qasseka arshey mokkiza baggara Yordaanoose shoobbafe biidi Galila abbaa gakkanaas, Beeti-Yashimoote baggara biidi maxine abbaafe dugeha baggara diza Pizga zumaas dan7e bagga gakkanaas dizasoza haarides.
3 Seom também controlava o vale do Jordão e algumas regiões a leste, desde o mar da Galileia, ao norte, até o mar Morto, ao sul, incluindo o caminho para Bete-Jesimote e, mais ao sul, as encostas do monte Pisga.
4 Astarooteninne Edira7en uttidi haariza Erafayme zereththatappe wurseththa bolla kawotidayta Baasaane kawo Aage.
4 Derrotaram Ogue, rei de Basã e o último dos refains, que vivia em Astarote e em Edrei.
5 Izi Hermoone zumaa, Salaaka, Baasaane biitta ubbaa, biidi Geeshuretanne Ma7ikate zawa gakkanaas, qasseka Gala7aade biittafe baggaa ekki biidi Haseboone kawo Sihoone zawa gakkanaas haarides.
5 Ele governava o território que se estendia desde o monte Hermom até Salcá, ao norte; toda a região de Basã, a leste, até a divisa com os reinos de Gesur e Maaca, a oeste. Esse território abrangia a metade norte de Gileade, até a divisa com Seom, rei de Hesbom.
6 GODAA ashkara Museynne Isra7eele asay ha kawota xoonida; histtidi GODAA aylle Musey istta biittaa Oroobeele qommotas, Gaade qommotassinne Minaase qommotappe baggaytas xinxxo gidana mala shaakki immides.
6 Moisés, servo do S enhor , e os israelitas haviam destruído o povo do rei Seom e o povo do rei Ogue. Moisés havia entregado a terra deles como propriedade às tribos de Rúben e Gade e à meia tribo de Manassés.
7 Iyaasoynne Isra7eele asay Yordaanoose shaafappe arshey wulliza baggan diza kawota ubbaa xoonida. Heyti haariza zaway Libaanoose shoobban diza Ba7aali-Gaadeppe doommidi Seyren Halaaqe zumaa gakkees; Iyaasoy he biittata shaakkidi Isra7eele qommotas xinxxo histti immides.
7 Esta é a lista dos reis que Josué e os israelitas derrotaram a oeste do rio Jordão, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até o monte Halaque, que sobe em direção a Seir. Josué deu essa terra como propriedade às tribos de Israel e a repartiu entre elas.
8 He biittati, gezze dere, arshey wullizaso baggan diza zumbullata ladde, Arabe zumata ladde, bazzo biittanne Negebe biitta. He biittati kase Hiiteti, Amooreti, Kanaaneti, Paarizeti, Hiiwetinne Yaabuseti de7iza biitta.
8 A terra abrangia a região montanhosa, as colinas do oeste, o vale do Jordão, as encostas dos montes, o deserto e o Neguebe. Nessa região viviam os hititas, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus. Estes são os reis que Israel derrotou:
9 Isra7eele asay xoonida kawoti hayssafe kaalli dizayta; Iyarkko kawo, Beetele matan diza Aye kawo,
9 O rei de Jericó, o rei de Ai, próxima a Betel,
10 Yerusalaame kawo, Kebroone kawo,
10 o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom,
11 Yarmuute kawo, Laakishe kawo,
11 o rei de Jarmute, o rei de Laquis,
12 Egiloone kawo, Gezeere kawo,
12 o rei de Eglom, o rei de Gezer,
13 Dabire kawo, Beeti-Gadera kawo,
13 o rei de Debir, o rei de Geder,
14 Horma kawo, Araade kawo,
14 o rei de Hormá, o rei de Arade,
15 Libina kawo, Adulaame kawo,
15 o rei de Libna, o rei de Adulão,
16 Maqeeda kawo, Beetele kawo,
16 o rei de Maquedá, o rei de Betel,
17 Taaphphuhe kawo, Hefeere kawo,
17 o rei de Tapua, o rei de Héfer,
18 Afeeqe kawo, Lasharoone kawo,
18 o rei de Afeque, o rei de Lasarom,
19 Meedoone kawo, Haxoore kawo,
19 o rei de Madom, o rei de Hazor,
20 Shimiroone-Miroone kawo, Akishaafe kawo,
20 o rei de Sinrom-Merom, o rei de Acsafe,
21 Ta7inaake kawo, Magiddo kawo,
21 o rei de Taanaque, o rei de Megido,
22 Qaadeese kawo, Qarmeloosen diza Yoqina7aame kawo,
22 o rei de Quedes, o rei de Jocneão, no Carmelo,
23 Zumbullata bolla diza Doore kawo, Gelgelan diza Goyme kawo,
23 o rei de Dor, na cidade de Nafote-Dor, o rei de Goim, em Gilgal,
24 Tirxxa kawo. Heyti issi bolla 31 kawota.
24 e o rei de Tirza. Ao todo, os israelitas derrotaram 31 reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.