Zacarias 5
gmve (GMVE) vs ARC
1 ታ ዛራዳ ጼሊሺን ሄን ታ ሲንን ኢሲ ፒራዛ ጻ ማጻፋ ቤኣዲስ።
1 E outra vez levantei os meus olhos, e olhei, e vi um rolo voante.
2 ኢዚካ ታና፥ «ኣይ ጼላይ?» ጊ ኦይቺዴስ። ታኒካ ኢዛስ፥ «ኣዱሳቴይ ናምኡ ታሙ ዋ፥ ጎምፓይ ታሙ ዋ ጊዲዳ ኢሲ ፒራዛ ጻ ማጻፋ ቤኣዲስ» ጋዲስ።
2 E ele me disse: Que vês? E eu disse: Vejo um rolo voante, que tem vinte côvados de comprido e dez côvados de largo.
3 ኢዚካ ታስ፥ «ሃ ጻ ማጻፋ ጊዶን ቢታ ኡባ ቦላ ያና ቃንጌ ጻፌቲ ኡቲዴስ፤ ሄ ማጻፋን ኢሲ ባጋራ፥ ‹ካይሶ ኡባይ ቢታ ቦላፌ ያና› ጌቴቲ ጻፌቲዴስ፤ ቃሴካ ሃንኮ ባጋራ፥ ‹ዎርዶ ጫቂዛ ኡባይ ያና› ጌቴቲ ጻፌቲዴስ።
3 Então, me disse: Esta é a maldição que sairá pela face de toda a terra; porque qualquer que furtar será desarraigado, conforme a maldição de um lado; e qualquer que jurar falsamente será desarraigado, conforme a maldição do outro lado.
4 ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳይ፥ ‹ታኒ ቃንጌ ኤሃና፤ ኢዚካ ካይሶታ ኬኔ ታ ሱንን ዎርዶ ጫቂዛይታ ኬ ጌላና፤ ኢስታስ ሄን ዲዛ ኬ፥ ሚኔ ሹቻ ኡባ ይሳና› ጌስ» ጊዴስ።
4 Eu a trarei, disse o Senhor dos Exércitos, e a farei entrar na casa do ladrão e na casa do que jurar falsamente pelo meu nome; e pernoitará no meio da sua casa e a consumirá com a sua madeira e com as suas pedras.
5 ሄሳፌ ካሊዲ ታናራ ሃሳዬቲዛ ኪታንቻይ ታኮ ዪዲ፥ «ሃይሲ ዪዛይ ኣዛኮ ቁ ሂስታ ጼላ» ጊዴስ።
5 E saiu o anjo que falava comigo e me disse: Levanta, agora, os teus olhos e vê que é isto que sai.
6 ታኒካ ኢዛ፥ «ሃይሲ ኣዜ?» ጋ ኦይቻዲስ። ኢዚካ «ሃይሲ ማካ ዳቾ» ጊዴስ፤ ቃሴካ ጉጂዲ፥ «ሃይሲ ቢታ ቦላ ዲዛ ኣሳይ ኦዳ ቆሆዛ ቤሲዛ ማላታ» ጊዴስ።
6 E eu disse: Que é isto? E ele disse: Isso é um efa que sai. Mais disse: Esta é a semelhança deles em toda a terra.
7 ሄሳፌ ጉዬ ኢርሳሴ ጌቴቲዛ ቢራታፔ ኦሴቲዳ ካማይ ቃሬቲዛ ዎዴ ዳቾዛ ጊዶን ኡቲዳ ኢሲ ማጫሳዮ ቤኣዲስ።
7 E eis que foi levantado um talento de chumbo, e uma mulher estava assentada no meio do efa.
8 ኪታንቻዚካ ታስ፥ «ሃና ቱና» ጊ ዮቲዲ ኢዞ ጉዬ ዛሪ ዳቾዛ ጊዶ ናቂ ጌልዴስ፤ ሄ ዳቾ ካማዛካ ዛሪ ካሚዴስ።
8 E ele disse: Esta é a impiedade. E a lançou dentro do efa e pôs sobre a boca dele o peso de chumbo.
9 ሄሳፌ ጉዬ ታኒ ፑዴ ቁ ጋ ጼሊሺን ኢስታስ ቄፌታን ጫርኮይ ዲዛ ናምኡ ማጫሳታ ቤኣዲስ፤ ኢስታስ ቄፌይካ ካፎ ዎሌ ቄፌ ማላ፤ ኢስቲ ሄ ዳቾዛ ዴን ኤኪዲ ፑዴ ሳሎ ፒራዳ።
9 E levantei os meus olhos e olhei, e eis que duas mulheres saíram, agitando o ar com as suas asas, pois tinham asas como as da cegonha; e levantaram o efa entre a terra e o céu.
10 ታኒካ ታናራ ሃሳይዛ ኪታንቻዛ፥ «ሃይቲ ዳቻ ኣዋ ኤፊዞ?» ጋ ኦይቻዲስ።
10 Então, eu disse ao anjo que falava comigo: Para onde levam estas o efa?
11 ኢዚካ፥ «ኢዛስ ኬ ኬጻናስ ሳናኦሬ ዴሬ ኤፌቴስ፤ ኬጼቲ ጊጊዛ ዎዴ ዳቾዛ ሄን ዎና» ጊዴስ።
11 E ele me disse: Para lhe edificarem uma casa na terra de Sinar, e, estando ela acabada, ele será posto ali em seu próprio lugar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.