Tiago 5
gmve (GMVE) vs NTLH
1 ሂስቲኮ ኢንቴኖ ዱሬ ኣሳቶ! ኣኔ ሲዪቴ። ቡሮ ኢንቴ ቦላ ጋካና ሜቶዛ ጊሻስ ዬኪቴ፤ «ዉ! ዉይ» ጊ ዋሲቴ።
1 Agora, ricos, escutem! Chorem e gritem pelas desgraças que vocês vão sofrer!
2 ኢንቴ ሃሮይ ቡቂዴስ፤ ኢንቴ ማይኦካ ቢላይ ሚዴስ።
2 As suas riquezas estão podres, e as suas roupas finas estão comidas pelas traças.
3 ኢንቴ ዎርቃይኔ ኢንቴ ቢራይ ሺይዴስ፤ ሄ ሺይዳይሲካ ኢንቴ ቦላ ማርካቴሲኔ ኢንቴ ኣሾ ታማ ማላ ጹጌስ፤ ዎዴ ዉርሴስ ሚሼ ኢንቴ ሺሺዴታ።
3 O seu ouro e a sua prata estão cobertos de ferrugem, e essa ferrugem será testemunha contra vocês e, como fogo, comerá o corpo de vocês. Nestes últimos tempos vocês têm amontoado riquezas
4 ኢንቴ ኢንቴ ዎዚናን ዎቴ፤ ኢንቴ ካ ማጺሼ ፔይዳይታስ ኢስታ ዎልቃ ዋጋ ኢንቴ ቃንጾንታ ኣጊዳ ጊሻስ ኢንቴ ቦላ ዋሲሼ ኢንቴ ኣቻን ዴቴስ። ካ ማጺዛይታ ዋሶይ ኡባ ዳንዳይዛ ጎዳ ሃይን ጋኪዴስ።
4 e não têm pago os salários das pessoas que trabalham nos seus campos. Escutem as suas reclamações! Os gritos dos que trabalham nas colheitas têm chegado até os ouvidos de Deus, o Senhor Todo-Poderoso.
5 ኢንቴ ቢታ ቦላ ኢሻሎኒኔ ኣልኤቴን ዴኢዴታ፤ ኢንቴ ዎዚና ሹካስ ኪዳ ሜሄ ማላ ሞሲዴታ።
5 Vocês têm tido uma vida de luxo e prazeres aqui na terra e estão gordos como gado pronto para o matadouro.
6 ኢንቴ ኢንቴናራ ኤቄቶንታ ጺሎ ኣሳታ ቦላ ዎርዶ ዎዲ ዎዴታ።
6 Vocês têm condenado e matado os inocentes, e eles não podem fazer nada contra vocês.
7 ሄሳ ጊሻስ ታ ኢሻቶ! ጎዳይ ሃ ያና ጋካናስ ዳንዳይቴ፤ ጎሼ ጎዪዛዴይ ቢታይ ሎኦ ካ ካጻና ጋካናስ ዋኒ ዳንዳይዛኮ ኮይሮ ኢራኔ ዉርሴ ኢራ ኢዚ ዎስቲ ናጊዛኮ ኣኔ ኣኬኪቴ።
7 Por isso, irmãos, tenham paciência até que o Senhor venha. Vejam como o lavrador espera com paciência que a sua terra dê colheitas preciosas. Ele espera pacientemente pelas chuvas do outono e da primavera.
8 ኢንቴካ ሄሳ ዳንዳይቴ፤ ኢንቴ ዎዚና ሚንቴ፤ ጋሶይካ ጎዳ ዩሳ ጋላሲ ማቲዴስ።
8 Vocês também precisam ter paciência. Não desanimem, pois o Senhor virá logo.
9 ታ ኢሻቶ! ኢንቴ ኢንቴ ጊዶን ዚጊሬቶፍቴ፤ ኢንቴ ዚጊሬቲኮ ኢንቴ ቦላ ፒርዴታና፤ ፒርዳናዴይ ሄኮ ኢንቴ ፔንጌ ቦላ ኤቂዴስ።
9 Irmãos, não se queixem uns dos outros para não serem julgados por Deus. O Juiz está perto, pronto para vir.
10 ታ ኢሻቶ! ጎዳ ሱንን ኢንቴስ ዮቲዳ ናቤታ ዋዬቴኔ ኢስታ ዳንዳያ ኢንቴስ ሌሚሶ ሂስቲ ጼሊቴ።
10 Lembrem dos profetas que falaram em nome do Senhor e os tomem como exemplo de paciência nos momentos de sofrimento.
11 ዳንዳያን ጌንጪዳ ኣሳታ ኑ ኢስታ፥ «ኢስቲ ኣንጄቲዳይታ» ጊ ቆዲዛይሳ ኢንቴ ኤሬታ። ኢዮቢ ዋኒ ዳንዳይዳኮ ኢንቴ ኢዛ ጊሻስ ሲዪዴታ። ጎዳይ ኢዛ ዉርሴን ኣይ ኦዳኮ ኢንቴ ቤዪዴታ፤ ጎዳይ ኣሳስ ኬሂ ሚሼቲዛዴኔ ማሪዛዴ።
11 E nós achamos que eles foram felizes por terem suportado o sofrimento com paciência. Vocês têm ouvido a respeito da paciência de Jó e sabem como no final Deus o abençoou. Porque o Senhor é cheio de bondade e de misericórdia.
12 ሃራፔካ ታ ኢሻቶ! ሳሎን ጊዲን ዎይኮ ሳኣን ጊዲን ዎይኮ ኣይ ሚሻንካ ጫቆፍቴ፤ «ኤ» ጋናስ ቤሲዛ ሚሽ ጊዲኮ፥ «ኤ» ጊቴ። «ኣካይ» ጋናስ ጊዲኮ፥ «ኣካይ» ጊቴ፤ ሄሳፌ ሃራ ጊኮ ኢንቴ ቦላ ፒርዴታና።
12 Acima de tudo, meus irmãos, quando vocês prometerem alguma coisa, não jurem pelo céu, nem pela terra, nem por nada mais. Digam somente “sim”, quando for sim, e “não”, quando for não, para que Deus não os condene.
13 ኢንቴ ጋርሳን ሜቶቲዛ ኣሲ ዲዜ? ዲዛ ጊዲኮ ኢዚ ዎሶ። ኡፋዬቲዛዴይ ዲዜ? ዲዛ ጊዲኮ ኡፋይሳ ማዛሙሬ ዬጾ።
13 Se algum de vocês está sofrendo, ore. Se alguém está contente, cante hinos de agradecimento.
14 ኢንቴ ጊዶን ሳኬቲዛ ኣሲ ዲዜ? ዲኮ ዎሳ ኬ ጪማታ ጼይጎ፤ ኢስቲካ ጎዳ ሱንን ዛይቴ ኢዛ ቦላ ቲይዲ ኢዛስ ዎሴቶ።
14 Se algum de vocês estiver doente, que chame os presbíteros da igreja, para que façam oração e ponham azeite na cabeça dessa pessoa em nome do Senhor.
15 ኣማኖን ዎሲዳ ዎሳይ ሃርጊዳዴ ፓና፤ ጎዳይካ ኢዛ ዴንና፤ ኢዚ ናጋራ ኦዳዴ ጊዲኮካ ጾሲ ኢዛ ማራና።
15 Essa oração, feita com fé, salvará a pessoa doente. O Senhor lhe dará saúde e perdoará os pecados que tiver cometido.
16 ሄሳ ጊሻስ ኢንቴካ ኢንቴ ጋርሳን ኢሶይ ኢሳራ ኢንቴ ናጋራ ፓጼቲቴ፤ ፓጻና ማላ ኢሶይ ኢሳስ ዎሲቴ፤ ጺሎ ኣሳ ዎሳይ ዎልቃራ ዴስ፤ ዎልቃማ ኦሶካ ኦስ።
16 Portanto, confessem os seus pecados uns aos outros e façam oração uns pelos outros, para que vocês sejam curados. A oração de uma pessoa obediente a Deus tem muito poder.
17 ኤላሲ ኑ ማላካ ኣሳ፤ ኢዚ ኢራይ ቡኮንታ ማላ ሚን ዎሲን ቢታ ቦላ ሄ ላይኔ ባጋ ጋካናስ ኢራይ ቡኪቤና።
17 O profeta Elias era um ser humano como nós. Ele orou com fervor para que não chovesse, e durante três anos e meio não choveu sobre a terra.
18 ቃሴካ ዛሪ ዎሲን ኢራይ ሳሎፔ ቢታ ቦላ ቡኪዴስ፤ ቢታይካ ካ ኢሚዴስ።
18 Depois orou outra vez, e então choveu, e a terra deu a sua colheita.
19 — ausente —
19 Meus irmãos, se algum de vocês se desviar da verdade, e outro o fizer voltar para o bom caminho,
20 — ausente —
20 lembrem disto: quem fizer um pecador voltar do seu mau caminho salvará da morte esse pecador e fará com que muitos pecados sejam perdoados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.