Jó 14
gmvl (GMVL) vs ARA
1 «Asho may7ida asas
1 O homem, nascido de mulher, vive breve tempo, cheio de inquietação.
2 Ciishsha mala beettidi
2 Nasce como a flor e murcha; foge como a sombra e não permanece;
3 Histtiin neni hayssa mala
3 e sobre tal homem abres os olhos e o fazes entrar em juízo contigo?
4 Tuna miishshafe
4 Quem da imundícia poderá tirar coisa pura? Ninguém!
5 Asa layththas wodhida zaway dees;
5 Visto que os seus dias estão contados, contigo está o número dos seus meses; tu ao homem puseste limites além dos quais não passará.
6 Uneti aqizaadey
6 Desvia dele os olhares, para que tenha repouso, até que, como o jornaleiro, tenha prazer no seu dia.
7 Qanxxettida miththa uththaska
7 Porque há esperança para a árvore, pois, mesmo cortada, ainda se renovará, e não cessarão os seus rebentos.
8 Aykkoka xaphoti
8 Se envelhecer na terra a sua raiz, e no chão morrer o seu tronco,
9 Irxxa demmiko
9 ao cheiro das águas brotará e dará ramos como a planta nova.
10 Asi gidikko hayqqidi
10 O homem, porém, morre e fica prostrado; expira o homem e onde está?
11 Abba haaththi wuriza mala,
11 Como as águas do lago se evaporam, e o rio se esgota e seca,
12 asikka hessa mala
12 assim o homem se deita e não se levanta; enquanto existirem os céus, não acordará, nem será despertado do seu sono.
13 «Hayqqidayta giddon
13 Que me encobrisses na sepultura e me ocultasses até que a tua ira se fosse, e me pusesses um prazo e depois te lembrasses de mim!
14 Asi hayqqidaappe guye
14 Morrendo o homem, porventura tornará a viver? Todos os dias da minha luta esperaria, até que eu fosse substituído.
15 He wode neni tana xeygana;
15 Chamar-me-ias, e eu te responderia; terias saudades da obra de tuas mãos;
16 Hekko ha7i
16 e até contarias os meus passos e não levarias em conta os meus pecados.
17 Ta qohoy karaxiiten xunttettana;
17 A minha transgressão estaria selada num saco, e terias encoberto as minhas iniquidades.
18 «Zumay harottiza malanne
18 Como o monte que se esboroa e se desfaz, e a rocha que se remove do seu lugar,
19 haaththi shuch woocidi
19 como as águas gastam as pedras, e as cheias arrebatam o pó da terra, assim destróis a esperança do homem.
20 Ne wolqqay mernaas
20 Tu prevaleces para sempre contra ele, e ele passa, mudas-lhe o semblante e o despedes para o além.
21 Iza nayti bonchcho demmidaakkoka
21 Os seus filhos recebem honras, e ele o não sabe; são humilhados, e ele o não percebe.
22 Izas iza asateththa
22 Ele sente as dores apenas de seu próprio corpo, e só a seu respeito sofre a sua alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.