Zacarias 12

gmve (GMVE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ሳሎ ሚጪዳ ጎዳይ፥ ሳኣ ሜዳ ጎዳይ ኣሳ ናይታስ ዴኦ ሼምፖ ኢሚዳ ጎዳይ ኢስራኤሌ ናይታስ ዮቲዳ ቃላይ ሃይሳፌ ካሊዛይሳ፤
1 Oráculo. Palavra do Senhor sobre Israel. Oráculo do Senhor, que estendeu os céus, firmou a terra e formou o sopro {espírito} que o homem tem dentro de si.
2 «ታኒ ዬሩሳላሜ ኢዞ ዩዪ ኣ ዲዛ ዴሬታስ ማሲዛ ዎይኔ ኡሹ ኢዛን ቲጊዛ ቢሪሌ ማላ ኦና፤ ዬሩሳላሜ ዶዳና ማላ ዩሁዳ ካታማዮካ ዶዳና።
2 Eis o que farei de Jerusalém: um copo inebriante para todos os povos circunvizinhos; também Judá será cercado pelo inimigo com Jerusalém.
3 ቢታ ቦላ ዲዛ ዴሬይ ኢዚ ቦላ ዴንዲዛ ጋላስ ታኒ ዬሩሳላሜ ዴሬ ኡባስ ሱጊን ቃጾንታ ዛላ ኬሳና፤ ኢዞ ቃና ፓጪ ጼሊዛይ ባስ ቆሄታና።
3 Naquele dia farei de Jerusalém uma pedra pesada para todas as nações: todo o que se esforçar por levantá-la, sairá ferido; todos os povos da terra se juntarão contra ela.
4 ሄ ጋላስ ታኒ ቶጋ ፓራታ ዳጋማን፥ ፓራታ ቶጊዳ ኣሳ ጎሻና፤ ኢስታ ሞርኬታ ፓራታ ቆቂሳና፤ ጊዶ ኣቲን ዩሁዳ ኣሳ ታኒ ታ ኪያ ኣይፌን ናጋና።
4 Naquele dia - oráculo do Senhor - ferirei de espanto todos os cavalos, e de delírio os que montam neles. Abrirei os meus olhos sobre a casa de Judá, e cegarei a cavalaria das nações.
5 ዩሁዳ ኣሳ ካሌዛይቲ ባንታ ዎዚናን፥ ‹ኡባፌ ዎልቃማ ጎዳይ ኢስታ ጾሲ ጊዲዳ ጊሻስ ዬሩሳላሜን ዲዛ ኣሳይ ሚኖ› ጋና።
5 Os chefes de Judá reconhecerão em seu coração que a força dos habitantes de Jerusalém está em seu Deus, o Senhor dos exércitos.
6 «ታ ሄ ጋላስ ዩሁዳ ካሌዛይታ ዶሬ ሚ ጊዶን ዲዛ ታማ ጮጬ ኬሳና፤ ካ ሚርቄ ጊዶን ዲዛ ጾምፔ ላጮ ኬሳና፤ ኢስቲ ባፔ ሃዲርሳራኔ ኡሻቻራ ዩዪ ኣ ዲዛ ዴሬታ ጹጋና፤ ዬሩሳላሜይ ጊዲኮ ባ ዲዛሶፔ ሙሌካ ቃጹኩ።
6 Naquele dia, farei dos chefes de Judá como que um braseiro ardente sobre um monte de lenha, uma tocha acesa no meio dos feixes: devorarão à direita e à esquerda todos os povos da vizinhança, enquanto Jerusalém permanecerá firme e estável.
7 «ዳዊቴሶ ኣሳኔ ዬሩሳላሜን ዲዛይታ ቦንቾይ ዩሁዳ ቦንቾፌ ኣንታ ማላ ታኒ ጎዳይ ካሴታዳ ዩሁዳ ኣሳስ ጾኖ ኢማና።
7 O Senhor libertará primeiramente as tendas de Judá, para que a glória da casa de Davi e dos habitantes de Jerusalém não se eleve demais em detrimento de Judá.
8 ሄ ጋላስ ኢስታ ጊዶን ዳሮ ላፋ ጊዲዳይ ዳዊቴ ማላ ሚኖ ጊዳና፤ ዳዊቴሶ ኣሳይ ቃሴ ኢስታፌ ሲን ሲን ቢዛ ጾሳ ማላኔ ጎዳ ኪታንቻ ማላ ጊዳና፤ ዬሩሳላሜን ዲዛይታስ ጎዳይ ጎንዳሌ ጊዳና።
8 Naquele dia, o Senhor protegerá os habitantes de Jerusalém; o mais fraco dentre eles será valente como Davi, e a casa de Davi surgirá como Deus, como um anjo do Senhor.
9 ሄ ጋላስ ዬሩሳላሜ ኦላና ዴንዲዛ ካዎቴታ ኡባ ይሳናስ ታ ዴንዳና።
9 Naquele dia, procurarei exterminar todo o povo que vier contra Jerusalém.
10 «ሄ ዎዴ ዳዊቴ ኬ ኣሳ ቦላኔ ዬሩሳላሜን ዲዛ ኣሳ ቦላ ኪያቴ ኣያናኔ ዎሳ ኣያና ታ ጉሳና፤ ታና ጫዲዳይቲ ታኮ ጼላና፤ ኢስቲካ ኣሲ ባስ ዲዛ ኢሲ ናይ ሃይቂን ዬኪዛ ኣሳ ማላ ኢዛስ ዬካና፤ ባይራ ናስ ኣሲ ዬኪዛ ማላ ጫሞ ዬሆ ዬካና።
10 Suscitarei sobre a casa de Davi e sobre os habitantes de Jerusalém um espírito de boa vontade e de prece, e eles voltarão os seus olhos para mim. Farão lamentações sobre aquele que traspassaram, como se fosse um filho único; chorá-lo-ão amargamente como se chora um primogênito!
11 ሄ ዎዴ ማጊዶ ጌቴቲዛ ሃዳዴይ ኤርሞናስ ዬኮይሳ ዬሩሳላሜንካ ሄሳ ማላ ጊታ ዬሆ ጊዳና።
11 Naquele dia haverá um grande luto em Jerusalém, como o luto de Adadremon no vale de Magedo.
12 ቢታ ቦላ ዲዛ ቆሞይ ኡባይ ባስ ባስ ዬካና፤ ኢስታ ማቼቲካ ባስ ባስ ዬካና፤ ሄሳ ማላን ዳዊቴ ባጋፌ ኣቱማሳይ ባ ማቼታራ፥ ናታኔሶ ኣሳይ ባንታ ማቼታራ ዬካና።
12 A terra inteira celebrará esse luto, família por família; a família da casa de Davi à parte, com suas mulheres separadamente;
13 ሌዌ ባጋቲ ባንታ ማቼታራ፥ ሺምኤ ባጋቲ ባንታ ማቼታራ፥
13 a família da casa de Natã à parte, com suas mulheres separadamente; a família da casa de Levi à parte, com suas mulheres separadamente; a família de Semei à parte, e suas mulheres separadamente;
14 ሃንኮ ኣቲዳ ቆሞታፔ ኣቱማሳይ ኡባይ ባንታ ማቼታራ ዬካና» ጌስ።
14 todas as outras famílias, cada uma à parte, e as mulheres separadamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.