Zacarias 4
gmve (GMVE) vs NTLH
1 ታና ሃሳይሲዳ ኪታንቻዚ ሲሚ ዪዲ ኢሲ ኢሲ ኣሲ ስኮፌ ቤጊዛ ማላ ታና ቤጎዴስ።
1 O anjo que havia falado comigo voltou e me acordou, como se acorda alguém que está dormindo.
2 ኢዚካ፥ «ሃይሶ ሄሲ ኔ ቤኢዛይሲ ኣዜ?» ጊዴስ። ታኒካ «ሄኮ ኢዛ ቦላ ዛይቴ ኦቶይ ዲዛ ኩሜራ ዎርቃ ጊዲዳ ጾምፔ ዎዛ ባላ ቤኣዲስ፤ ሄ ባላታ ቦላ ላፑን ቦምባይ ዲዛ ላፑን ጾምፔታ ቤኣዲስ።
2 Ele me perguntou: — O que é que você está vendo? Respondi: — Estou vendo um
3 ቃሴካ ናምኡ ዎጋራ ሚታ ቤኣዲስ፤ ኢስታፌ ኢሶይ ዛይቴራ ዲዛ ኦቶዛፔ ኡሻቻ ባጋራ ዲዛይሳ ቃሴ ኢሶይ ሃዲርሳ ባጋራ ዲዛይሳ ቤኣዲስ» ጋዲስ።
3 Perto do candelabro, estou vendo duas oliveiras, uma de cada lado.
4 ታናራ ሃሳይዛ ኪታንቻዛ፥ «ታ ጎዶ! ሃይታንቲ ኣዜ?» ጋ ኦይቻዲስ።
4 Aí perguntei ao anjo: — Meu senhor, o que quer dizer isso?
5 ኢዚካ ታስ፥ «ሃይቲ ኣዛኮ ኔ ኤርኪ?» ጊ ዛሪዴስ። ታኒካ ኢዛስ፥ «ታ ጎዳዉ! ታ ኤሪኬ» ጋዲስ።
5 — Você não sabe? — ele perguntou. — Não, senhor! — respondi.
6 ቃሴካ፥ «ጎዳይ ዜሩባቤሌስ ዮቲዳ ቃላይ ሃይሳ፥ ‹ታ ኣያናንፔ ኣቲን ዎልቃኒኔ ሚኖቴን ጊዴና› ጌስ ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳይ።
6 Depois disso, o anjo mandou que eu entregasse a Zorobabel a seguinte mensagem de Deus, o Senhor : — Não será por meio de um poderoso exército nem pela sua própria força que você fará o que tem de fazer, mas pelo poder do meu Espírito. Sou eu, o
7 «ሃይሶ ጊታ ዙማዞ ኔ ኣዜ? ኔ ዜሩባቤሌ ሲንን ቲ ጊዳ ዴምባ ጊዳና፤ ቃሴ ዜሩባቤሌይ ጾሳ ኬ ኬጺ ጊጊዲ ቁስቴ ሹቻ ፑዴ ኬሲዛ ዎዴ ኣሳይ፥ ‹ሃሹ ሃሹ ሎኦን ፖሌቲዴስ› ጊ ሳባና» ጌስ።
7 — Diante de Zorobabel, altas montanhas vão virar campos planos. Ele vai trazer a pedra mais importante do Templo, e o povo vai gritar: “Que beleza! Que beleza!”
8 ቃሴ ጎዳ ቃላይ ታኮ ዪዴስ፤
8 O Senhor falou comigo mais uma vez.
9 «ዜሩባቤሌ ኩሼይ ሃይሳ ጎዳ ኬስ ዮቻ ሹች ዎዴስ፤ ኢዛ ኩሼይ ኬጺ ፖላና፤ ሄሳፌ ጉዬ ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳይ ታና ኢንቴኮ ኪቲዳይሳ ኢንቴ ኤራና።
9 Ele disse: — Zorobabel pôs o alicerce deste Templo e ele mesmo vai terminar a construção. Quando isso acontecer, o povo saberá que eu, o
10 «ጉ ሚሻቲ ሃኒዛ ጋላሲ ካዳይ ኦኔ? ኣሳይ ዜሩባቤሌ ኩሼን ቱምቤ ቤኢዲ ኡፋዬታና፤ ሄይቲ ላፑን ጾምፔታ ኢስታ ቦላ ዎዛ ላፑን ባላቲ ኣላሜ ቦላ ዩዪ ጼሊዛ ጎዳ ኣይፌታ።»
10 E os que não deram valor a um começo tão humilde vão ficar alegres quando virem Zorobabel terminando a construção do Templo. — As sete lamparinas representam os sete olhos do
11 ሄሳፌ ጉዬ ታኒ ኪታንቻዛ፥ «ጾምፔዛፔ ኢስታ ቦላ ዎዛ ባላታፔ ኡሻቻ ባጋራኔ ሃዲርሳ ባጋራ ዲዛይቲ ሃይቲ ዎጋራ ሚቲ ኢስቲ ኣዜ?» ጋ ኦይቻዲስ።
11 Aí eu perguntei: — E o que querem dizer as duas oliveiras, uma de cada lado do candelabro?
12 ቃሴካ፥ «ናምኡ ዎርቃ ቦምባታ ኣቻን ዎጋራ ዛይቴይ ኢስታፌ ጉኪዛ ናምኡ ቦምባታ ማታን ዲዛ ናምኡ ዎጋራ ሃጋቲ ኣዜ?» ጋ ኦይቻዲስ።
12 E perguntei também: — E o que querem dizer os dois ramos da oliveira, que estão perto dos dois tubos de ouro por onde passa o azeite?
13 ኢዚካ ታና፥ «ሄይቲ ኣዛኮ ኔ ኤርኪ?» ጊዴስ፤ ታኒካ ኢዛስ፥ «ታ ጎዶ! ታ ኤሪኬ» ጋዲስ።
13 — E você não sabe? — ele perguntou. — Não, senhor! — respondi.
14 ኢዚ ቃሴካ፥ «ሃይቲ ናምኣቲ ሜቴ ኡባ ጎዳ ሲንን ኦና ቲዬቲዳ ኣሳታ» ጊዴስ።
14 Então ele explicou: — Eles representam os dois homens que foram escolhidos e
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.