Jó 10

gmvl (GMVL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 «Duussi tana saleththides;
1 “Estou cansado de viver. Vou me desabafar e falar da amargura que tenho no coração.
2 Tani Xoossa hizgana;
2 Ó Deus, não me condenes! Dize-me de que me acusas!
3 Hayssa likke ne tana metoththoyssi
3 Tu mesmo me criaste. Como, então, podes ter prazer em me maltratar e desprezar e em aprovar os planos dos maus?
4 Ne ayfey asa ayfe malaa?
4 Por acaso, tens olhos, como nós? Será que vês as coisas como nós vemos?
5 Ne wodeti asayssa malaa?
5 Por acaso, a tua vida é tão curta como a nossa? Será que vives tão pouco quanto os seres humanos?
6 Ays ne ta qohoza xeellay?
6 Então por que procuras saber de todos os meus pecados? Por que te informas das maldades que cometi?
7 Tani qohonttayssanne
7 Pois sabes que não sou culpado e que ninguém pode me salvar das tuas mãos.
8 Taas medhanne mala
8 “As tuas mãos me fizeram, me deram forma e agora essas mesmas mãos me destroem.
9 Mana miishsha mala ne tana
9 Lembra que me fizeste de barro; vais me fazer virar pó outra vez?
10 Tana maaththa mala tigada,
10 Tu fizeste com que o meu pai e a minha mãe me gerassem, que me dessem a vida.
11 Ta asateththa galbaninne
11 Formaste o meu corpo de ossos e nervos e os cobriste com carne e pele.
12 De7onne mernaa siiqo
12 Tu me deste vida e me deste amor, e os teus cuidados me conservam vivo.
13 «Hekko hayta ha miishshata
13 Mas agora sei que no teu coração tinhas este plano secreto:
14 Ta qohidaa gidikko
14 tu querias ver se eu ia pecar para depois me negares o teu perdão.
15 Ta nagara ooththidaakko
15 Se sou culpado, estou perdido; se sou inocente, não tenho coragem para levantar a cabeça, pois fico envergonhado quando olho para a minha desgraça.
16 Ta otorettidaakko
16 Se levanto a cabeça, orgulhoso da minha inocência, tu, como um leão, me persegues; e até fazes milagres para me destruir.
17 Ta bolla markkattiza asata
17 Tu sempre tens testemunhas que me acusam; a tua e tu me atacas sem parar, como se fosses um exército.
18 «Ta Godaa Xoossawu!
18 “Ó Deus, por que me deixaste nascer? Eu deveria ter morrido antes mesmo que alguém me visse.
19 Ta medhettontta attarkina;
19 Eu teria ido do ventre da minha mãe para a sepultura, teria sido como se nunca tivesse existido.
20 Ta daana layththaya
20 A minha vida está chegando ao fim. Então me deixa em paz! Deixa que eu tenha um pouco de alegria
21 Hessika tani nam7anththo
21 antes que me vá na viagem que não tem volta, antes que vá para o país da escuridão e das trevas,
22 Ta baanaasozi dhuma kuwaynne
22 para o país das sombras e da desordem, onde a própria luz é como a escuridão.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.