Tito 2

gmve (GMVE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ኔኒ ጊዲኮ ኣሳ ቱሙ ጊዲዳዝ ታማርሳ።
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 ጪማ ኣሳይ ዎዚናማ፥ ቦንቼቲዳይታ፥ ባና ባርካ ሃሪዛይታ፥ ኣማኖኒኔ ሲቆን፥ ዳንዳያንካ ሎኦ ጊዳና ማላ ኔ ኢስታ ዞራ።
2 Exorta os velhos a que sejam temperantes, sérios, sóbrios, sãos na fé, no amor, e na constância;
3 ሄሳካ ጪማ ማጫሳቲ ባ ዲዛ ዱሳን ቦንቾራ ዲዛይታኔ ሎኦ ሃኖቴ ኣሳ ታማርሲዛይታ ጊዴቶ ኣቲን ኣሳ ሱን ኢሲዛይታ ዎይኮ ዎይኔ ጫጄ ኡሻ ሱኬን ዋጼቲዳይታ ጊዶንታ ማላ ኢስታ ታማርሳ።
3 as mulheres idosas, semelhantemente, que sejam reverentes no seu viver, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras do bem,
4 ሄሳ ኦኮ ናቴ ማጫሳቲ ባ ኣዚናታኔ ባ ናይታ ዶሳና ማላ ታማርሳናስ ዳንዳዬቴስ።
4 para que ensinem as mulheres novas a amarem aos seus maridos e filhos,
5 ጾሳ ቃላይ ኦና ኣቻንካ ጫዬቶንታ ማላ ኢስቲ ባርካ ባና ሃሪዛይታኔ ጌሻታ፥ ኬ ጊዶን ኢስታ ኦሶይ ኦይኪዳይታኔ ኣሳስ ኪያታ፥ ባ ኣዚናታስ ኣዛዜቲዛይታ ጊዳና ማላ ጪማ ማጫሳቲ ኢስታ ታማርሴቶ።
5 a serem moderadas, castas, operosas donas de casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 ሄሳካ ዬላጋ ኣቱማሳይ ባርካ ባና ሃራና ማላ ኔ ኢስታ ዞራ።
6 Exorta semelhantemente os moços a que sejam moderados.
7 ኣይ ሃኖንካ ኔ ኣሳስ ሎኦ ሌሚሶ ጊዳ፤ ኔኒ ኣሳ ታማርሲዛ ቲሚርቴዛ ኔኒካ ዎዚናፔ ታማርሲዛዴኔ ናጊዛዴ ጊዳ።
7 Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra integridade, sobriedade,
8 ኑ ጊሻስ ኢታ ሃሳይዛ ኣሳይ ሃሳያናስ ኢታ ዴሞንታ ኣጊዲ ዬላታና ማላ ኔ ሃሳይዛ ሃሳያ ጊዶን ቦርሶ ዮኦይ ዶፖ።
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se confunda, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 ኣይሌቲ ኣዛንካ ባ ጎዳታስ ሃሬታና ማላኔ ኡፋይሳና ማላ፤ ቃሴካ ኣዉቴ ዛሮንታ ማላ ታማርሳ።
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores em tudo, sendo-lhes agradáveis, não os contradizendo
10 ሃኒዛዛን ኡባን ኑና ኣሺዳ ጾሳ ቲሚርቴይ ዶሴታና ማላ ኢስቲ ሎኦ ማርካቴ ቤሳና ማላ ባ ጎዳታ ሚሽ ካይሶቶፔቶ።
10 nem defraudando, antes mostrando perfeita lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus nosso Salvador.
11 ኣሳስ ኢዛፔ ማሮይ ቤቲዛ ጾሳ ኪያቴ ኣሳ ኡባስ ቆንጪዴስ።
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos os homens,
12 ሄ ኪያቴካ ኑኒ ናጋራን ዱሲኔ ሃ ኣላሜ ኣሞቴ ካዲዲ ሃይሳ ሃ ዎዴዛን ኑርካ ኑና ሃሪዲኔ ጺሎቴን ቱሙ ኣያና ዱስ ዳናይሳ ኑና ታማርሴስ።
12 ensinando-nos, para que, renunciando à impiedade e às paixões mundanas, vivamos no presente mundo sóbria, e justa, e piamente,
13 ሄሲካ ኑስ ኣንጄቲዳ ሂዶታ ጊዲዳ ዎጋ ጾሳኔ ኑና ኣሺዳ ዬሱስ ኪርስቶሳ ቦንቾይ ቆንጫናይሳ ናጋናሳ።
13 aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 ኢዚካ ኑና ኢታቴፌ ዎዛናሲኔ ሎኦ ኦናስ ሚኒዛ ባ ዴሬ ባስ ዶራናስ ባና ኑስ ኣ ኢሚዴስ።
14 que se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo todo seu, zeloso de boas obras.
15 ሄሳ ጊሻስ ኔ ታማርሳናይቲ ሄይታንታ፤ ሄሳካ ኔ ኩሜ ጎዳቴራ ዞራኔ ሃንቃ፤ ኔና ኦኒካ ሌቆፎ።
15 Fala estas coisas, exorta e repreende com toda autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.