Zacarias 5
gmve (GMVE) vs NVT
1 ታ ዛራዳ ጼሊሺን ሄን ታ ሲንን ኢሲ ፒራዛ ጻ ማጻፋ ቤኣዲስ።
1 Levantei os olhos novamente e vi um rolo que voava.
2 ኢዚካ ታና፥ «ኣይ ጼላይ?» ጊ ኦይቺዴስ። ታኒካ ኢዛስ፥ «ኣዱሳቴይ ናምኡ ታሙ ዋ፥ ጎምፓይ ታሙ ዋ ጊዲዳ ኢሲ ፒራዛ ጻ ማጻፋ ቤኣዲስ» ጋዲስ።
2 “O que você vê?”, perguntou o anjo. “Vejo um rolo voando”, respondi. “Parece ter uns nove metros de comprimento e a metade disso de largura.”
3 ኢዚካ ታስ፥ «ሃ ጻ ማጻፋ ጊዶን ቢታ ኡባ ቦላ ያና ቃንጌ ጻፌቲ ኡቲዴስ፤ ሄ ማጻፋን ኢሲ ባጋራ፥ ‹ካይሶ ኡባይ ቢታ ቦላፌ ያና› ጌቴቲ ጻፌቲዴስ፤ ቃሴካ ሃንኮ ባጋራ፥ ‹ዎርዶ ጫቂዛ ኡባይ ያና› ጌቴቲ ጻፌቲዴስ።
3 Em seguida, ele me disse: “Nesse rolo está a maldição que sai para toda a terra. Uma maldição do rolo diz que os ladrões serão expulsos da terra; a outra maldição diz que os que juram falsamente serão expulsos da terra.
4 ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳይ፥ ‹ታኒ ቃንጌ ኤሃና፤ ኢዚካ ካይሶታ ኬኔ ታ ሱንን ዎርዶ ጫቂዛይታ ኬ ጌላና፤ ኢስታስ ሄን ዲዛ ኬ፥ ሚኔ ሹቻ ኡባ ይሳና› ጌስ» ጊዴስ።
4 E assim diz o S enhor dos Exércitos: Envio esta maldição à casa de todo ladrão e à casa de todo que jura falsamente pelo meu nome. E minha maldição permanecerá na casa e a destruirá completamente, até sua madeira e suas pedras”.
5 ሄሳፌ ካሊዲ ታናራ ሃሳዬቲዛ ኪታንቻይ ታኮ ዪዲ፥ «ሃይሲ ዪዛይ ኣዛኮ ቁ ሂስታ ጼላ» ጊዴስ።
5 Então o anjo que falava comigo se adiantou e disse: “Levante os olhos e veja o que está vindo”.
6 ታኒካ ኢዛ፥ «ሃይሲ ኣዜ?» ጋ ኦይቻዲስ። ኢዚካ «ሃይሲ ማካ ዳቾ» ጊዴስ፤ ቃሴካ ጉጂዲ፥ «ሃይሲ ቢታ ቦላ ዲዛ ኣሳይ ኦዳ ቆሆዛ ቤሲዛ ማላታ» ጊዴስ።
6 “O que é?”, perguntei. Ele respondeu: “É um cesto para medir cereais
7 ሄሳፌ ጉዬ ኢርሳሴ ጌቴቲዛ ቢራታፔ ኦሴቲዳ ካማይ ቃሬቲዛ ዎዴ ዳቾዛ ጊዶን ኡቲዳ ኢሲ ማጫሳዮ ቤኣዲስ።
7 Então a tampa de chumbo do cesto foi levantada, e dentro dele havia uma mulher sentada.
8 ኪታንቻዚካ ታስ፥ «ሃና ቱና» ጊ ዮቲዲ ኢዞ ጉዬ ዛሪ ዳቾዛ ጊዶ ናቂ ጌልዴስ፤ ሄ ዳቾ ካማዛካ ዛሪ ካሚዴስ።
8 O anjo disse: “A mulher se chama Perversidade”, e a empurrou de volta para dentro do cesto e fechou a tampa.
9 ሄሳፌ ጉዬ ታኒ ፑዴ ቁ ጋ ጼሊሺን ኢስታስ ቄፌታን ጫርኮይ ዲዛ ናምኡ ማጫሳታ ቤኣዲስ፤ ኢስታስ ቄፌይካ ካፎ ዎሌ ቄፌ ማላ፤ ኢስቲ ሄ ዳቾዛ ዴን ኤኪዲ ፑዴ ሳሎ ፒራዳ።
9 Em seguida, levantei os olhos e vi duas mulheres voando em nossa direção, planando no vento. Suas asas pareciam asas de cegonha, e elas pegaram o cesto e o carregaram pelos ares.
10 ታኒካ ታናራ ሃሳይዛ ኪታንቻዛ፥ «ሃይቲ ዳቻ ኣዋ ኤፊዞ?» ጋ ኦይቻዲስ።
10 “Para onde estão levando o cesto?”, perguntei ao anjo.
11 ኢዚካ፥ «ኢዛስ ኬ ኬጻናስ ሳናኦሬ ዴሬ ኤፌቴስ፤ ኬጼቲ ጊጊዛ ዎዴ ዳቾዛ ሄን ዎና» ጊዴስ።
11 Ele respondeu: “Para a terra da Babilônia, onde construirão um templo para ele. E, quando o templo estiver pronto, colocarão o cesto ali, em seu pedestal”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.