Tiago 3

gmve (GMVE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ታ ኢሻቶ! ኢንቴፌ ዳሮቲ ኣስታማሬታ ጊዶፔቶ፤ ጋሶይካ ኑ ኣስታማሬ ጊዲዳይቲ ኣ ፒርዳ ኤካናይሳ ኢንቴ ኤሬታ።
1 Meus irmãos, não sejam, muitos de vocês, mestres, sabendo que seremos julgados com mais rigor.
2 ኑ ዉሪካ ዳሮ ሚሻን ጴቶስ። ሃሳያን ጴቶንታዴይ ዲኮ ኢዚ ባ ኣሳቴ ሎኤ ናጋናስ ዳንዳይዛ ኩሜ ኣሳ።
2 Porque todos tropeçamos em muitas coisas. Se alguém não tropeça no falar, é um indivíduo perfeito, capaz de refrear também todo o corpo.
3 ኑኒ ፓራታ ኣዛዛናስ ቢጻላ ባርሲዲ ኑ ኮዪዳ ማላ ኢስታ ኣዛዞስ።
3 Ora, se colocamos um freio na boca dos cavalos, para que nos obedeçam, também lhes dirigimos o corpo inteiro.
4 ዎይኮ ኣኔ ማርካቤታ ጼሊቴ፤ ኢስቲ ኣይ ጊታታኔ ጫርኮን ሱጌቲ ቢዛይታ ጊዲኮካ ማርካቤ ላጊዛዴይ ቄሪ ላፋ ላጊዛ ሚሻራ ባ ኮይዛሶ ኤፌስ።
4 Observem, igualmente, os navios que, sendo tão grandes e impelidos por fortes ventos, são dirigidos por um pequeníssimo leme, e levados para onde o piloto quer.
5 ሄሳካ ኣሳቴ ጋርሳን ኢንጻርሲ ጉ ጊዳ ኡታዳ ጊታ ዎልቃማ ኦቶሮ ኦቶሬታዉስ፤ ቄሪ ታማይ ጊታ ዎራ ዎስቲ ጹጊ ይሲዛኮ ኣኔ ዩሺ ቆፒቴ።
5 Assim, também a língua, pequeno órgão, se gaba de grandes coisas. Vejam como uma fagulha incendeia uma grande floresta!
6 ኢንጻርሲካ ባ ባጋራ ታማ ማላ፤ ቃሴ ኑ ኣሳቴ ጊዶን ዲዛ ኢታ ኣላሜ። ኣሳቴ ዉርሳ ቱኒሳዉሲኔ ኣሳቴ ቦላ ታማ ጉጃዉስ፤ ባስካ ጋናሜ ታማን ጹጌታና።
6 Ora, a língua é um fogo; é um mundo de maldade. A língua está situada entre os membros do nosso corpo e contamina o corpo inteiro, e não só põe em chamas toda a carreira da existência humana, como também ela mesma é posta em chamas pelo inferno.
7 ሜሄ፥ ዶኣ፥ ካፎታ፥ ቢታ ቦላ ጎሼቲዛይታኔ ኣባ ጊዶን ዲዛ ሜቴታ ኡባ ኣሲ ሃራና ዳንዳዬስ፤ ኢስቲካ ሃሬቲዳ።
7 Pois toda espécie de animais, de aves, de répteis e de seres marinhos se doma e tem sido domada pelo gênero humano,
8 ጊዶ ኣቲን ኢንጻርስ ሃራናስ ዳንዳይዳዴይ ኦኒካ ዴና፤ ዎዛ ማርዜይ ኢዚን ኩሚዳሮኔ ኢዛ ሼምፓ ኤኮንታ ኢታ ሚሻ።
8 mas a língua ninguém é capaz de domar; é mal incontido, cheio de veneno mortal.
9 ኑኒ ኑ ኢንጻርሳይራ ጎዳኔ ኣዋ ኣንጆስ፤ ኢዚንካ ጾሳ ሌሚሶን ሜቲዳ ኣሳ ናይታ ዛሪዲ ቃንጎስ።
9 Com ela, bendizemos o Senhor e Pai; também, com ela, amaldiçoamos as pessoas, criadas à semelhança de Deus.
10 ኣንጆይኔ ቃንጌ ኢሲ ዶናራ ኬዜስ። ታ ኢሻቶ! ሄሲ ሄሳ ሃናናስ ቤሴና።
10 De uma só boca procede bênção e maldição. Meus irmãos, isso não deveria ser assim.
11 ኢሲ ፑልቶ ኦላፌ ማልኦ ሃኔ ጫሞ ሃ ፑልቲ ኤሪዜ?
11 Por acaso pode a fonte jorrar do mesmo lugar água doce e água amarga?
12 ታ ኢሻቶ! ባላሴ ጌቴቲዛ ሚ ዎጋራ ኣይፌ ዎይኮ ዎይኔ ሚ ባላሴ ሚ ኣይፌ ኣይፋናስ ዳንዳይዜ? ሄሳካ ጫሚዛ ሃፌ ማልኢዛ ሃ ቤታና ዳንዳዬና።
12 Meus irmãos, será que a figueira pode produzir azeitonas ou a videira, figos? Assim, também, uma fonte de água salgada não pode dar água doce.
13 ኢንቴ ጋርሳፌ ኣኬካራ ዲዛ ኤራ ኣሲ ኦኔ? ኤራይ ዲዛ ጊዲኮ ኣኔ ባ ኦሶ ኣሽኬቴኒኔ ኣ ኤራቴራ ባ ሎኦ ዱሳን ቤሶ።
13 Quem entre vocês é sábio e inteligente? Mostre as suas obras em mansidão de sabedoria, mediante a sua boa conduta.
14 ቃሴ ጫሞኔ ቃናቴይ፥ ኢንቴና ጻላ ዶሲዛ ሃኖይ ኢንቴ ዎዚናን ዲዛ ጊዲኮ ኦቶሬቴ ኢንቴስ ሲዬቶፎ፤ ቱማካ ካዶፍቴ።
14 Se, pelo contrário, vocês têm em seu coração inveja amargurada e sentimento de rivalidade, não se gloriem disso, nem mintam contra a verdade.
15 ሂኒ ማላ ኤራቴያ ሳሎፔ ጊዲኩ፤ ሂና ቃሴ ቢታፌ፥ ኣሾፔኔ ጻላኤፔኮ!
15 Esta não é a sabedoria que desce lá do alto; pelo contrário, é terrena, animal e demoníaca.
16 ቃናቴይኔ ባርካ ባና ሲቆይ ዲዛሶን ዋሶይኔ ኢታ ኦሶይ ዉሪ ዴስ።
16 Pois, onde há inveja e rivalidade, aí há confusão e toda espécie de coisas ruins.
17 ሳሎፔ ጊዲዳ ኤራቴያ ጊዲኮ ኮይሮ ጌሻ፤ ጉዬፔካ ሳሮቴ ዶሲዛሮ፥ ዳንዳይዛሮ፥ ኤሮ ጊዛሮ፥ ማሮቴኔ ሎኦ ኣይፌይ ኩሚዳሮ፤ ቃሴ ዎርዶ ማዶንታሮኔ ኡሎን ጌኔይ ባይንዳሮ።
17 Mas a sabedoria lá do alto é, primeiramente, pura; depois, pacífica, gentil, amigável, cheia de misericórdia e de bons frutos, imparcial, sem fingimento.
18 ሳሮቴ ዶሲዛ ኣሳቲ ሳሮቴ ዜሪዲ ጺሎቴ ኣይፌ ማጼቴስ።
18 Ora, é em paz que se semeia o fruto da justiça, para os que promovem a paz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.